Андрей Ренсков - Дети Барса. Туман над башнями (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дети Барса. Туман над башнями (СИ)"
Описание и краткое содержание "Дети Барса. Туман над башнями (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Погибающий мир, обреченный пожрать сам себя. Древнее пророчество сбывается, апокалипсис неизбежен. Этим утром весь мир был одного цвета — серого. Закутавшись в толстый, пропахший собакой, плащ, правитель третьей части населённых людьми земель сидел на балконе дворца и, не моргая, смотрел вдаль. Ночью был шторм, поэтому воздух пах солью, водорослями и гниющей рыбой. Иногда поднимался ветер, но он дул с моря, и становилось ещё хуже.
— Повелитель, Тамила умерла потому, что так захотели боги. Судьбу не обманет никакой лекарь, даже самый искусный.
— Боги? — рассеянно переспросил король. Сидящий за столиком для письма начальник мытарей осторожно вытянул затекшие ноги и с наслаждением похрустел обутыми в сандалии ступнями. — Чьи боги, Разза? Мои, или твои?
— У нас в Накарре нет богов, — снова поклонился Разза. — Осмелюсь дать повелителю один совет…
— Это твоя обязанность — давать мне советы, — усмехнулся Мануил. — Хочешь сказать, что мне пора унять свою скорбь?
— Я просто хотел напомнить, что у вас есть два взрослых сына. Что кроме мёртвой жены, у вас есть живая, которая в скором времени подарит вам третьего. Жизнь продолжается, и будущее королевства, несомненно, окажется потрясающим. Если же повелитель даст волю страстям — оно будет страшным.
— Несомненно… — Мануил позволил себе лёгкую усмешку. — Ты вот что… Привези Геву сюда, во дворец. Если я буду знать, что она находится под охраной Святого отряда, мне станет легче. Возможно, со временем, даже вернётся сон…
— Невозможно, повелитель, — развёл руками Разза. — Срок уже велик, она не перенесёт горной дороги. В Бирсе ей и вашему сыну ничего не угрожает.
— Сын… — Мануил попробовал это слово на язык. — Отчего ты так уверен, что это именно — сын?
— Это сын, повелитель, — ответил Разза, и Мануил различил в его голосе отчётливые нотки брезгливого превосходства. — Так было обещано, давным-давно.
— Вряд ли эта новость обрадует близнецов, — задумчиво произнёс Мануил. — Так ты запрещаешь мне видеться с женой?
— Нет, повелитель. Советую. Рекомендую оставить Геву в Бирсе, под моим присмотром. Дождаться родов, а затем устроить праздник для всего Города.
Разза учтиво поклонился, ниже обычного — это движение должно было завуалировать прозвучавшую дерзость.
— И зачем же мне ждать?
— Для блага самого повелителя и всего королевства. Сейчас слишком зыбкое время. Избавьте жену и сына от его тягот.
— Ты свободен.
Разза кивнул, накинул капюшон и растворился в тени. Янга повернула голову, провожая его недобрым взглядом. Когда шелестящие шаги стихли, за поворотом раздался короткий металлический лязг: гвардейцы отдали честь.
— Слышишь, Янга — моя гвардия уже салютует ему… И кто, спрашивается, король в этом королевстве?
Собака коротко проскулила и рухнула на бок, придавив ноги хозяина. Мануил поднял с блюда раздавленный персик, покачал в руке, намереваясь бросить вниз, в сад, но передумал:
— Закхей!
Сонные коровьи глаза разомлевшего на утреннем солнце начальника мытарей сразу стали осмысленными и цепкими. Он выпрямился за столиком, сбрасывая оцепенение и дремоту:
— Повелитель?
— Сколько накаррейцев проживает в Городе?
— Не меньше тридцати тысяч, — после недолгих сомнений произнёс Закхей, почёсывая кончик носа медной кисточкой для письма. — Да простит меня повелитель, но точные данные будут только к началу следующей луны. Слишком уж быстро прибывают новые переселенцы.
— Сколько из них обладают правом гражданства?
— Четверть, не более. Остальные переплывают через пролив чуть не на плотах и селятся у родни, что уже обжилась здесь. Живут друг у друга на головах, налогов не платят. Пересчитать их можно только на пальцах, но у меня уже не хватает ни пальцев, ни людей.
— Откуда они плывут? — спросил Мануил, сбрасывая с колен полы плаща: стало слишком жарко. — С нашего побережья, или из Накарры Дальней?
— Люди Тилиски вполне довольны жизнью под властью повелителя. Это отребье с гор, мой король. Те, кто поклоняется старикам с отрезанными веками. Да простит меня повелитель, но я не вижу никакой пользы для королевства, если в Городе появится это сооружение…
— Заставь их платить, Закхей, — закусив губу, сказал Мануил. — В моём королевстве подати платят все. Скоро мне понадобится очень много золота.
— Это будет непросто, повелитель… По Договору они неподсудны нашим судам. Одна морока с ними — десять лет назад их и пяти тысяч не набиралось.
— Чем же они живут?
— Кто чем, повелитель. Кто — перевозками, кто — рыбой. Другие разбойничают, и, по слухам, сильно подвинули в этом деле местных ребят. Дают деньги в рост, посредничают в сделках, скупают всё, что хоть что-то стоит. Известен ли повелителю квартал Бенот Сукотт, у восточных ворот?
