» » » » Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)


Авторские права

Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)
Рейтинг:
Название:
Миллстоун (Трилогия)
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миллстоун (Трилогия)"

Описание и краткое содержание "Миллстоун (Трилогия)" читать бесплатно онлайн.



Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.


Содержание:


Миллстоун

Первая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.


Миллстоун и жажда крови

Как выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.


Миллстоун и человек без имени

Джон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.






– Есть у кого-нибудь наручники?

– Держи её, – сказал Марвин.

Усач с видом бывалого ловко защёлкнул браслеты на тонких запястьях, и только после этого Джон, тяжело дыша, отпрянул в сторону.

– Долли, ты как? Она тебя задела? – спросил он, пытаясь подняться на ноги.

– Немного.

У напарницы Миллстоуна был лёгкий порез внизу шеи, и она больше испугалась, чем пострадала.

– Дики, сбегай за доктором, – распорядился тем временем Марвин, поднимая девушку с земли, – потерпишь?

Он кивнул на руку Джона, где струя крови уже дошла до ладони. Джон лишь чувствовал её, но оценить степень пореза смог только когда они вышли не свет. Из-за того, что у девушки не было возможности как следует его ударить, рана получилась неглубокая и повредила в основном кожу. Свою защитную роль сыграла и куртка. Крови было много, но она постепенно унималась сама.

Долли всё же осмотрела руку Джона. Пожалуй, она волновалось даже больше, чем это требовалось.

– Наш доктор тут близко, – успокоил Марвин.

– К его приходу останется только перевязать, – улыбнулся Джон.

Он сбросил куртку и повесил её на перила веранды, а рукав рубашки засучил. Везунчик сидел чуть позади пойманной девушки, как будто заранее предвидя, что эта позиция будет удобной на случай, если она захочет убежать.

– Ну, краса длинная коса, – сказал Джон, доставая сигареты, – рассказывай, раз обещала.

Девушка и вправду была очень красивой. Ей больше подошло бы какое-нибудь лёгенькое платье, чем штаны из грубой ткани и плотная футболка. Никто, даже самый недоверчивый человек не заподозрил бы в ней наёмного убийцу, да ещё неплохо обученного, что, скорее, было плюсом для неё.

Она молчала, и Джон выглянул из-за неё и посмотрел на везунчика.

– Дружище, ты же помнишь, что она обещала рассказать всё, если ты её отпустишь?

Пёс радостно высунул язык и завилял хвостом. Девушка обернулась на него, а потом опустила глаза. Видимо, собак она боялась по-настоящему.

– А что говорить?

– Цитирую вас несколько минут назад, – сказал Джон, поджигая сигарету подошедшей Долли, – "Я всё расскажу". И вот все мы собрались здесь.

Миллстоун поджёг сигарету ещё и себе и сделал глубокий смачный вдох.

– Мы ждём, – спокойно сказал он.

– Я не думаю, что это нужно делать здесь, – сказал Марвин, – кто-то может услышать.

– Ты убила его? – спросил Джон, кивая примерно в направлении, где находился номер Уоллеса.

Вопрос наткнулся на молчание.

– Понятно. В любом случае, у нас есть нож. Я осмотрю тело и буду знать наверняка. Так что за это лежать тебе в ближайшем овражке.

– Здесь так не поступают, – тихо сказала она.

– Я поступаю! – громко и злобно сказал Миллстоун, указав на себя большим пальцем.

Это напугало даже Марвина. Вида он не подал, но одно то, что он ничего не возразил, было достаточно красноречивым свидетельством.

Подошедшие доктор и помощник оказались в атмосфере молчания и в первый момент замешкались.

– Осмотрите девушку, – сказал Джон, указав на Долли, у неё из ранки всё ещё сочилась кровь.

– На минуту, – сказал Марвин, подойдя к Миллстоуну.

Джон отошёл с ним. Примерно это и было ему нужно. Он боялся, что местный законник не подыграет ему в той сценке, но тот просто решил не вмешиваться, и всё прошло хорошо.

– Я понимаю твоё положение, – мягко сказал он, – но мы и правда никого не убиваем. Нам тот человек никто.

– Мне он кто. А что до убийства, предоставьте это мне.

– Ты следопыт? У наших.

– Сыскарь, – усмехнувшись, сказал Джон, – и мне вдвойне интересно, почему она не ушла с грузом, а вернулась за моей напарницей.

– Идём в участок. Тут уже, наверное, люди по окнам смотрят.

– Хорошая идея. Только, – он остановил Марвина, уже собиравшегося идти, – я буду действовать, как считаю нужным. Вы либо не присутствуете, либо не вмешиваетесь.

– Хорошо.

Доктор промыл рану и перевязал руку Миллстоуна. Про себя Джон подумал, что всего за пару часов бинты немного запачкаются, и это придаст ему по-настоящему бывалый вид.

Меньше, чем через полчаса они расположились в небольшой комнатке, очевидно, предназначенной как раз для допросов. Девушка сидела за столом, стоявшим по центру, Миллстоун стоял сбоку, опершись спиной на стену и курил, стряхивая пепел в пепельницу, стоявшую рядом с ним на тумбочке. Напротив него, у другой стены сидел Марвин, а около двери расположилась Долли. Она выглядела усталой – плечи её были опущены, а глаза смотрели без особого интереса, но она сама вызвалась остаться, когда Джон предложил ей идти спать.

