» » » » Виктор Лунин - Король Артур и рыцари Круглого Стола


Авторские права

Виктор Лунин - Король Артур и рыцари Круглого Стола

Здесь можно купить и скачать "Виктор Лунин - Король Артур и рыцари Круглого Стола" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая детская литература, издательство ЛитагентПроспект (без drm)eba616ae-53d9-11e6-9ba0-0cc47a1952f2. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктор Лунин - Король Артур и рыцари Круглого Стола
Рейтинг:
Название:
Король Артур и рыцари Круглого Стола
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Король Артур и рыцари Круглого Стола"

Описание и краткое содержание "Король Артур и рыцари Круглого Стола" читать бесплатно онлайн.



Виктор Владимирович Лунин – замечательный детский поэт и писатель, долгое время сотрудничавший с популярнейшими в советские годы детскими журналами «Мурзилка» и «Веселые картинки». Его милые и добрые сказки, стихи и рассказы по праву завоевали сердца маленьких читателей. Повесть «Сказка о сдобной Лизе» и стихотворения к «Детскому альбому» П.И. Чайковского стали лауреатами нескольких престижных премий, а его сборник «АЗ-БУ-КА» считается образцовым. В творческом багаже автора не только собственные сочинения, но и переводы таких шедевров мировой классики, как «Королевские идиллии» А. Теннисона, «Твой верный пес Бутс» Р. Киплинга, «Песни сна» Уолтера де ла Мара и многих других произведений прославленных зарубежных писателей.






Тут Гарет пробился сквозь толпу рыцарей к самому трону и, сверкнув очами, воскликнул:

– Король мой, поручите этот подвиг мне, – и с улыбкой добавил. – Благодаря сэру Кею я стал на кухне таким сильным, что уверен – этот подвиг мне по плечу!

Услышав его слова, сэр Кей даже позеленел от злости. Но Король Артур лишь усмехнулся и сказал:

– Молод, горяч… Но с годами это пройдёт. Главное, что ты достоин быть рыцарем. Поезжай и возвращайся с победой!

– Как! – возмутилась девица. – Я просила о Ланселоте, а вы мне дали какого-то кухонного мужика! Позор на вашу голову, Король!

И, расталкивая рыцарей, она бросилась из замка прочь.

Гарет, не долго думая, выбежал за ней следом. У ворот его уже ждал боевой конь, дар Короля Артура, в полгорода ценой. Коня держал под уздцы один из Гаретовых слуг. А другой – держал щит без герба, шлем и деревянное копьё с остриём из воронёной стали. Тут Гарет распустил завязки плаща, что спускался с его плеч до самых пят, и сбросил плащ на землю. И тотчас засверкали, подобно пламени, его богатые доспехи. Пока Гарет садился на коня, пока надевал шлем и прилаживал к руке копьё, из кухни вышли, чтобы его проводить, слуги, и крик их: «Да поможет тебе Господь!» разнёсся по всей округе. Гарет, пробившись сквозь их толпу, промчался по наклонной улице вниз и вскоре исчез за городскими воротами.

А сэр Кей всё не мог прийти в себя от злости:

– Нет, вы только подумайте, – без конца повторял он. – Кухонный слуга, а туда же, в рыцари лезет! Видно, в юности его столько били по башке, что у него совсем мозги отшибло. Ну ничего! Я его догоню и посмотрю, признает ли он во мне господина!

– Вы совершаете ошибку, – сказал сэру Кею Ланселот. – Мальчик силён, и, судя по всему, меч с копьём ему давно знакомы.

От этих слов сэр Кей ещё больше разъярился:

– Вам бы лучше помолчать. Вы только портите слуг своей снисходительностью!

Вскочив на коня, он поскакал мимо стоявших в молчании слуг вдогонку за Гаретом и настиг его как раз тогда, когда юноша приблизился к девице:

– Стой! Или ты не узнал своего господина? Тебя заждался наш очаг!

– Узнал! Конечно, узнал! – воскликнул Гарет. – Вы самый злой и мерзкий из королевских рыцарей!

– За такие слова ты ответишь! – рявкнул сэр Кей и направил на Гарета копьё.

