Макс Бирбом - Зулейка Добсон, или Оксфордская история любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Зулейка Добсон, или Оксфордская история любви"
Описание и краткое содержание "Зулейка Добсон, или Оксфордская история любви" читать бесплатно онлайн.
В каноне кэмпа Сьюзен Зонтаг поставила "Зулейку Добсон" на первое место, в списке лучших английских романов по версии газеты The Guardian она находится на сороковой позиции, в списке шедевров Modern Library – на 59-ой. Этой книгой восхищались Ивлин Во, Вирджиния Вулф, Э.М. Форстер. В 2011 году Зулейке исполнилось сто лет, и только сейчас она заговорила по-русски.
19
3д.: «Ищите другого дурака» (фр.).
20
Приз британского политика и историка Филипа Генри Стэнхоупа (1805–1875) вручается с 1855 г. за лучшее эссе; среди победителей были Джон Бакен и Олдос Хаксли. Приз Ньюдигейта (с 1806 г.)‚ созданный на средства собирателя древностей и активного оксфордского мецената, сэра Роджера Ньюдигейта (1719–1806), вручается за стихосложение, среди победителей — Джон Раскин, Мэтью Арнольд и Оскар Уайльд. Приз Гейсфорда за греческое стихосложение и прозу был основан в 1855 г. в память декана колледжа Крайст-Чёрч и куратора Бодлианской библиотеки Томаса Гейсфорда (1779—1855); лауреатом был, к примеру, Гилберт Мёрри.
21
Зд.: наспех (лат.).
22
Literæ Humaniores — бакалаврский курс в Оксфорде по классическим языкам.
23
Цитата из поэмы Джорджа Гордона Байрона «Паломничество Чайльд-Гарольда» (Childe Harold's Pilgrimage, 1809–1811), песнь 4, строфа 141.
24
Произносится «тэктон». — Прим. автора.
25
Произносится «тэввл-тэктон». — Прим. автора.
26
Антуан Ватто (1684–1721) — французский художник, провозвестник стиля рококо в живописи.
27
Ожидаемые, но еще не объявленные (от ит. «в сундуке»).
28
Правившая Великобританией Ганноверская династия (1714–1901) была ветвью германского рода Вельфов; первый из ее королей, Георг I (курфюрст Ганновера и герцог Брауншвейг-Дюнебургский), не говорил по-английски. Сын королевы Виктории король Эдуард формально не был Ганновером, но печать «чужеземности» на нем тоже присутствовала.
29
Антонио Канова (1757–1822) — итальянский скульптор-классицист.
30
«Дибретт» (Debrett's, с 1769) — британское издательство, специализирующееся на генеалогических справочниках аристократии.
31
Третьим браком (фр.).
32
История герцога Дьюлэпа, женившегося на молочнице, описана в «Повести о Хлои» (The Tale of Chloe, 1879) английского писателя Джорджа Мередита (1828–1909).
33
Цитата из речи Марка Антония в трагедии Уильяма Шекспира «Юлий Цезарь», акт 3, сцена 2, перевод И. Мандельштама.
34
«[Поставил] Иакова Зеведеева и Иоанна, брата Иакова, нарекши им имена Воанергес, то есть “сыны громовы”» (Мк. 3:17).
35
«Земля горшечника» — участок земли в Иерусалиме, купленный на тридцать сребреников, которые Иуда возвратил первосвященникам; на «земле горшечника» погребали странников (Матф. 27:7).
36
По преданию, отображенному, в том числе, Леонардо да Винчи, Иуда на Тайной вечере опрокинул солонку.
37
При Чалгроув-Филде неподалеку от Оксфорда во время гражданской войны между сторонниками короля и парламента 18 июня 1643 г. произошла битва, закончившаяся незначительной победой роялистов.
38
Анахронизм: Яков II Стюарт (1633–1701), последний католический король Великобритании, был свергнут в результате Славной революции в 1688 г.
39
Энтони Фармер (1657—?), считавшийся тайным католиком, был номинирован Яковом II на пост президента колледжа Магдалины в 1687 г.; скандал с его назначением считается одним из многочисленных поводов Славной революции 1688 г.
40
Герренхаузен — знаменитый своими садами и замком район в Ганновере, на родине Ганноверской династии.
41
Имеется в виду Джеймс Батлер, 2‑й герцог Ормондский (1665–1745), изгнанный после обвинения в измене и сочувствии якобитскому восстанию в 1715 г. Пытался высадиться в графстве Девон и оттуда возглавить восстание, но планы его сорвались.
42
Викторианский эссеист, поэт и культуролог Мэтью Арнольд (1822–1888) в предисловии ко второму изданию своих «Опытов о критике» (Essays on Criticism, 1865) назвал Оксфорд «прибежищем безнадежных призваний, оставленных убеждений, непопулярных имен и невозможных приверженностей».
43
Уильям Шекспир, «Гамлет» — цитируются монолог Гамлета (акт III, сцена 1) и слова готового к самому убийству Горация (акт V, сцена 2) (пер. К. Р.).