– Итак, начнём сначала, – спокойно сказал Джон, – как тебя зовут?

Она только усмехнулась.

– Ладно. Вижу, мы тут все зря собрались.

Джон потушил окурок в пепельнице и отошёл от стены.

– Всё мои добрые интонации. Не так я выгляжу, не так.

Он разочарованно развёл руками и направился в сторону двери. Открыв её, он позвал Везунчика. После того, как пёс зашёл внутрь, Джон обратился к Долли.

– Выйди, пожалуйста. Кто знает, что будет?

Она подыграла ему и вышла из кабинета.

– Очень не люблю стращать, но ты не оставляешь мне выбора.

Джон вернулся на своё место и снова закурил, всё так же опершись на стену.

– Я повторю свой вопрос. Как тебя зовут?


– Пошёл ты, – со злобой сказала она, и шавку свою прихвати.

Везунчик зарычал и злобно посмотрел на девушку.

– Взять, – хладнокровно сказал Джон.

Пёс бросился на жертву. По одному испуганному взгляду её глаз можно было понять, что она уже жалеет о своей несговорчивости. Связанными руками она пыталась защитить лицо и шею. Испугавшись, она отпрянула назад, и упала вместе со стулом. Овчарка пригнула сверху и зарычала.

– Остановите, пожалуйста! – донеслось снизу.

Миллстоун цинично выглянул из-за стола и посмотрел, как везунчик, ухватившись за штанину, пытается вырвать из неё кусок

– Как у нас меняются интонации, да? Шавка, пошёл ты, а потом отпустите.

– Хватит! – не выдержал Марвин.

Миллстоун сделал останавливающий жест рукой и повернулся к столу.

– Всё расскажешь?

– Да!

– Отойди! – скомандовал Джон, и пёс мгновенно успокоился и отошёл в сторону.

Джон поставил стул и вернулся на своё место. Услышав, что всё стихло, внутрь вернулась Долли.

– Думаешь, это слишком? – он как ни в чём не бывало посмотрел на неё, – а хозяин не рассказывал тебе, что там за коробочка, а? А может, ты сама – хозяин? Тогда тем более должна быть в курсе того, что за неё бывает. С тобой могут сделать такое, что зубы овчарки покажутся лёгким пощипыванием.

– Чего ты хочешь? – злобно сказала она, но это не меняло того факта, что она была сломлена.

– Имя. Сначала твоё.

– Морган.

– Странно, – улыбнулся Джон, – ну да ладно. Итак, Морган, ты убила того человека?

– Да. Я. Если ты тут решил поиграть в праведника, могу тебе сказать, что он был той ещё мразью. Что один твой напарничек, что второй, один другого хлеще.

– Кто заказал? – игнорируя её тирады, скупо спросил Миллстоун

В её выражении лица Миллстоун увидел противоборство сломленности, на которую он её обрёк, и договора, который она заключила с заказчиком. Тем интереснее был для него этот человек. Ведь он может оказаться тем самым.

– Я не знаю, – сказала она, и это был тот ответ, который Джон мог ожидать.

Конечно, если это он, то ему не пристало говорить о том, кто он, откуда и чем занимается.

– Хорошо. Допустим, я верю тебе.

Рана на руке поднывала, как будто подталкивая его к прямым действиям, и раз уж всё складывалось так удачно, то грех было не предпринять их. Джон отодвинул от стенки один из стульев и подвинул к столу. Он сел напротив неё, и их взгляды встретились. И, несмотря на то, что собака находилась на безопасном расстоянии, девушка была в страхе. Не нужно было угрожать смертью, сроком или пытками. Сейчас он получит всё.

– Я знаю, что он не здесь. Он прикрылся тобой, и ждёт. Ждёт ту вещь, которую ты для него добыла. И, – Джон немного помедлил, – сама понимаешь, если я не получу её, то он тоже не получит. Догадываешься, почему.

Он чувствовал, как страх внутри неё нарастает. Она посмотрела ему в глаза. Он оставался невозмутим. Джон, насколько мог, беззаботно зевнул.

– Никто подозрительный не войдёт и не выйдет. Мы немного отдохнём и прочешем этот вшивый город.

Он снова зевнул, прикрывая рот рукой, а потом запустил её за пазуху.

– Не люблю пачкаться кровью, так что мы это решим несколько иначе.

Когда он извлёк руку, в ней блестел его лазерный пистолет. Глаза Долли расширилась меньше, чем у остальных. Больше всего испугалась, конечно же, Морган. Почему-то Джону показалось, что она знает, что это за оружие. Она посмотрела ему в глаза. Но вместе со страхом в её глазах было удивление.

Нельзя сказать, что и Марвин остался непоколебим. Он сам вздрогнул, хотя при нём был его револьвер. Миллстоун не был восторжен тем, что вызвал ощущение всеобщего страха, поскольку именно это сейчас было единственным выходом. Или он к утру будет усталым и довольным, или его лёгкое похмелье будет самым незначительным фактором, который будет его тревожить. Или он выдвинется дальше уверенным в будущем, или со страхом получить пулю на первом же повороте.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миллстоун (Трилогия)"

Книги похожие на "Миллстоун (Трилогия)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Заклинский

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)"

Отзывы читателей о книге "Миллстоун (Трилогия)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.