Орлова - Запах магии

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Запах магии"
Описание и краткое содержание "Запах магии" читать бесплатно онлайн.
Позвольте представить вам мистера Брифли - очаровательного толстячка в самом расцвете сил. А еще он – частный детектив, который чует магию «на нюх». С помощью своего тончайшего обоняния мистер Брифли способен распутать любую загадку, от диверсии на авиабазе и странного приворота до мести обворожительной шпионки. Но какой сыщик без помощника и восхищенного зрителя? Здесь эту роль играет мисс Виолетта Аддерли, юная блондинка с таинственным прошлым. И, конечно, жизнелюбивый и упитанный мистер Брифли разберется во всем! Не забывая при этом отдавать должное вкусной еде и прекрасным женщинам...
Я крепче сжала руку мальчика, стараясь не паниковать, и подобрала с мостовой булыжник.
Пусть это и не подобает леди, но дочери капитана Аддерли недостойно сдаваться без боя!
Оборвыши тоже отступать не собирались. Опасно сверкнула разбитая бутылка, кто-то взвесил в руке камень…
Из авто с руганью выскочил водитель, размахивая какой-то железякой, неподалеку отозвался полицейский свисток.
Мальчишки порскнули в стороны, как крысы.
— С вами все в порядке, мисс? — заботливо осведомился мужчина.
— Да, благодарю вас. Вот, возьмите, — и сунула ему в руку первую попавшуюся купюру.
— Совсем свихнулись, белым днем на леди нападать, да еще в таком приличном районе!
Тут водитель заметил крест на двери и, сплюнув, забрался в автомобиль.
А мне захотелось плакать. Ну за что, за что они так?
Почему за войны взрослых должны расплачиваться дети?!
Эдди с любопытством глазел на происходящее, не понимая, какой нешуточной опасности нам удалось избежать.
Бедный ребенок…
— Понимаете, — я заставила себя говорить спокойно, — Стивен… Доктор Торнтон водил Эдди к разным врачам. Никто не знает, что с мальчиком. А вы ведь можете почувствовать заклятие!
— Унюхать, — подтвердил мистер Брифли важно, и тут же усмехнулся.
— Я заплачу! — поспешно заверила я, сжимая кулаки так сильно, что ногти впились в ладони. — Ваш обычный гонорар.
Пусть даже ради этого придется заложить те немногие украшения, которые у меня остались.
— Не надо денег, — вальяжно отмахнулся мистер Брифли. — Конечно, я осмотрю этого мальчика. Ведь он, я так понимаю, ваш будущий родственник, а?
И подмигнул хитро.
Покраснев, я кивнула. Эта ложь — во благо.
— Назначьте встречу завтра утром, — велел шеф. — Не переживайте, Летти, разберемся.
— Спасибо, — прошептала я, не зная, как благодарить.
— И, вот еще, Летти, — проговорил он, зачем-то открывая ящик стола. — У меня к вам тоже… кхм, деликатный разговор.
— Да, мистер Брифли? — я подняла брови, удивляясь, что шеф способен так миндальничать. Обычно он изъяснялся с солдатской прямотой.
— Летти, я пришел в ужас, увидев, в каких условиях вы живете! — он приосанился и выпятил грудь. — Для молодой леди это недопустимо!
— Мистер Брифли, — выпрямив спину, сказала я сухо. — Мне неловко об этом говорить, но у нас очень скромные доходы. Боюсь, это все, что мы можем себе позволить. Но не понимаю, каким образом это касается вас!
— Ну вот, вы обиделись, — мистер Брифли скорчил умильную гримасу и склонил голову набок. — Летти, милая, поверьте, я же из лучших побуждений! Ну простите меня, а?
Я кивнула, прекрасно зная, что раздоры с начальством до добра не доводят. Проще притвориться, что все в порядке.
— Вы хотите повысить мне плату? — ироничный тон дался с некоторым трудом.
— Вы ведь можете снять для семьи коттедж где-нибудь в деревне! — предложил он с энтузиазмом, пропустив мимо ушей намек на прибавку к жалованью. — А вы переедете ко мне! В конце концов, мне же может понадобиться секретарь вечером или рано утром, а?
«И особенно — ночью!» — чуть не вырвалось у меня.
Я кипела от возмущения, хоть и старалась держать себя в руках.
— Это неприлично, — возразила я, стараясь говорить спокойно. — Пострадает моя репутация.
Шеф усмехнулся и покачал головой.
— Ах, Летти, ну какое вам дело до всех этих дураков? Вы стоите десятка, сотни таких, как эти ограниченные дамочки!
От таких рассуждений меня покоробило.
Интересно, а другим женщинам он говорит то же?
— Летти, — он подался вперед и умоляюще сложил руки, — поверьте, так будет лучше для всех! Вы ведь не можете отказать мне в такой крошечной, — он пальцами показал, насколько, — просьбе, а? Мы ведь с вами друзья, правда?
Прозрачный намек читался без труда. Как я могу отказать в его просьбе, если он только что столь великодушно согласился осмотреть Эдди?
— Хорошо, я подумаю, — нехотя произнесла я.
В конце концов, я не обещала согласиться, ведь так?..
Шеф дремал в своем кресле, когда раздался телефонный звонок.
