» » » » Марсель Монтечино - Убийца с крестом


Авторские права

Марсель Монтечино - Убийца с крестом

Здесь можно скачать бесплатно "Марсель Монтечино - Убийца с крестом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Центрполиграф, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марсель Монтечино - Убийца с крестом
Рейтинг:
Название:
Убийца с крестом
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
1995
ISBN:
5-7001-0206-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Убийца с крестом"

Описание и краткое содержание "Убийца с крестом" читать бесплатно онлайн.



Для Джека Голда, полицейского из Лос-Анджелеса, музыка перестала существовать в тот день, когда его возлюбленная, певица из джаза, покончила с собой.

Но не только музыка ушла из жизни Джека Голда. Он потерял любовь, лишился карьеры. Но одиночество его не сломило, Джек Голд нападает на след убийцы-маньяка, вообразившего себя «великим спасителем» Америки. Очистить страну от всех цветных и евреев-вот та «высокая миссия», которую взял на себя Убийца с крестом.






Эйб Моррисон сидел за настоящим произведением искусства (ручная работа, девятнадцатый век), которое служило ему письменным столом. Весь офис был напичкан антиквариатом: бронзовая вешалка для шляп, массивное кресло-качалка, даже старинный водоохладитель, увенчанный диковинным стеклянным графином. С тех пор как Эстер уехала из Джорджии, ей не приходилось видеть столько старинных предметов в одной комнате.

— Вы останетесь довольны моей работой, мистер Моррисон. Можете рассчитывать на меня.

— Видите ли, миссис Фиббс, — почти не слушая Эстер, Моррисон продолжал свою заученную речь, — производство полупроводников — отрасль весьма нестабильная, сами знаете.

"Что такое нестабильная? — подумала Эстер. — И что такое полупроводники"?

— Подобно другим производителям компьютерных микрочипов, «Текно-Кэл» постоянно испытывает взлеты и падения, успехи чередуются с неудачами. Я поступил сюда на работу три года назад с тем, чтобы, так сказать, выровнять эти колебания, уменьшить их амплитуду.

Эстер кивнула.

— Должен сказать, что мне удались кое-какие несколько неортодоксальные эксперименты, благодаря которым расходы удалось уменьшить. Мы пересмотрели наши пенсионные программы, поработали над системой здравоохранения, короче, избавились от балласта, где только можно было. Вы только подумайте, миссис Фиббс, когда-то у нашей компании было кафе с персоналом в сотню человек! В каждом финансовом году оно приносило одни убытки, но никому не приходило в голову закрыть его. Теперь все обедают в фургончике, где можно купить сандвич с цыпленком, которым нас пичкали и в кафе. Кстати, поэтому оно и прогорело.

Закинув голову, Эйб Моррисон захохотал. Кожа у его глаз сморщилась от смеха, он весь излучал приятную уверенность в себе. Эстер засмеялась вслед за ним.

— А теперь мы решили избавиться от наших уборщиц. Очень уж нерентабельно держать на ставке команду из трех человек, да еще страховку им выплачивать и все такое прочее. В конечном счете получается гораздо выгоднее нанимать вольных стрелков вроде ваших работниц. Кроме того, с некоторых пор у нас стала пропадать разная мелочь — я совершенно уверен, что это работа наших бывших уборщиц. Знаете ли, они работают здесь среди ночи, без всякого присмотра: кое-кому это может показаться очень соблазнительным.

— О, мистер Моррисон, насчет нас можете не волно...

Эйб жестом остановил ее.

— Я вовсе не хотел этого сказать о вас, миссис Фиббс. О вас и вашей работе у меня самые лестные отзывы. Если бы я не доверял вам, то и разговаривать с вами не стал бы.

Эстер улыбнулась.

— Благодарю вас, мистер Моррисон.

— Ну что же, думаю, этого достаточно, миссис Фиббс. — Моррисон встал со своего вращающегося кресла викторианской эпохи. Он был невысок, полноват. Лыс и бородат — бородка у него была пегая. Одет он был в светло-желтую рубашку с короткими рукавами, обут — в туфли на резиновой подошве. Моррисон подвел Эстер к двери. — Моя секретарша покажет вам мастерские и снабдит вас всеми ключами. Вы поняли, что от вас требуется? Прекрасно. Приступайте в следующее воскресенье ночью. Это будет двенадцатое.

Эстер поспешно кивнула.

— Прекрасно. Каждую вторую пятницу на столе в приемной вас будет ожидать конверт с чеком на ваше имя. Вряд ли мы будем часто видеться — разве что возникнут непредвиденные трудности. Просто ненавижу работать сверх нормы.

Моррисон опять закинул голову и засмеялся собственной шутке. Распахнув дверь, он обратился к грудастой блондинке, заполнявшей за антикварной конторкой какой-то документ:

— Терри, будь добра, разберись с миссис Фиббс: заполните все бумажки и все такое. Потом покажи ей наши помещения.

Он протянул Эстер руку и дружески улыбнулся.

— Добро пожаловать, так сказать, на борт, миссис Фиббс!

— Благодарю вас, мистер Моррисон, — едва успела промолвить Эстер, прежде чем Эйб Моррисон скрылся в своем кабинете.

— Идите сюда, голубушка, — сказала блондинка, протягивая Эстер несколько листков бумаги и ручку. — Заполните эти бумаги, и вся ваша жизнь вновь промелькнет у вас перед глазами. В трех экземплярах.

Садитесь вон туда, а я вам чашечку кофе принесу. Вы как его пьете?

— Спасибо. Со сливками и сахаром.

Блондинка вернулась с кофе и жестянкой английских бисквитов.

— Меня зовут Терри Уолкер. Печеньице хотите?

