Николь Джордан - Принц наслаждения

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Принц наслаждения"
Описание и краткое содержание "Принц наслаждения" читать бесплатно онлайн.
Маркиз Уолвертон, брошенный когда-то кокетливой актрисой, поклялся мстить всем женщинам — и никогда не вспоминать ту, которая так безжалостно предала его…
Однако сама судьба вновь свела Уолвертона с Жюльенной — и теперь они вынуждены выдавать себя за любовников, чтобы раскрыть опасный заговор, угрожающий английской короне. Но чувства, которые они поневоле разыгрывают перед светом, становятся реальностью, а последняя искра угасшей, казалось бы, любви внезапно вспыхивает пожаром жгучей страсти!
Конечно, прояви он настойчивость, Луиза бы уступила, однако ее тело уже не прельщало его так, как раньше, до соития с Жюльенной на столе в отдельном кабинете клуба. Эта бурная сцена так его потрясла, что он уже не мог получить полного удовлетворения с другими дамами. Не оставлявшие его в последнее время тревога и напряжение были для него опасны, скопившаяся в нем злость могла излиться на кого-то из поклонников Жюльенны. Сегодня ему стоило больших усилий воли не врезать виконту кулаком по физиономии, когда тот воззрился на ее пышный бюст.
Но более всего Дэра бесило то, что Жюльенна, как ему казалось, относилась к Риддингэму с симпатией, тогда как с ним она была либо холодна, либо раздражена его ухаживанием.
Беспокойно ворочаясь в холостяцкой постели, Дэр думал о том, что виконта Риддингэма в любом случае лучше поостеречься и унять свою прыть, иначе ему не миновать неприятностей.
Следующее утро выдалось ясным и сулило хорошую погоду на весь день. Жюльенна пребывала в отличном настроении, поездка до трактира «Холм примул» доставила ей удовольствие, отчасти, возможно, потому, что она, последовав совету Дэра, оделась потеплее — в зеленый бархатный жакет, а на колени положила клетчатый плед.
Риддингэм поджидал их во дворе трактира в своей коляске, рядом с ним сидела мисс Апкотт, одетая в костюм малинового цвета и широкополую шляпу, совершенно не подходящую для участницы скоростного забега.
Во дворе собралось множество карет со зрителями, некоторые же дамы и господа прискакали на это состязание верхом. Все собравшиеся делали ставки в основном на победу Дэра.
— Почему бы и нам с вами не заключить пари, сэр? — подъехав к Риддингэму, спросил маркиз. — К примеру, на тысячу фунтов.
— Уж если спорить, то на две, — мрачно ответил Риддингэм, — я не привык мелочиться.
Мисс Апкотт ахнула, услышав эту сумму, а Жюльенна поморщилась: ей претили бездумные траты денег людей, которые сами никогда не трудились, но всю жизнь купались в роскоши.
— Как вам будет угодно, — миролюбиво сказал Дэр. — Кто первым доберется до таверны «Дикий кабан», тот и выиграет.
Вскоре все ставки были сделаны, и зрители начали покидать двор, чтобы переместиться поближе к финишу. Дэр заказал у трактирщика напитки и легкую закуску. Его соперник явно нервничал и все больше мрачнел в ожидании старта.
Когда они выпили по кружке сидра, Дэр предложил виконту выехать со двора на дорогу. Риддингэм хмыкнул и первым тронул с места свою двуколку. Дэр обернулся и сказал Жюльенне:
— Держись крепче за дверцу, проигрывать я не намерен.
— Я готова, — отозвалась она, предвкушая волнующее ощущение быстрой езды. — Вперед!
Дэр пустил коня рысью и сосредоточился на управлении резвой парой серых. Кабриолет виконта пока лидировал. Вокруг простиралась бескрайняя равнина, поросшая вереском. Между песчаными холмами пролегли овраги и ложбины, обрамленные кустарником. Ветер хлестал Жюльенну по лицу, очертания деревцев и холмиков размывались, — повозка набирала скорость. Жюльенна мысленно похвалила себя за то, что надела маленькую шляпку, а не большую, иначе она бы давно уже слетела у нее с головы. Мисс Апкотт придерживала свой головной убор одной рукой, вцепившись другой в поручень экипажа.
Повозки выехали за пределы деревни Хэмпстед и очутились на пустоши, устланной, словно ковром, вечнозеленым вереском, жесткой травой и подлеском.
Наклонившись вперед, Дэр дал своим лошадям волю и впился взглядом в проселок, испещренный, словно оспинами, ямками. Мчаться в двуколке по такой дороге было крайне опасно, однако опытный в подобных гонках маркиз уверенно управлял своими рысаками, и Жюльенна абсолютно не волновалась.
Ехавший все еще впереди них виконт Риддингэм тоже был не новичок в этом деле, его гнедые не желали уступать первенство серым Дэра. Тем не менее расстояние между кабриолетами быстро сокращалось.
Дэр подмигнул своей спутнице и вновь крикнул ей, чтобы она крепче держалась. Дорога в этом месте сужалась, однако он задумал пойти на обгон именно здесь. Но Риддингэм, словно угадав его замысел, выехал на середину проселка и не дал сопернику совершить опасный маневр. Жюльенна склонила голову и, зажмурившись, стала мысленно молиться. Стук копыт становился все громче, пыль слепила ей глаза, в ушах свистел ветер. Накал состязания нарастал.