Я подняла трубку, послушала и сказала, прикрыв мембрану ладонью:
— Мистер Брифли, звонит инспектор Робинсон. Будете говорить?
— Конечно! — шеф оживился. — Алло, Брифли на проводе… Что?.. Инспектор, успокойтесь, а? Дружочек, говорите толком!..
Несколько минут он слушал густо пересыпанный руганью монолог полицейского, затем хладнокровно произнес:
— Не понимаю, почему вы так волнуетесь… Что, говорите, она разносила? Ага, понятно… Конечно, все складывается. И да, я жду вас к чаю! Нет-нет, голубчик, вы непременно должны быть! И прихватите с собой кого-нибудь из очевидцев потолковее, а? У меня есть кое-какие сведения… Нет, заранее я вам не скажу… Ну хорошо, хорошо, приходите чуть пораньше… Конечно, можете меня арестовать, но тогда я точно замолчу…
Он еще с минуту послушал негодующие вопли, затем проворковал:
— До встречи, голубчик! — и, опустив трубку на рычаг, довольно потер руки. — Ну вот, теперь все ясно!
— Вы догадались, кто убил этого… — я порылась в памяти, — мистера Кеннета?
— Ах, Летти, Летти, — мистер Брифли сокрушенно покачал головой. Блестящая лысина отбрасывала солнечные зайчики. — Вы допускаете ту же ошибку, что и инспектор!
— И какую же? — смиренно спросила я, давая возможность ему блеснуть умом.
— Главное понять, зачем его убили! — произнес он многозначительно. — И сразу станет ясно все остальное.
— Кхм, — я кашлянула и отвернулась, стараясь не выдать досаду. — А что вам рассказал инспектор, если не секрет?
— Летти! — шеф пылко прижал руку к сердцу. — От вас у меня секретов нет!
И, не дав мне возразить на столь спорное заявление, сообщил уже серьезнее:
— Во-первых, убитый и правда оказался никаким не Кеннетом, доктором и мизантропом. Полиция нашла покореженный нательный крестик… православный! — шеф воздел толстый палец, сияя, как новенький соверен. — Ну а во-вторых, у Стэйши оказалось алиби.
— Как?! — вырвалось у меня. — Но ведь я сама ее видела!
— Видели, — согласился мистер Брифли добродушно. — Но где-то за полчаса до взрыва. И она тут же села в такси. Водитель подтвердил, что отвез росскую красавицу в ресторан, где она и пробыла следующие два часа. Так что…
— Но тогда кто его убил?! — я окончательно запуталась.
— А вот это, Летти, очень интересный вопрос, — медленно произнес шеф и прищурил глаза. — Но как это проделали — намного, намного интереснее! Свидетели говорят, что какая-то девушка разносила бисквиты и кексы. Там же особо и перекусить негде, целый день сиднем сидеть приходится, э!
— И что? — не поняла я. — Девушка что-то видела? Ее нашли?
— Самое любопытное, Летти, — смакуя каждое слово, изрек мистер Брифли, — что взрыв произошел, как только бедняга откусил первый кусок!
Рассказывать подробнее он отказался наотрез, аргументируя тем, что иначе мне будет неинтересно…
А тут еще посыльный доставил наряды от миссис О'Дунн, и мне было велено заняться примеркой. В итоге все приготовления я пропустила…
Гостиная в доме Брифли на этот вечер превратилась в театральные подмостки. Декорации готовы, актеры заняли свои места: инспектор Робинсон с двумя очевидцами взрыва устроился в прихожей, шеф расположился в кресле, притаившемся в самом темном углу комнаты, а я восседала у чайного стола, играя роль хозяйки.
Это так напомнило пансион и наставления директрисы: «Место леди — в гостиной!»
От воспоминаний меня отвлекло появление Милтона с первыми гостями.
— Мистер Риччи! — улыбнулась я. — Рада вас видеть. Проходите, пожалуйста!
— О, синьорина! Вы божественно прекрасны! — он припал губами к моей руке. Его темные очи горели, усы залихватски топорщились. — Ваше приглашение так кстати, так кстати! Доброго дня вам, синьор Брифли!
Безымянная продавщица за его спиной скривилась, явно не разделяя восторга начальника. Ее заплаканные глаза и покрасневший нос выдавали нешуточные проблемы девицы.
— Присаживайтесь, — пригласила я, плавно указывая на ближайший диванчик. — Какая сегодня чудесная погода, не правда ли?
К полудню небо затянуло тучами, и вдобавок стало невыносимо душно. Похоже, собиралась гроза.
— Отличная! — с энтузиазмом подтвердил италиец.
Подтянув белые брюки, он вальяжно расселся на диване. Продавщица предпочла стул.
— Как ваши дела? — осведомилась я вежливо. — Как кафе?
— О! — вскричал мистер Риччи. — Я наконец поймал… как это будет по-аглицки? Вредителя, вот!
И некультурно ткнул пальцем в покрасневшую продавщицу.
Мистер Брифли прекратил изображать вальяжного кота, пригревшегося в кресле.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Запах магии"
Книги похожие на "Запах магии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Орлова - Запах магии"
Отзывы читателей о книге "Запах магии", комментарии и мнения людей о произведении.