Но Гарет быстрым ударом меча выбил копьё у него из рук, а затем вонзил меч ему в бок, так что сэр Кей повалился замертво наземь. А Гарет подъехал к Линетте и молвил лишь одно:

– Скачите. Я – за вами!

Девица фыркнула и, хлестнув коня, помчалась прочь. Долго скакали они. Наконец, когда уставший от бешеной скачки конь Линетты стал спотыкаться, она остановилась и крикнула:

– Что ты ко мне привязался, поварёнок? Или ты думаешь, коль ты ранил своего господина, я смогу тебя полюбить? Посудомойка, вертеловращатель – от тебя, смерд, за версту воняет кухней!

– Девица, – учтиво ей ответил Гарет, – говорите что угодно. Я всё равно вас не покину, пока не совершу свой подвиг иль не погибну.

– О, да ты герой! Ну, так знай, герой, скоро тебе предстоит сразиться с таким рыцарем, что и за самый вкусный ломтик с королевской кухни ты не отважишься взглянуть ему в лицо!

– И всё же я попытаюсь, – улыбнулся Гарет.

От этой улыбки девица как будто взбесилась и снова, хлестнув коня, помчалась прочь по дороге, ведущей в лес. А Гарет, словно слуга, последовал за нею.

Так скакали они до самого вечера, и только щебет птиц да треск сухих веток под копытами коней нарушали мертвую тишину. Вдруг откуда-то сбоку, из-за деревьев, раздались крики, а затем из чёрной чащи выскочил какой-то человек и кинулся к Гарету, громко взывая:

– Рыцарь, на помощь! Разбойники хотят утопить моего господина!

Бросив девице: «Не отставайте!», Гарет поскакал в лесную глушь и вскоре у тёмного озера в тростнике увидел шестерых разбойного вида людей, тащивших седьмого, у которого на шее висел здоровенный камень. Троих разбойников Гарет уложил на месте, а остальные в страхе бежали. Тогда Гарет снял камень с шеи рыцаря и швырнул в воду. Рыцарь этот оказался бароном, хозяином окрестных земель. Он поблагодарил Гарета за спасение, пригласил в свой замок и сказал, что хочет его щедро наградить.

Но Гарет отказался от награды:

– Я совершил свой подвиг ради самого подвига. А вот за то, что вы нас с девицей приютите на ночь, спасибо!

Барон кивнул:

– По всему видно, что вы – рыцарь Круглого Стола!

Тут у девицы вырвался смешок:

– Кто? Он? Да он – всего лишь поварёнок с королевской кухни. Неужто вы не чувствуете, как от него воняет жиром?

Однако приглашение Линетта всё же приняла. И вскоре все трое уже въезжали в богатый и прекрасный замок.

А вечером хозяин устроил в честь гостей пир и, конечно, захотел усадить Гарета рядом с Линеттой. Но девица тут же вскочила и закричала:

– С вашей стороны, сэр, верх неучтивости – сажать меня рядом с кухонным мужиком. Такому, как он, пристало колоть свиней, а не сидеть подле благородной девицы.

Стыдно было барону слушать её слова, но он, как истинный рыцарь, не стал ей возражать, пересадил Гарета за другой стол и весь вечер провел с ним за приятной беседой. Девице же пришлось довольствоваться обществом жареных фазанов и каплунов.

На рассвете Гарет и Линетта покинули гостеприимный замок и двинулись дальше. В дороге девица без конца оскорбляла Гарета, стараясь вызвать его гнев.

– Ты всё равно погибнешь, – говорила она. – Звезду Зари тебе не победить. А мне придётся вернуться в королевский замок за Ланселотом.

Но Гарет, сколько она ему ни досаждала, отвечал по-прежнему учтиво:

– Что бы вы ни говорили, я вас не брошу. Придёт час, и вы ещё скажете мне «спасибо».

Вскоре они выехали на берег реки. В этом месте река сужалась и потому была весьма бурной. Над водою аркой вздымался мост. А по другую сторону реки на взгорке стоял жёлтый шёлковый шатёр. Над его куполом трепетал алый с жёлтым вымпел.

