» » » » Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)


Авторские права

Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)
Рейтинг:
Название:
Миллстоун (Трилогия)
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миллстоун (Трилогия)"

Описание и краткое содержание "Миллстоун (Трилогия)" читать бесплатно онлайн.



Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.


Содержание:


Миллстоун

Первая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.


Миллстоун и жажда крови

Как выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.


Миллстоун и человек без имени

Джон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.






– Хорошо.

Миллстоун открыл окно, и, опершись руками на подоконник, выглянул в него. Если обладать достаточно хорошей физической формой, то, выпрыгнув отсюда, можно было долететь до крыши соседней двухэтажки. Похожим образом можно было преодолеть солидную часть кварталов, представших его взору. Только вдалеке между одинаковых серых крыш виднелась проплешина. Что там находилось, ему было неизвестно, и это можно было бы разузнать, если станет скучно.

Джон закурил. Долли всё ещё шуршала одеждой у него за спиной. Она всегда обычно одевала камуфляж в дорогу, а в более или менее цивилизованных городах тут же переодевалась в свои парадные джинсы и футболку. Учитывая условия, это можно было расценивать как подготовку к свиданию.

– Чем займёмся? – спросила она.

– Не знаю, – не оборачиваясь, пожал плечами Миллстоун, – есть предложения?

– Я бы не отказалась выпить. А то при Хельге не очень-то расслабишься.

– Сдаётся мне, свою бабушку ты уважаешь больше, чем отца.

– При отце я тоже не пью, – она подошла к окну и закурила, – но ты угадал правильно.

– Вот как. И почему же так?

– Если бы ты знал, как всё было, не спрашивал бы.

– Ну тогда я даже представляю, почему.

– Только не говори, пока я не выпью три стопки, а то будет, как в тот раз.

– У тебя хороший удар, – улыбнулся Джон.

– Вон там дым, – Долли указала вправо, где меж серых крыш была ещё одна проплешина, – точно харчевня.

– Идём?

– Да. Дашь свой пистолет? Который обычный, – уточнила Долли, когда Джон слегка удивился, решив, что она просит лазер, – не хочу таскаться с автоматом, а здесь, поговаривают, не так чтобы всё тихо.

– Ладно. Держи, – сказал Миллстоун, протянув ей оружие.

Долли заткнула пистолет за пояс, а поверх накинула куртку. Миллстоун отметил, что Джинсы стали ей немного велики. Наверное, и сам он от такой жизни осунулся, но пока не замечал этого.

Дым действительно поднимался от самодельной жаровни, сделанной из металлических трубок и сетки ограждения. Приличных объёмов мужчина как раз укладывал свежую порцию мяса. Сама закусочная – если можно было так это назвать – кроме, собственно, жаровни, содержала только несколько столов и скамеек, расположенных под открытым небом. Чтобы сидеть здесь, не обязательно было покупать еду у хозяина, потому что мясо, наподобие того, которое он жарил, было только у одного из сидевших здесь.

Площадка со столами была окружена вагончиками, сделанными из разномастных прицепов – только и требовалось, что снять мосты, прорубить окна и поставить на невысокие пеньки, чтобы конструкция не шаталась. Некоторым не требовалось даже это – они изначально были жилыми. Приглядевшись, Миллстоун понял, что они не могли быть сделаны в их время – скорее всего, это очередные вещи, непонятно как сохранившиеся с прошлых эпох. Не те материалы, да и качество сборки на уровне. Пластиковые корпуса казались монолитными. Если представить, сколько это стоит, то вряд ли такое изделие сейчас бы в полуразваленном виде стояло бы где-то здесь. Нет, хозяин бы за ним следил.

Это было что-то вроде гостиницы или даже мелкого поселения в поселении. Миллстоун ещё недостаточно ознакомился с окружающей обстановкой, чтобы делать достоверные выводы в этом направлении. Если бы здесь можно было остановиться, то он предпочёл бы этот вариант. Но теперь менять что-либо было поздно. Номер оплачен до завтрашнего дня, да и Уоллес будет искать их там.

Еда оказалась не такой дорогой, как можно было ожидать. Две приличных размеров тарелки, в которых было много мяса, картошки и хлеба, вместе с бутылкой виски обошлись в двадцать литов.

– Наша рыжая знакомая побывала и здесь, – сказал Джон, указывая напарнице на знакомого вида этикетку.

– Будешь на неё работать, наездишься, – улыбнулась Долли, подставляя стакан.

Миллстоун открыл Виски и разлил по одной порции. Выпили сразу. Немного закусив, Долли дала команду снова разливать. Миллстоун выполнил.

– А как же твой папаша? – спросила она неожиданно, – как же он тебя сюда отпустил?

Джон в первый момент замер, не зная, что ответить на это.

– Может быть, он бы и не отпустил, если бы мог.

– Он умер? – став более серьёзной, спросила она.

– Не знаю. Я не видел его мёртвым, но есть все основания предполагать, что это так.

– Вот как, – выдохнула она, – ладно, прости.

– Да ничего.

– Он тоже был сыскарём?

– Нет, – с улыбкой ответил Джон, наливая ещё виски, – далеко нет. Но то, что он много знал, и это могло послужить причиной его исчезновения, уж точно.

