Борис Пшеничный - Человек-эхо и еще кто-то (Сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Человек-эхо и еще кто-то (Сборник)"
Описание и краткое содержание "Человек-эхо и еще кто-то (Сборник)" читать бесплатно онлайн.
Нам нужно зеркало, чтобы видеть себя. Для писателя Бориса Пшеничного фантастика — это «зеркало», которое дает возможность лучше увидеть и понять реальный мир — от человека до вселенной.
Голубые халаты обошли его с двух сторон, словно так им удобнее было рассматривать — одному справа, другому слева. Откровенно, не заботясь о приличиях, они глазели на него, как на морское чудо, случайно попавшее в их сети.
— Что ж, ему видней, — пробормотал непонятное Трене и с тем направился к двери.
— Извините, дела, — поплыл за ним Хаген.
Знакомство, видимо, закончилось. Марио мрачно посмотрел им вслед.
— Вы чем-то недовольны? — невинно спросила Сьюзен.
— Они заслуживают хорошей взбучки.
— Ого! Да вы агрессивны… Постарайтесь принять нас такими, какие мы есть. И не осложняйте, смотрите проще. Ведь мы теперь в одной упряжке.
— Если вы Кормилица, то кто они?
— Жан — Учитель, а Эгон — Доктор. Вам это что-нибудь говорит?
Он смотрел на нее, ожидая продолжения. Должна же она догадаться, что именно хочет он услышать от нее. Если здесь не сумасшедший дом, то какую роль уготовили ему в этом шутовском раскладе званий и должностей?
Но она не поняла или не захотела понять.
— А я? Кто тогда я? Или пока еще вне игры? — не отступал он.
— Разве вам не сказали? — Она изобразила удивление. — Вы — Сын.
— Занятно. Почему не внук, не шурин или какой-нибудь племянник? Если сын, то, интересно, чей.
Сьюзен — и это казалось странным — вполне серьезно воспринимала его вопросы и отвечала без тени улыбки. Она слышала в них нечто другое, скрытое и недоступное для него самого. Где-то был иной мир, со своими реалиями, о которых он даже не имел понятия, и получалось так, что говорили они вроде бы об одном и том же, но из разных миров и потому совсем не однозначном.
— Мне трудно сейчас объяснить, вернее, вам трудно пока понять. — Сьюзен пыталась навести хотя бы условные мосты взаимопонимания. — Что бы я ни сказала, вызовет лишь недоумение. Вдруг еще испугаетесь. Вы не из нервных? Лучше подождать. Освойтесь, осмотритесь. Для начала побродите по Беверли и возьмите кого-нибудь в провожатые, попросите того же Полковника.
— А если вас?
— Могу, пожалуйста, и я, только не сейчас…
Ее перебил писк зуммера. Сигнал возник, казалось, из воздуха, и Марио задержал дыхание, пытаясь угадать, откуда идет звук. Сьюзен отвернула обшлаг рукава, обнажив циферблат часов.
— Зовут, надо идти. — Ее словно подменили: стала суетливой, заторопилась. — Хотите, ждите, после шести,
… на ранчо они приехали затемно. С трудом подбирая слова, они объяснили, что жить он будет здесь и что теперь он их сын, а они его родители. Женщина с усталым лицом и большими печальными глазами все пыталась улыбнуться и для чего-то спросила, стесняясь своего вопроса:
«Ты согласен?» У Марио не хватило сил разомкнуть спекшиеся губы, он был раздавлен свалившимися на него переменами. «Чего уж там, куда теперь деваться, согласен», — ответил за него высокий сутулый мужчина и обратился к женщине:
«Ты давай, жена, накорми нас, время ужинать».
Каким-то внутренним слухом Марио уловил значение слова «нас», приобщившего его к мужской половине дома. Он побрел вслед за мужчиной мыть с дороги руки…
— Я ведь уже трижды был сыном, — сказал он Сьюзен, когда они, встретившись после шести, шли по парку. — Родителей не помню. Потом были приемные. Вначале какая-то женщина, тоже не помню, говорят, она вскоре куда-то подевалась. Из приюта меня взяла чета фермеров. И опять не повезло. Через месяц, я и привыкнуть не успел, несчастный случай…
— Сгорели в автомобиле, и бедняжку Марио вернули в приют, — досказала Сьюзен. — Везучим вас не назовешь, рок какой-то…
Он пожалел, что ударился в воспоминания. Не мог свыкнуться с тем, что здесь все о нем знают.
— А вот Полковник считает, что я счастливчик, в рубашке родился.
— Поживем — увидим, — приглушив голос, отозвалась она. Что-то ей не понравилось: то ли ссылка на Полковника, то ли его отношение к появлению Марио в Нью-Беверли — к добру ли, к худу…
Они уже добрых полчаса прохаживались по парку, и поначалу Марио решил, что идут они без определенного маршрута, куда глаза глядят. Но когда он на перекрестке аллей попытался свернуть — не все ли равно, в какую сторону идти, — Сьюзен увлекла его за собой прямо. Пройдя еще немного, они сошли с дорожки, побрели по траве, ощущая под ногами ее упругую силу. По тому, как Сьюзен, прервав разговор, ускорила шаг, Марио понял, что в их прогулке была все-таки цель и что сейчас цель эта совсем рядом.