Тут из шатра вышел могучий рыцарь в синих латах, но без оружия в руках, и спросил:

– Девица, уж не Ланселот ли с тобою? Я давно мечтаю с ним сразиться!

– Нет, Звезда Зари! Это всего лишь слуга с королевской кухни. Король Артур дал его мне в защиту, видно полагая, что другого соперника ты не достоин.

– Ну, это мы ещё посмотрим! – разъярился Звезда Зари и хлопнул в ладоши. Тут же из шатра появились три прекрасных девы. Одна подала ему меч, другая – щит со звездой зари на синем фоне, а третья подвела к нему коня.

Вскочив в седло, Звезда Зари воскликнул: «Сейчас я его проучу!» и помчался навстречу Гарету. И столкнулись рыцари на мосту, и вылетели из седел, как вылетают камни из пращи, но бой не прервали, а поднялись на ноги и вновь схватились. Гарет так яростно орудовал мечом, что сумел оттеснить Звезду Зари на берег.

– Неплохо бьешься, кухонный слуга! – воскликнула Линетта.

А меж тем щит Гарета от сильнейшего удара раскололся как орех надвое. Однако Гарет не растерялся и в свою очередь нанёс противнику такой могучий удар, что тот рухнул на землю и запросил пощады.

– Я оставлю тебя в живых, – сказал Гарет, – если девица сама меня об этом попросит.

– Я? Тебя, поварёнок? Не бывать такому! – возмутилась Линетта.

– Тогда он умрёт! – ответил Гарет и занёс над Звездой Зари меч. – Не убивай того, кто выше тебя родом! – взвизгнула девица.

– Ваш приказ, девица, меня радует, – усмехнулся Гарет. – Ты же, рыцарь, знай, что остался жив лишь по её велению. Встань и отправляйся в замок Короля Артура. И скажи ему, что тебя прислал кухонный слуга. А щит твой я беру себе.

И вновь поскакал Гарет вслед за Линеттой. И вновь девица стала осыпать его оскорблениями.

– Пока ты сражался, – говорила она, – мне показалось, что кухонная вонь уменьшилась. Но ветер изменился, и я вновь задыхаюсь от этого нестерпимого запаха. Послушай, скорее уезжай. Второй брат куда сильнее первого. Тебе с ним не справиться, и ты погибнешь ни за грош.

– Пускай, – ответил Гарет, – но от подвига я не откажусь. А ваша ненависть только закаляет меня!

Проведя в таких вот приятных беседах час или два, они, наконец, подъехали к кипящему броду и увидели возле него на другом берегу гиганта в золотых сверкающих доспехах. Гигант сидел на рыжем скакуне и поглядывал время от времени в сторону реки. Заметив Гарета и Линетту, он крикнул Гарету, ибо в руке юноши был щит Звезды Зари:

– С какой стати ты, брат, сюда явился? Твоё место выше на реке.

– Это, Полуденное Солнце, не твой брат, а всего лишь кухонный слуга Короля Артура, – вместо Гарета ответила ему девица. – Однако твоего брата он всё же сумел победить.

– Ах, вот как! – вскричал Полуденное Солнце. – Ну так пусть знает, что сюда он приехал за смертью!

И сверкающий рыцарь пустил коня через кипящий брод. Однако там, средь потока, его уже ждал Гарет. Двадцать раз их мечи со звоном ударялись друг о друга, а на двадцать первый Гарет почувствовал, что силы его иссякают. Но, видно, Полуденное Солнце тоже устал, потому что его конь стал спотыкаться и вдруг, поскользнувшись на скользкой гальке, рухнул вместе со всадником в воду. Тогда Гарет положил копьё поперёк реки и вытащил упавшего рыцаря. Но тот так был побит камнями, что сражаться уже не мог. И отправил его Гарет в королевский замок со словами:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Король Артур и рыцари Круглого Стола"

Книги похожие на "Король Артур и рыцари Круглого Стола" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктор Лунин

Виктор Лунин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктор Лунин - Король Артур и рыцари Круглого Стола"

Отзывы читателей о книге "Король Артур и рыцари Круглого Стола", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.