44
«Ибо сейчас и больше никогда» (древнегр.) — слова, которые Поликсена произносит в «Гекубе» Еврипида перед тем, как ее приносят в жертву. В пер. И. Анненского: «В последний раз прижмусь к твоей ланите: злосчастной, мне не видеть света дня!..» (410–411).
45
Сомервилл и Леди-Маргарет-Холл — женские колледжи Оксфорда, основаны в 1879‑м и 1878 гг. соответственно.
46
Гонки в Оксфорде проходят на узкой реке; чтобы выйти вперед, нужно толкнуть лодку перед вами, тогда можно занять ее место. Порядок построения лодок на старте определяется их порядком на финише в предыдущий день.
47
Унив — сокращенное название Университетского колледжа, старейшего в Оксфорде (с 1249 г.).
48
«Идущий на смерть приветствует тебя» (лат.).
49
Положение обязывает (фр.).
50
«Митра» (Mitre, ок. 1630) — старинный постоялый двор, теперь гостиница.
51
«Буллингдон» (ок. 1780) и «Лодер» — оксфордские мужские клубы, знаменитые аристократическим составом и склонностью к пьянству и вандализму; «Лодер», клуб колледжа Крайст-Чёрч, отличается тем, что члены клуба пьют исключительно из посуды XVIII в.
52
Левая перевязь — знак незаконнорожденности на дворянском гербе.
53
«Хунта» ныне воссоздана. Но апостольское преемство было нарушено, нить прервалась; древнее волшебство пропало. — Прим. автора.
54
Признанное положение (лат.)
55
Родсовская стипендия — учреждения в 1902 г. по завещанию британского магната и южноафриканского политического деятеля Сесила Джона Родса (1853–1902) стипендия для обучения иностранных (первоначально — происходивших из Британской Империи, США и Германии) студентов в Оксфорде, одна из самых престижных стипендий в мире.
56
Альфред Мильнер (1854–1925) — британский государственный деятель, входивший в правление Фонда Родса.
57
Джон Хоппнер (1758–1810) — английский художник-портретист, придворный художник Георга IV.
58
Поскольку на троне тогда сидел Эдуард VII, мистер Греддон, очевидно, имел в виду Георга III. — Прим. автора. Король Эдуард VII правил в 1901–1910 гг.; знаменитый своим безумием Георг III — в 1760–1820 гг.
59
Имеется в виду вторая Англо-бурская война (1899—1902), закончившаяся победой Британской Империи.
60
Вергилий, «Энеида», песнь 2:39, пер.С. Ошерова.
61
Стефанус Йоханнес Паулус Крюгер (1825–1904) — крупная политическая фигура Южной Африки, президент Южно-Африканской Республики (1883–1900).
62
В колледже Всех Душ семилетняя стипендия с 1878 г. дается самым блестящим студентам после прохождения очень сложных экзаменов: обычно несколько десятков человек соревнуются за два места, хотя бывали случаи, когда по результатам экзаменов стипендию не присуждали вовсе.
63
Киммерия (Крым) описывается в «Одиссее» Гомера (песнь 11) как сумрачное царство, где никогда не бывает солнца.
64
Джон Брайт (1811–1889) — либеральный политик и оратор; выступая против вступления Великобритании в Крымскую войну в 1855 г. сказал: «Над землей парит Ангел Смерти; я почти слышу, как бьются его крылья».
65
Соната для фортепиано №2 Шопена (1839); третья часть сонаты, «Траурный марш», написана в 1837 г.
66
Изящнее Пахмана! (фр.). Владимир (де) Пахман (1848–1933) — пианист, знаменитый исполнением Шопена и эксцентричной манерой игры.
67
У вас будет ужасная мигрень. Пойдемте, сердечко мое (фр.).
68
Позвольте мне выразить свой восторг (фр.).
69
Выразите завтра вечером. Он будет с нами… Я сама… радуюсь скорому знакомству с этим молодым человеком (фр.).
70
«Трагическая муза» (The Tragic Muse, 1890) — роман Генри Джеймса (1843–1916), героиня которого Мириам Рут посвящает жизнь мечте о сценической карьере.
71
Аполлион — ангел бездны, пытавшийся сбить Пилигрима с пути в Небесную Страну в «Путешествии Пилигрима» Джона Баньяна (1628–1688).
72
На двоих (фр.).
73
Пиер — в одном из древнегреческих мифов, отец девяти девушек (пиерид), бросивших певческий вызов музам и, согласно «Метаморфозам» Овидия, после поражения превращенных за свою наглость в сорóк.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Зулейка Добсон, или Оксфордская история любви"
Книги похожие на "Зулейка Добсон, или Оксфордская история любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Макс Бирбом - Зулейка Добсон, или Оксфордская история любви"
Отзывы читателей о книге "Зулейка Добсон, или Оксфордская история любви", комментарии и мнения людей о произведении.