» » » » Гарднер Дозуа - Божье око


Авторские права

Гарднер Дозуа - Божье око

Здесь можно скачать бесплатно "Гарднер Дозуа - Божье око" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гарднер Дозуа - Божье око
Рейтинг:
Название:
Божье око
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-012409-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Божье око"

Описание и краткое содержание "Божье око" читать бесплатно онлайн.



Антология посвящена теме эволюции взаимоотношений человека и космоса в произведениях известнейших англоязычных фантастов конца двадцатого столетия. В ней собраны произведения современных фантастов США и Великобритании 80-х — 90-х годов. Является продолжением антологии «Пришельцы с небес».

Содержание:

Гарднер Дозуа. Предисловие (перевод М. Левина), стр. 5-11

Джон Варли. Робинзон Крузо (рассказ, перевод Е. Фрибус), стр. 12-50

Джордж Мартин. Крест и дракон (рассказ, перевод В. Вебера), стр. 51-76

Брюс Стерлинг. Рой (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 77-115

Майкл Суэнвик. Слепой Минотавр (рассказ, перевод В. Малахова), стр. 116-139

Вернор Виндж. Болтунья (повесть, перевод М. Левина), стр. 140-218

Дженет Каган. Возвращение кенгуру Рекса (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 219-267

Уолтер Йон Уильямс. Флаги на ветру (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 268-324

Морин Ф. Макхью. Дитя миссионера (рассказ, перевод М. Левина), стр. 325-359

Г. Дэвид Нордли. Планета шести полюсов (повесть, перевод Г. Корчагина), стр. 360-421

Роберт Рид. Почётный гость (рассказ, перевод М. Левина), стр. 422-461

Джордж Тёрнер. Цветущая мандрагора (рассказ, перевод М. Левина), стр. 462-510

Стивен Бакстер. Золотые Реснички (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 511-541

Родриго Гарсиа-и-Робертсон. Навстречу Славе (рассказ, перевод С. Саксина), стр. 542-582

Тони Дэниэл. Сухая, тихая война (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 583-610

Пол Макоули. Будем гулять и веселиться (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 611-632

Питер Гамильтон. Сквозь горизонт событий (повесть, перевод А. Кабалкина), стр. 633-696

Мэри Розенблюм. Божье Око (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 697-730






Наконец-то они прислушались. Он им рассказал, что ему известно о корабле пришельца, его содержимом, предположения о его происхождении.

- Стоит этим новостям просочиться на Землю и Луну, и через пару дней сюда бросится весь визгливый, рвущийся к власти политический мусор со всех концов Системы. Я имею в виду не только отделы Службы, жучков из разведки, ученых и политиков, я говорю и о церквях, культах, псевдоученых и богатых бездельниках, которым нечем развлечься. Я также имею в виду верхних шишек и специалистов из ваших компаний, из компаний ваших конкурентов - и даже не вспоминаю репортеров печатных и электронных СМИ, которые будут вынюхивать ваши секреты. Как вам такое?

Мелани резко отступила.

- Я вас поддержу - против собственного желания.

- Вам не придется прикрывать себе тыл, Мелани. Я все возьму на себя.

- И что? Пойдут иски и правовые действия, которые нашим компаниям обойдутся в миллионы.

- Нет. Я объявлю Военное Положение.

- Тогда помоги вам Бог или Аллах, командующий.

- Вы не сможете, - возразил Гаррисон. - Вы говорите, у этой штуки нет оружия - как вы объявите военное положение?

- Возможный шпионаж со стороны инопланетного пришельца. Если это не подойдет, юридический отдел придумает что-нибудь другое. v

В конце концов они согласились - только потому, что другого выхода не было. Удовлетворенный тем, что они будут держать гражданский протест под спудом, он бросил им кость. К их компаниям обратятся с просьбой предоставить тех экспертов, которых не найдется среди служащих наФобосе, 'поскольку командующий намерен доставить этот предмет внутрь станции и исследовать настолько подробно, насколько удастся до тех пор, пока с Фобоса на эту тему не уйдет ни один звук.

Из-под маски бесстрастного согласия у них Проглянула радость. Имея своих людей в центре действия, они будут творить историю Своими руками. Быть может, небезвыгодно… а Милейшего Мусада еще можно будет потаскать по судам…


Когда управляющие компаниями ушли, Мусад вызвал секретаря.

- Все записано?

- Да, сэр.

- Я прикрыт?

- Думаю, да. Я думаю, они будут сотрудничать - на случай, если вы им отплатите той же монетой при выборе экспертов. То есть придется взять хотя бы по одному от каждой фирмы, как бы мало пользы от них ни было.

- Понятно. Много перехвачено сообщений?

-  Семь ждут вашего внимания. Три адресованы в СМИ. Похоже, у нас на борту есть неофициальный стрингер.

- Эти типы всюду пролезут. Не хочу, чтобы журналисты стали жаловаться, когда узнают, что их линии перекрыты. Они слишком много дерьма вывалят. - Тут он вспомнил, что мисс Меррит принадлежит к Чисто Мыслящим. - Ох, простите!

Она не собиралась прощать.

- Они все равно будут жаловаться. - Ее тон явно давал понять продолжение: «И так вам и надо». Чисто Мыслящие считали, что в обществе правильно мыслящих людей цензура не нужна - и грубые выражения тоже.

- Я думаю, суды будут на моей стороне.

- Несомненно, сэр. Это все?

- Да, мисс Меррит.

И к чертовой матери вас, мисс Меррит, но вы слишком хороший работник, чтобы вас выгнать.