Он внутренне подобрался, приготовился, и все же видение застало его врасплох. Только что они пробирались сквозь кустарник, и вот уже деревья разом расступились и вытолкнули их на обширную поляну, посреди которой высилось странное, ни на что не похожее строение.
По экзотическим китайским открыткам он представлял, как выглядит пагода, и то, что стояло сейчас перед ним, отдаленно напоминало ему буддийский храм. Было в нем что-то и от астрономической обсерватории. Многоярусный архитектурный гибрид с массивным высоким цоколем и гигантским куполом походил на человека, который сидел, подобрав по-восточному ноги, и, запрокинув голову, отрешенно смотрел в небо.
— Это наша Башня, — сказала Сьюзен, и слова ее прозвучали торжественно.
Он не замечал прежде за собой пристрастия к архитектуре, без всяких эмоций проходил мимо старинных и ультрасовременных зданий. Даже пышные охранные доски на их стенах не пробуждали в нем интереса. Однажды забрел случайно на развалины какого-то замка, битый час лазал по замшелым стенам и башням, но ничего кроме усталости и скуки не испытал и был смущен своим равнодушием, узнав на выходе, что это шедевр средневекового зодчества.
Но сейчас сладостно кружилась голова. Невидимые токи притягивали его к Башне.
— Здесь только молиться. Или приносить жертву богам.
— И что бы вы предпочли: молиться или быть жертвой?
— Быть богом, — сказал он.
— Опоздали, — улыбнулась Сьюзен. — Место занято. Здесь живет Он.
— Хозяин Нью-Беверли? Ваш шеф?
— Он это Он, у Него нет имени, нет должности и нет слова, чтобы назвать, — только Он.
— Но что-то этот «Он» собой представляет? Или так трудно объяснить профану?
— Вам-то как раз легко, сложнее объяснить специалисту. Представьте человеческую голову размером… ну, скажем, с письменный стол. Мы вырастили мозг, огромный живой мозг. Она с надеждой посмотрела на Марио — способен ли он если не осознать, то хотя бы поверить в чудо. Выражение его лица, видимо, не вдохновило ее.
— Он находится здесь, — скучно продолжила она. — Все мы, филиал, собственно, обслуживаем Его. Там вон, отсюда не видно, моя лаборатория, или Кухня, готовим физраствор.
— Вот почему Кормилица, понятно.
По губам Сьюзен скользнула усмешка: что, мол, тебе понятно, молчал бы уж.
— На сегодня хватит, — сказал она. — Возвращаемся.
— Мы не зайдем посмотреть? — спросил Марио.
Его тянуло в Башню.
— Он не впустит. Когда нужно — сам даст знать.
Этот день, казалось, никогда не кончится. Вечером были еще две встречи. Вначале пришел Полковник.
Чем-то озабоченный, он расхаживал по комнате, как у себя в кабинете, не обращая внимания на вопрошающие взгляды Марио. Лысина его ярко вспыхивала, когда он проходил под люстрой, и угасала матовым отблеском в дальнем углу. Должно быть, сегодня она не раз покрывалась испариной и сейчас щедро лоснилась от обильных выделений.
— У вас неприятности? — спросил наконец Марио.
— У меня, к вашему сведению, всегда все в порядке. Неприятности бывают у других, — сказал он своим тихим болезненным голосом и, словно вспомнив что-то, полез во внутренний карман пиджака. — Это вам, — протянул он плоский коробок, чуть больше спичечного. — Ваши личные часы. Носить обязательно. Они — и пропуск на территорию Беверли, и средство вызова. Услышите сигнал — немедленно в Башню, дорогу вы знаете.
— Сьюзен водила.
— Я в курсе. Кормилица сожалеет, что не смогла уделить вам больше внимания. Наденьте.
Марио открыл коробку. Обычные с виду электронные часы в золотом корпусе. В одном из углов крышки — крохотный рубиновый глазок. Браслет, похоже, тоже из золота.
— Но они стоят.
— Наденьте, говорю.
Марио обнажил запястье. Щелкнул замок — браслет был как по заказу, — и тут же высветились цифры, замелькали секунды. Непроизвольно он посмотрел на настольные часы, чтобы сверить время. Полковник перехватил взгляд.
— Не проверяйте, точнее не бывает. Не снимайте даже в ванной.
— А вдруг потеряю?
— Как это, если не снимать? Разве что вместе с рукой. Впрочем, потеряете — беды большой не будет. Они настроены на ваши биотоки, подлог исключен.
Полковник несколько оживился, сообщая эти подробности. Очевидно, он имел какое-то отношение к созданию чудо-часов и готов был говорить о них до бесконечности, как всякий творец о своем создании или как мать о своем отпрыске.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Человек-эхо и еще кто-то (Сборник)"
Книги похожие на "Человек-эхо и еще кто-то (Сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Пшеничный - Человек-эхо и еще кто-то (Сборник)"
Отзывы читателей о книге "Человек-эхо и еще кто-то (Сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.