Вот впереди показался крутой поворот. Двуколка Дэра вписалась в него удачно, повозку же Риддингэма занесло. Дэр отпустил вожжи — и его кони рванули вперед, обгоняя гнедых виконта. Кабриолет подскочил на колдобине, Жюльенна охнула и вцепилась руками в поручни. Сжав зубы, Дэр снова слегка натянул вожжи и железной рукой взял коней под полный контроль.
Риддингэм явно не собирался сдаваться без боя, он стеганул лошадок, и те побежали резвее. Экипажи поравнялись, едва не сцепившись колесами. Раздался скрежет металла, кони захрипели, испуганно взвизгнули дамы. Дэр чертыхнулся и покосился на свою спутницу. Дьявольский блеск его глаз подсказал ей, что он собирается повторить опасный маневр на следующем изгибе дороги. Внезапно из-за поворота им навстречу выехала телега местного фермера. К изумлению Жюльенны, Дэр натянул вожжи, придержав лошадей.
— Что вы делаете, маркиз? — вскричала она.
— Я не хочу побеждать, рискуя вашей жизнью, — с ухмылкой ответил он и добавил, помолчав: — Но вы все-таки держитесь покрепче.
В следующее мгновение он свернул с главной дороги на узкую тропинку, пролегавшую через пустошь, и стеганул вожжами серых по спинам. Жюльенна успела заметить, что от удивления Риддингэм, обернувшийся в этот момент, даже рот раскрыл. Кабриолет Дэра лихо помчался по ухабистой дорожке и пришел к финишу на целую минуту раньше повозки виконта. Внутренний дворик таверны огласился восторженными возгласами зрителей.
Остановив двуколку, Дэр обнял Жюльенну и жарко поцеловал ее в губы. Она оцепенела от этого дерзкого поступка и едва не лишилась чувств.
— Слава Богу, все обошлось, — оторвавшись наконец от нее, с облегчением проговорил маркиз. — Этот идиот едва не убил нас на обгоне.
В его потемневших глазах угадывалась буря чувств — и гнев на безрассудного Риддингэма, и радость в связи с чудесным спасением и победой, и вожделение. Он вновь обнял ее и целовал до тех пор, пока во двор не вкатилась двуколка виконта. Жюльснна, первая заметив ее, с трудом высвободилась из объятий маркиза и перевела дух.
Лицо Дэра светилось от счастья: еще бы, ведь он продемонстрировал всем не только превосходство над соперником в конном забеге, но и публично расцеловал свою прекрасную спутницу, с которой тоже заключил пари, только иного свойства. Сегодня был явно его день, он победил по всем статьям и не скрывал удовлетворения.
Побежденный Риддингэм, от злости красный, как спелый помидор, шумно сопел и метал глазами молнии.
Мисс Апкотт, белая как мел, вышла из кабриолета с помощью какого-то джентльмена и застыла на месте, очевидно, лишившись остатка сил. Риддингэм подошел к Дэру.
— Вы победили, Уолвертон, однако прибегнув к жульническому маневру. Вы не должны были съезжать с главной дороги! — рявкнул он, вытаращив красные от гнева глаза. — Так мы не договаривались.
— Уговор был только о том, что побеждает пришедший к финишу первым, не так ли? — возразил ему маркиз, нахмурив брови. — И не вам ГОВОРИТЬ О нечестных маневрах! Вы сами чуть было не перевернули мой кабриолет на опасном повороте.
— Вы еще пожалеете об этом, маркиз! — прорычал Риддингэм, уязвленный обвинением в бесчестном поступке. Но еще сильнее он, очевидно, был огорчен потерей двух тысяч проигранных фунтов. Ни слова не говоря, виконт снова сел в двуколку и укатил прочь. По толпе собравшихся прокатился недовольный гул. Дэр ухмыльнулся и громко сказал:
— Господа! Прошу всех к столу. Отпразднуем мою победу. Он взглянул на дрожащую мисс Апкотт, брошенную неучтивым кавалером, и спросил, как она себя чувствует.
— Мне очень скверно, — ответила она и, повернувшись, шаткой походкой направилась к дверям таверны.
Пробормотав проклятия себе под нос, Дэр помог Жюльенне выбраться из кабриолета. К его удивлению, она отчетливо сказала, окинув его ледяным взглядом:
— Вам следовало быть поучтивее с лордом Риддингэмом, если вы хотите выудить из него какие-то секреты. Вы ведете себя как мальчишка, маркиз! Не пора ли начать шевелить мозгами? Немедленно догоните мисс Алкотт и принесите ей свои извинения.
Дэр остолбенел. Жюльенна гордо вскинула голову и, воспользовавшись его замешательством, вновь села в двуколку и укатила со двора, к изумлению всех зрителей. Дэр что-то крикнул ей вслед, но она лишь улыбнулась и огрела коней вожжами. Неожиданный отъезд из таверны «Дикий кабан» стал ее своеобразным реваншем за уступчивость после триумфального финиша. Ей хотелось продемонстрировать всем, что пари с маркизом еще не закончено и она продолжает претендовать на победу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Принц наслаждения"
Книги похожие на "Принц наслаждения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Николь Джордан - Принц наслаждения"
Отзывы читателей о книге "Принц наслаждения", комментарии и мнения людей о произведении.