Плашкоут номер три дрейфовал в межзвездной тьме по направлению ко входу в док спутника - квадратной дыре, похожей на ствол шахты, - который внезапно ожил светом.

Причальный компьютер взял управление на себя, подвинул Огромный плашкоут, точно совместив его со входом, провел по центру И закрыл за ним вход.

Резервный компьютер ждал, готовый взять управление на себя в случае сбоя, а оператор-человек держал руки над пультом на случай непредвиденной не программируемой ситуации. Операция выполнялась впервые в истории человечества, и могло случиться все, даже невозможное.

Ничего не случилось.

Компьютер провел плашкоут через второй шлюз, закрыл его, через сектор ремонта и профилактики передвинул судно в самый большой док и плавно посадил брюхом на пол. А потом, потому что никто не велел ему поступать по-другому, он выполнил обычную процедуру и включил на полу одну восьмую .g ради устойчивости груза.

Увидев это на экране в своем кабинете, Мусад выругался в адрес чьей-то беспечности - своей, потому что крайним будет он, - и открыл рот отдать отменяющий приказ. Потом решил, что если какой-то вред причинен, то уже ничего не поделаешь. А вообще почему должен быть причинен вред? Ни на одной планете с тяжестью в одну восьмую g не может возникнуть форма жизни, требующая атмосферы, а зонд уверенно сообщил, что какая-то атмосфера в этом пузыре есть. Что бы там ни было внутри этой… спасательной лодки?., слабое тяготение ему не повредит.

Мусад закрыл рот и вызвал аналитический отдел.

- Полное сканирование внутри и снаружи. Внутри есть живое существо, действуйте с Осторожностью.

Насчет осторожности аналитики знали получше Мусада и соответственно подготовились. Прежде всего надо было установить точное положение находящейся внутри - сущности, создания, существа или ктд оно там, и убедиться, что оно там в единственном экземпляре. Итак: очень осторожное облучение проникающей радиацией в исчезающе малых дозах, только чтобы получить регистрируемую тень и удержать ее в поле зрения.

В отделе анализа приборы были получше, чем у сравнительно примитивного зонда, и тут же удалось установить, что предмет внутри живой и двигает… (конечностями?), оставаясь при этом в сидячем положении лицом к носу корабля. Получив возможность безопасно вести работу вокруг этого предмета, или гостя или кто он там, отдел анализа пустил в дело весь арсенал зондов, камер, разрешений и томограмм.

Результаты получились интересные, захватывающие, даже сногсшибательные, но ни малейшей зацепки насчет того, откуда мог прибыть этот кораблик.


Мусад был администратором, а не ученым, и отдел анализа дал ему очень сжатую версию неимоверно детального предварительного отчета - документ выпотрошили, отжали, спрессовали и отпечатали меньше чем за три часа, не забыв упомянуть, что он потребовал его срочно.

Живое существо внутри корабля в стоячем положении имело рост около полутора метров. Оно имело основные признаки пентагональной структуры - голова и четыре конечности, что могло считаться эволюционным оптимумом для сухопутных обитателей низкогравитационных миров терранского типа. Имелась рудиментарная скелетоподобная структура, более в виде опорных наружных плит, нежели арматуры костей, а конечности выглядели скорее щупальцеобразными, чем суставчатыми. Это ставило проблемы передвижения, на которые пока что не было ответов.

Спектроскопические исследования были затруднены химической структурой корпуса корабля, но в теле существа, как и в корпусе корабля, определенно имелся хлорофилл, а массивная «пелерина» на плечах имела визуальные характеристики большого листа. Эта форма жизни, несомненно, имела углеродную основу и содержала около девяноста процентов воды. Признаков гемоглобина или подобных ему молекул не обнаружено.

Атмосфера на сорок процентов плотнее земного воздуха на уровне моря, с несколько уменьшенным содержанием кислорода, но богатая водяным паром и двуокисью углерода.

Очень осторожное описание: высокоразумный, высокоразвитый подвижный вид растения.

Мы всегда гадали, какие они - инопланетяне, и вот один такой у нас в руках. Что же он ест? Удобрение? Или этот хобот работает как венерианская мухоловка?

Малое количество железа в корабле - внутренняя оболочка бака и несколько инструментов - говорило в пользу бедной металлом среды, что исключало планеты Солнечной системы из кандидатов на родину существа.

Будто надо было что-то исключать!

Керамическая внутренняя оболочка сопла потребовала большего времени исследования, но оказалась незнакомой кристаллической макроструктурой. Все остальные части корабля, в том числе корпус, были деревянные. В составе различных пород дерева не было ничего необычного, но очень необычной была обработка, которой дерево подверглось, предположительно, ради закалки и усиления. Более детальных предположений сделать невозможно без дальнейших исследований. (Далее следовала диссертация на тему о возможных технологиях в культуре, основанной на древесине. Ее Мусад пропустил.)

Процедуры датирования можно было в лучшем случае назвать осторожными, поскольку изотопный баланс материалов мог не соответствовать земному, но выдвигалась догадка-оценка в пределах от семи до десяти тысяч земных лет. Нижеподписавшиеся отказывались делать предположения о возрасте растительного пилота или о его возможном происхождении.

А он все сидит, сидит, сидит, и только изредка шевелит щупальцем неизвестно зачем. Итак, что дальше?

Мусада захватила мысль настолько абсурдная, что не хотела отпускать, мысль о том, что, возможно - только возможно, - заставит существо действовать. Идея вроде «добро пожаловать домой» - или что-то вроде представления.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Божье око"

Книги похожие на "Божье око" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гарднер Дозуа

Гарднер Дозуа - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гарднер Дозуа - Божье око"

Отзывы читателей о книге "Божье око", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.