Наталия Киреева - Грамматический метод обучения русскому правописанию. Книга 2. Лекции по пунктуации
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Грамматический метод обучения русскому правописанию. Книга 2. Лекции по пунктуации"
Описание и краткое содержание "Грамматический метод обучения русскому правописанию. Книга 2. Лекции по пунктуации" читать бесплатно онлайн.
Курс пунктуации новой школы основан на интонационно-грамматическом принципе, в отличие от школы классической, где интонация практически не изучается. Хотя в новой методике используются классические формулировки правил, но они получают дополнительное смысловое и интонационное обоснование. В целом новый метод основан на знании грамматики и позволяет расставлять знаки препинания без заучивания формальных правил, в том числе наилучшим образом выражая авторскую семантику текста.
Чай пить – не дрова рубить.
Твоя задача – не поддаваться соблазнам.
– А почему для инфинитива нужно особенное решение?
– Без тире синтаксическая конструкция будет неясной, например: «задача не поддаваться соблазнам» – это словосочетание (инфинитив в роли определения), а «о решенном говорить, только путать» – очень похоже на однородные сказуемые.
Тема 5. Особые случаи, авторские варианты
В особых случаях и авторских вариантах постановка или отсутствие тире не соответствует основным правилам в силу различных причин.
Проверка правильности постановки тире делается по наличию паузы в устной речи.
§1. ПОСТАНОВКА ТИРЕ ПРИ НАЛИЧИИ УСТОЙЧИВЫХ ОБОРОТОВ
Внимание! У этой темы несколько решений!
1. Фразеологический оборот в роли сказуемого
Если именная часть сказуемого выражена фразеологическим оборотом, то тире между подлежащим и сказуемым ставится (в случае обычного именного словосочетания тире и пауза отсутствуют):
Сапожки – что тебе зеркало!
Сыновья – один к одному.
Заработок теперь у него – будь здоров.
Его тактика – разделяй и властвуй.
Мы думали, что он спит, а он – ушки на макушке.
А крыльцо – дай бог иному князю!
Именное словосочетание в роли сказуемого, нет тире (для сравнения):
Поля и леса в белом убранстве.
Вся мебель из жёлтого дерева, очень старая.
У окна стол овальной формы.
2. Всё предложение является устойчивым оборотом
Если всё предложение является устойчивым оборотом или пословицей, то тире ставится по общим правилам:
Сущ. в И.п. + сущ. в И.п.
Чужая душа – потёмки.
Сноровка и умение – в беде спасение.
В том числе при параллельной интонации и наличии пауз:
Свой глаз – алмаз, чужой – стекло.
Ученье – свет, а неученье – тьма.
Слово – серебро, а молчанье – золото.
Частица НЕ
Бедность не порок. Сердце не камень.
3. Неразложимое сочетание подлежащего и сказуемого (нет паузы и тире):
Грош цена твоим словам. Дело дрянь.
§2. ИНВЕРСИЯ ПОДЛЕЖАЩЕГО И СКАЗУЕМОГО
А вот и инверсия!
1. Общий принцип решения
В случае инверсии подлежащего и сказуемого правило постановки тире меняется на противоположное (такое изменение обозначает нестандартную синтаксическую конструкцию).
2. Нет паузы и тире (это инверсия подлежащего и сказуемого – перед нами оценка/квалификация, а не тождество):
Какая радость в дни войны отъединиться от погоды!
Славное место эта долина!
Прекрасный человек Иван Иванович.
3. Делается пауза и ставится тире (обычно при наличии союза тире не ставится):
Ночь крещенская морозна, будто зеркало – луна.
§3. ДРУГИЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ (ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ)
В разговорном стиле и в специальной литературе пауза между подлежащим и сказуемым отсутствует и тире не ставится. Тоническое ударение в этом случае падает на сказуемое.
1. Разговорный стиль (вариант И.п. – И.п.)
Мой отец врач.
Мой брат журналист.
– А почему в разговорном стиле не ставится тире?
– Вообще говоря, оно может не ставиться, всё зависит от коммуникативного значения сообщения, то есть от конкретной ситуации общения.
Сравнить диалоги:
– Кто твой брат? – Мой брат журналИст, он работает в редакции (ударении на сказуемом, нет паузы и тире).