– Может, ещё найдётся.

Она говорила это не столько для него, сколько для себя. Это ей хотелось верить, что раз ты не видел тела, то человек всё ещё остаётся живым. Конечно, раз она сама пустилась в это путешествие, то у неё были какие-то неоконченные дела с мужем, но Джон совсем этого не понимал. Если она хочет его убить, то можно было просто нанять кого-то, ну а насчёт всего остального он сомневался, насколько это имеет смысл, будь то разговоры или просто желание посмотреть в глаза.

– Может быть, – сказал он.

Ему совсем не хотелось лишать её надежды. Особенно, если учесть, что он сомневался в том, что им удастся найти её мужа. Может быть, со временем, когда сюда придёт федерация, он и всплывёт где-то. Возможно даже, что в буквальном смысле, но сейчас, руководствуясь одними лишь слухами, сделать это будет проблематично.

– А если тот тип попросит идти не в Айден сначала? – осторожно поинтересовалась Долли.

– А здесь есть другие дороги?

– Можно вернуться назад, например, ну или другим путём, окружным к Айдену.

– Посмотрим, – сказал Джон, – но если я правильно думаю, то не попросит.

– Почему?

– Он говорил, что те, кто его нанял, могут открыть этот контейнер. Если они одни такие, то он так или иначе может попасть к ним. Может, они через других людей наняли ещё поисковиков, и так вышло, что они стали конкурировать между собой. Я почему-то думаю, что сворачивать не придётся. Ну а если придётся, то мы откажемся. Уговор, кстати, был именно на Айден.

Она ничего не сказала, просто улыбнулась одним уголком рта.

– Лучше ты мне расскажи, что будет, когда мы доберёмся до Айдена? Что ты планируешь делать там? Просто спрашивать у прохожих, не видели ли они такого-то человека?

– Я не знаю. У меня есть ты. Что бы ты стал делать?

– Ловко, – улыбнулся Джон, откинувшись на спинку скамейки, – ну да ладно. Что-нибудь придумаем.

– А потом ты пойдёшь работать к ней?

Долли кивнула на бутылку с виски, имея в виду, очевидно, Дайану.

– Я же пока говорил, что не знаю.

– Чем она тебе так нравится? Только правду.

– Да у нас тут пошли личные разговорчики, – усмехнулся Джон, доставая сигареты.

– Просто интересно.

– Ну, а ты хочешь сказать, что она не красивая? – Джон губами взял сигарету и поджёг её, – вполне себе приличная, и не дура вдобавок.

– Все вы одинаковые, – сказала она, откинувшись на спинку.

На её лице проскользнула улыбка с оттенком пренебрежения.

– Да, – как ни в чём не бывало, пожал плечами Джон, – абсолютно все как один. Или ты думала, я буду это отрицать? Нет. Вот эта тема мужского и женского, наверное, одна из самых скучных. А вот вы, а вот мы, а вот так, а вот так.

Миллстоун махнул рукой и на секунду отвернулся к жаровне, стоявшей справа от них. К ней подошло несколько человек. Судя по всему, не местных, потому что краем уха он услышал, что они спрашивают о цене. Да и выглядели они побогаче, чем местная публика. У всех были чистые аккуратные брюки, в основном чёрные, и рубашки. Впрочем, если считать их подозрительными, то подобное клеймо здесь можно повесить практически на каждого

Когда Джон через несколько секунд снова повернулся к Долли, то обнаружил на её лице довольную ухмылку.

– Или я что-то не то сказал? – он вопросительно поднял брови, стряхнув пепел.

Всё так же улыбаясь, она покачала головой.

– То-то же, – сказал Джон, тоже улыбнувшись.

Они посидели ещё немного, и, взяв ещё одну бутылку виски, направились назад. Миллстоун предложил прогуляться, и Долли согласилась. Его интересовала другая прореха между домиков, и они медленным шагом направились в её сторону.

– А если он вообще нас кинет? – спросила Долли.

– То есть?

– Ну, он же нам не заплатил. Возьмёт и исчезнет.

– Ну, не заплатил, – улыбнулся Джон, – только подвёз. Так что, кто кому ещё должен.

– Но как мы пойдём дальше?

– А чем тебе не нравится система "найди караван и вперёд"?

– Здесь я что-то никого не вижу. Нужно будет ждать.

– Ну, если будет совсем плохо, то подождём. А если не совсем, то можем и вдвоём двинуться.

– Да? – удивилась она.

– Я уже походил тут и понял, что главное – не бродить ночью, а днём не так страшно. И потом, зачем заранее загадывать то, что может не случиться? Нас пока никто не кинул.

Они как раз шли вдоль улицы, где впереди виднелась площадка, огороженная сетчатым забором. Миллстоун ожидал увидеть ещё один городок, состоящий из автомобильных прицепов, но вместо этого перед ним предстала парковка, вид которой напомнил ему федеральное прошлое. Машины выглядели в целом неплохо, что только усиливало впечатление. Значит, здесь автотранспорт был в ходу – не то, чтобы площадка была заполнена, но и далеко не пуста.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миллстоун (Трилогия)"

Книги похожие на "Миллстоун (Трилогия)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Заклинский

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)"

Отзывы читателей о книге "Миллстоун (Трилогия)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.