— Спасибо, нет. А я — Эстер Фиббс.

Женщины обменялись легким рукопожатием и улыбнулись друг другу. Эстер вновь погрузилась в заполнение прилагавшихся к контракту анкет. Терри сидела за своим столом. Прошло несколько минут. Эстер корпела над вопросом: «Привлекались ли вы, ваши ближайшие родственники или кто-либо из ваших сотрудников к суду?» Машинально она открыла сумочку и начала рыться там в поисках «Салема».

— Ничего, если я закурю? — спросила она, не поднимая головы.

— Что за грязная, отвратительная привычка!

— Что? — Эстер подняла глаза: Терри смеялась, помахивая только что зажженной сигаретой. Скользнув по столу, обтянутый пушистой лиловой тканью портсигар Терри оказался в руках у Эстер. К нему тонкой золотой цепочкой была прикреплена миниатюрная золотая зажигалка. Закурив, Эстер подалась вперед и пустила портсигар по столу в обратном направлении. — Спасибо.

— Эйб — в смысле мистер Моррисон — настаивает, чтобы я бросила курить. День и ночь напролет меня терзает. Однажды я бросала уже. Давно — когда была беременна. Правда, как только родила, сразу же закурила. Он единственный мужчина, ради которого я могла бы бросить смолить.

Они понимающе кивнули друг другу.

— Мы с Эйбом скоро поженимся, — смущенно проговорила Терри.

— Поздравляю. А когда?

— В следующем месяце. Ничего такого устраивать не будем, просто в Вегас прокатимся на уик-энд. Может, даже сынка с собой прихвачу.

— Большой у вас мальчик?

— Двенадцать уже. Я замуж рано вышла. Даже слишком рано.

— Моему десять.

— Как, у вас тоже мальчик? Десять?

— На все сто десять тянет.

— Шустрый, да?

— Шустрей не бывает, Я его устроила в класс для ребят с высоким "Ай-Кью[55]. Знаете, такой умный, что это иногда меня даже пугает.

— У моего Кевина с мозгами не очень, зато парня с таким золотым сердцем не найдешь. Доброе сердце — вот что важно. И у мальчика и у мужика. Поневоле начнешь ценить доброту, когда тебя зашпыняют, как это со мной было.

— Аминь! Лучше не скажешь.

— Значит, вы знаете, о чем я толкую?

— Ох, знаю. Мне ли не знать!

Некоторое время женщины молча курили, оценивая друг друга взглядами. Эстер разглядывала Терри: чувственная блондинка была одета в строгое хлопчатобумажное платье синего цвета, но Эстер могла без труда представить ее в совершенно ином облачении — кожа, джинсы, разные рокерские прибамбасы. Девица была явно еще та. Ее выдавал рот — каждый раз, как только она открывала его.

— У Эйба тоже доброе сердце. Очень. Поэтому я и выхожу за него.

— Мне он показался очень приятным.

— О да, он отличный парень! Вам понравится с ним работать. Он оставит вас в покое, понимаете, какой это кайф! Вы делаете свое дело, и он к вам никогда не привяжется. Много ли таких боссов на свете?

— Это отлично.

— У вас уже все с этой анкетой?

— Э-э-э, ну, почти что. — Эстер решила рискнуть. — У меня некоторые трудности с вопросом номер пятнадцать.

Терри взглянула на нее, сделала затяжку и спросила, постукивая карандашом по шее:

— Это который насчет преступлений?

Эстер выдержала ее взгляд.

— Да.

Терри барабанила по горлу карандашом, получался гулко-пустой звук.

— Так вы что, к суду привлекались?

— Не я — муж. Сегодня вечером он выходит из тюрьмы округа. Отсидел ровно год плюс один день.

— За что?

— Хранение наркотиков, — быстро сказала Эстер.

— Год и день за какое-то хранение? Плохой же у него адвокат был.

С полсекунды Эстер колебалась, затем призналась:

— Вооруженное ограбление. Все дело удалось представить как тайное ношение оружия.

Не спуская глаз с Эстер, Терри несколько долгих секунд продолжала барабанить карандашом.

— А он будет здесь с вами работать? В вашу бригаду он входит?

— Нет, ни в коем случае, Терри. Семья — это одно, работа — другое.

— Вы отвечаете за это?

— Будьте уверены, Терри. Конечно, он мой муж, и я люблю его. Но «Эстерз кастодиал сервис» принадлежит мне, и только мне.

Терри улыбнулась.

— Да, это можно понять. Мне знакомо это чувство. Ох уж эти мужики! С ними жить невозможно, без них — тоже. Если бы у них не было членов, их всех надо было бы пристрелить!

Обе засмеялись.

— Послушайте, Эстер, — сказала Терри. — Вы мне нравитесь. Я всегда полагаюсь на первое впечатление. Как только я вас увидела, вы мне понравились и сразу вызвали доверие. — Понизив голос, она продолжала заговорщическим тоном: — Кроме того, если ваш мужик не собирается здесь работать, на кой хрен компании знать обо всех подробностях вашей личной жизни. Ведь на работу принимают вас, а не вашего мужа, так ведь? И вообще, мне всегда казалось, что этот пятнадцатый вопрос незаконный. Просто свинство какое-то: это же нарушение прав личности или что-то похожее. Так что пишите «нет», и пошли они все в задницу. Если вдруг когда-нибудь это всплывет и будут неприятности, скажем, что мы неправильно поняли вопрос.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Убийца с крестом"

Книги похожие на "Убийца с крестом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марсель Монтечино

Марсель Монтечино - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марсель Монтечино - Убийца с крестом"

Отзывы читателей о книге "Убийца с крестом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.