– Мой брат учится в школе. – А мОй брат – студент (ударение на определении, отнесенном к подлежащему, пауза, тире ставится).
2. Специальная литература:
Максимальная дальность действия прибора два километра.
Стоимость товара пять тысяч рублей.
Температура плавления золота 1063 градуса.
§4. АВТОРСКАЯ ПОСТАНОВКА ТИРЕ
1. Общий принцип решения
Авторская интонация – это не авторский произвол!
Авторская постановка тире (не соответствующая изложенным правилам) возможна в том случае, когда автор меняет интонационную схему предложения и тем самым вносит в сообщение дополнительные оттенки значений.
1. Авторское тире обычно используется в художественных, в частности стихотворных, текстах
Чаще всего требуется подчеркнуть значимость подлежащего, тогда между подлежащим и сказуемым в устной речи делается пауза, обозначаемая на письме с помощью тире, а на подлежащее падает интонационное ударение.
А) Местоимение в роли подлежащего
Я – северный ваш друг и брат!
Ты – вечности заложник у времени в плену.
Это – двух соловьёв поединок. Это – древний Сфинкс.
Б) Местоимение или наречие в роли сказуемого
Вишневый сад – мой!
Быть влюблённым – славно!
В) Именное словосочетание в роли сказуемого
Поэты – все единой крови.
Г) Частица НЕ, сказуемое в форме И.п.
Но объяснение – не оправдание.
Боец без шапки – не боец.
Моя любовь – не шутка.
Нет, бытие – не зыбкая загадка!
Д) Союз, частица, наречие
Моя солдатская шинель – как печать отвержения.
Я весь – как взмах неощутимых крыл.
Твои речи – будто острый нож.
Толпа – всегда толпа.
Е) Инверсия подлежащего и сказуемого (выделение сказуемого, стоящего на первом месте)
Славные люди – соседи мои.
Серьезный шаг – женитьба.
Истинное сокровище – русская поэзия.
Удивительное дело – сон.
Да, скифы – мы, да, азиаты – мы, с раскосыми и жадными глазами.
Ж) Параллельная интонация
Постановке тире способствует параллельная интонация предложения при сопоставлении предметов и их признаков (выделение подлежащего, паузы, тире ставится):
Цвет коня – жёлтый, а хвост и грива – коричневые.
Я – внезапный излом, я – играющий гром, я – прозрачный ручей, я – для всех и ничей!
Вы – писатель, я – актриса.
Душа – как парус, душа – как арфа.
От других мне хвала – что зола, от тебя и хула – похвала.
Раздел 2. Тире между подлежащим и сказуемым (сложные варианты)
Раздел включает три темы:
1. Осложнённая связка
2. Осложненное подлежащее
3. Осложненное сказуемое
Тема 1. Осложнённая связка
§1. ОСЛОЖНЁННАЯ СВЯЗКА: ПОСТАНОВКА ЗАДАЧИ
1. Определение
Слова—связки ЭТО, ВОТ, ЗНАЧИТ могут иметь при себе союзы (И, КАК), частицы (НЕ, ТОЛЬКО), глагольную связку ЕСТЬ, наречия и т. д.
2. Предложения со связкой – это предложения с именительным темы
Как уже говорилось, предложения со словами-связками можно рассматривать как предложения с именительным темы – вернее, частным случаем фигуры речи, которую называют именительным темы.
– А что это за фигура речи?
– Именительный темы – это фигура речи, на первом месте которой стоит изолированное имя существительное в И.п., называющее тему последующей фразы.
Его функция заключается в вызове особого интереса к предмету высказывания и усилении его звучания, например: «Москва! Как много в этом звуке для сердца русского слилось, как много в нём отозвалось». (А. С. Пушкин).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Грамматический метод обучения русскому правописанию. Книга 2. Лекции по пунктуации"
Книги похожие на "Грамматический метод обучения русскому правописанию. Книга 2. Лекции по пунктуации" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Наталия Киреева - Грамматический метод обучения русскому правописанию. Книга 2. Лекции по пунктуации"
Отзывы читателей о книге "Грамматический метод обучения русскому правописанию. Книга 2. Лекции по пунктуации", комментарии и мнения людей о произведении.