— Шлюхи? — поднял бровь Мануил.
— Да, повелитель. Девичьи палатки. Ещё недавно накаррейцев туда близко не пускали, потому, что сплошь ворьё и голытьба. А сейчас у них добрая половина борделей. И по всему Городу так: вкладываются в землю, доходные дома, в заведения. Водится у них золото, нечего сказать. Этот Договор, он намного больше пользы принёс им, чем нам. Сейчас они просят позволить им построить какой-то Дом, завтра попросят место в Совете, послезавтра — кто знает?
— По-твоему, выходит: накаррейцы считают, что это их Город, — вяло заметил Мануил. — Звучит весьма… Смело…
— Я никогда не позволил бы себе… — Закхей нервно сглотнул и потянулся к отчаянно зудящему носу. — Но если повелитель изволил выразить собственное мнение, то я к нему присоединяюсь. Пока они нас боятся — но это только пока. Никто не любит чёрных, все будут только рады, если их вдруг не станет.
Мануил застыл, глядя в одну точку где-то на горизонте, чуть дальше пенной линии прибоя. Двигались только пальцы, ползающие в собачьем загривке.
— Хорошо, что мой отец так и не вступил в брак с накаррейкой, — произнёс он в пустоту. — Старик умер вовремя. Увы, у меня не вышло провернуть тот же фокус. Разза оказал мне большую услугу с этой помолвкой, иначе накаррейские ребятишки уже давно бегали бы по этому саду, и вовсю грызлись со сводными братьями. Пришло время вернуть долг. Что ты думаешь о нём?
— Его прозвали Чёрным Пауком, — сказал Закхей, откладывая кисточку на край стола. — А ещё Человеком — Из — Тени. Раззу боятся, и никто не смог похвастаться тем, что сумел прочесть его мысли. Такому человеку трудно доверять, да простит меня повелитель. Совершенно непонятно, кому он верен больше — королю, или своему проклятому народцу…
— А кому верен ты? — неожиданно спросил Мануил, и захваченный врасплох Закхей выпучил глаза. — Дыши глубже, мытарь, не то тебя хватит удар. Что насчёт этих слухов? Они ходят по Городу?
— Не просто ходят, повелитель, — заикаясь, ответил перепуганный Закхей. — Об этом говорят в лавках и постоялых дворах, на городских улицах, в самых богатых домах — в полный голос, как о самой обычной вещи.
— Кто распространяет эти слухи? И, самое главное — кто платит за то, чтобы об этом говорили возле каждой лавки?
— Из казны на эти цели не ушло ни медяка, — пискнул начальник мытарей, стараясь не смотреть в пустые глаза своего короля. — Я бы знал, повелитель.
— Это понятно, — Мануил с хрустом потянулся, разминая спину. — Конечно, не ушло. Иначе ты давно сидел бы на колу, а за твоим столиком ёрзал кто-нибудь поумнее. Платит за это кто-то другой, слава богам. Не хватало ещё мне оплачивать собственные похороны. Так кто же хочет, чтобы я нарушил Договор? Кто желает смерти моей державе?
Закхей замер, глотая нагретый поднявшимся солнцем воздух мелкими птичьими глотками. На самом кончике его грачиного носа повисла большая капля пота, грозящая неминуемым падением на дорогую бумагу.
— Я… я… повелитель… Я не знаю…
— Ой, ли… — произнёс Мануил, и правое веко начальника мытарей задёргалось. — В Городе хватает могущественных людей, но лишь у нескольких достанет смелости устраивать свои дела в дни моей скорби.
— Д… Думаю, повелитель, что эти могущественные люди вовсе не желают смерти державе, — выдавил из себя Закхей, мокрый с головы до ног. — Скорее, в дни вашей скорби они хотели бы поддержать повелителя. Мне так кажется…
— Мне стоило чаще бывать дома, — задумчиво произнёс Мануил. — Покорение новых земель славно разгоняет кровь, но часто мешает быть в курсе происходящего под самым носом. Гонца к Валидату, самого быстрого.
Закхей замер над листом бумаги, готовый ловить каждое слово.
— И к Магону, в Торговую Гильдию… Напиши обоим, что ползущие по Городу слухи нужно пресечь, пока они не привели к войне. Напиши, что, если они так желают этой войны, пусть добудут неоспоримые доказательства того, что Тамилу убили люди Раззы. Хотят поддержать меня в дни скорби, говоришь? Времена скорби могут прийти к любому в этом Городе…
Когены в саду принялись тушить костры морской водой, сопровождая свои действия заунывным ритуальным пением. Янга подняла голову и зарычала: вой когенов пришёлся ей не по душе. Закхей, сгорбившись за столом, выводил буквы. Солнце поднялось ещё выше, выгоняя с балкона тень и прохладу. Надо бы вернуться в покои и приказать, чтобы зажгли ароматические палочки, подумал Мануил. Но не двинулся с места.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дети Барса. Туман над башнями (СИ)"
Книги похожие на "Дети Барса. Туман над башнями (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Ренсков - Дети Барса. Туман над башнями (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Дети Барса. Туман над башнями (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.