Авторские права

Орлова - Запах магии

Здесь можно скачать бесплатно " Орлова - Запах магии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Орлова - Запах магии
Рейтинг:
Название:
Запах магии
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Запах магии"

Описание и краткое содержание "Запах магии" читать бесплатно онлайн.



Позвольте представить вам мистера Брифли - очаровательного толстячка в самом расцвете сил. А еще он – частный детектив, который чует магию «на нюх». С помощью своего тончайшего обоняния мистер Брифли способен распутать любую загадку, от диверсии на авиабазе и странного приворота до мести обворожительной шпионки. Но какой сыщик без помощника и восхищенного зрителя? Здесь эту роль играет мисс Виолетта Аддерли, юная блондинка с таинственным прошлым. И, конечно, жизнелюбивый и упитанный мистер Брифли разберется во всем! Не забывая при этом отдавать должное вкусной еде и прекрасным женщинам...






Доктор оглянулся через плечо, нахмурился.

— Летти, я могу вас попросить? Пожалуйста, отвезите Эдди домой. Я вызову вам такси.

— Конечно, — я кивнула и прижала к себе мальчика. — А вы?

— Я доктор, — ответил он спокойно. — Простите, я нужен здесь. Вы на меня не обидитесь?

— Нет, что вы! — запротестовала я. — Идите. Мы с Эдди прекрасно доберемся сами.

Он кивнул с благодарностью, торопливо пожал мне руку и растворился в толпе…

Следующим утром мистер Брифли снова изволил страдать от недосыпания и последствий загула.

При моем появлении он встрепенулся и даже сделал попытку привстать.

Попытка бесславно провалилась: он снова рухнул на сиденье, едва не превратив стул в гору обломков.

— Здравствуйте, Летти! — мрачно пожелал шеф и прикрыл глаза рукой.

— Здравствуйте, мистер Брифли! — приветливо кивнула я. Этим утром здоровья ему явно недоставало. Не удержавшись, я легонько пожурила: — Вам нужно больше себя беречь!

Одарив меня ядовитым взглядом из-под руки, шеф скривил тонкие губы и соизволил поинтересоваться:

— Как ваше свидание, Летти? Доктор оправдал ожидания, а?

Конечно, обсуждать такие темы неприлично, но…

— Вполне, — я улыбнулась, вспомнив обоих Торнтонов. — Только…

Может, любопытство и сгубило кошку, зато на мистера Брифли оно произвело воистину целительное действие. Он приободрился и даже, взяв с тарелки тост, принялся намазывать его джемом.

— Ну же, Летти, расскажите старику обо всем, э? Если что, можете поплакаться мне в жилетку, разрешаю!

И приглащающе похлопал себя по бочкообразной груди, украшенной вышитым жилетом.

— Н-нет, — с запинкой отказалась я от такой чести. — Спасибо, мистер Брифли.

— Так что у вас стряслось, а?

— Взрыв, — вздохнула я.

— Э-э-э? — мистер Брифли уронил тост себе на колени и выругался вполголоса. — В каком смысле взрыв, а?

— В прямом, — я пожала плечами и покосилась на еще не разобранную горку почты. — На выставке что-то взлетело на воздух. Я не знаю подробностей. Вы разве не читали утренние газеты?

— Не читал, — шеф отчаялся оттереть джем от брюк и, отложив салфетку, встал. — Доедайте, Летти, встретимся…

Место встречи так и осталось неизвестным. Застекленная дверь распахнулась и, ударившись о стену, жалобно зазвенела. А на пороге возник… инспектор Робинсон! Костюм измят, волосы всклокочены, развязанный галстук болтается на шее дохлой змеей.

— Вот вы где! — вскричал он, даже не поздоровавшись. — Клянусь, вы еще пожалеете, что…

— Инспектор, — перебил мистер Брифли ледяным тоном. — Вы ворвались ко мне без разрешения и смеете скандалить?

— А… о… — при виде неожиданно злющего хозяина дома полицейский захлопнул пасть. И, кажется, попятился. Буркнул: — Ваш дворецкий меня не впускал.

— Разумеется, — мистер Брифли на мгновение смежил веки, а потом расплылся в привычной широкой улыбке. — Инспектор, ну-ну! Неужели вы никогда не гуляли до утра, а? Увы, голубчик, мне сейчас не до гостей.

Инспектор поморгал.

— Нет уж, Брифли! — непримиримо проворчал он. — Вы не задурите мне голову, как обычно! Признавайтесь, вы защищаете эту рыжую дамочку?

Недоумение на лице шефа было столь комичным, что казалось наигранным.

— Какую дамочку, а? Не понимаю.

— Как же! Не понимаете! — инспектор сжал кулаки и пошел в наступление. — Брифли, сколько я вам раз говорил, что вы играете с огнем? И на этот раз вы доигрались, клянусь чепцом моей мамочки!

— Робинсон, — мистер Брифли глубоко вздохнул и продолжил терпеливо: — подождите меня в кабинете. Летти, вы проводите инспектора?

Я кивнула, смирившись, что позавтракать сегодня мне не удастся. Хотя мне и так кусок в горло не лез.

— Пропустите! — шеф пер на полицейского буром, и тот не выдержал — смешался, отступил.

— А вы куда? — подозрительно осведомился инспектор ему в спину.

— Сменить брюки! — предельно честно ответил мистер Брифли и исчез.

— А?.. — инспектор покосился на меня. На лице его читалась крайне неприличная версия, зачем моему бедному шефу понадобилось переодеться.

Я ответила спокойным взглядом. Не собираюсь ничего объяснять этому грубияну!

Так мы и сидели: насупленный, как сыч, инспектор Робинсон и я, с деловым видом черкающая что-то в блокноте.

На самом деле я всего лишь прикидывала список вещей, которые нужно не забыть уложить в чемодан. Ведь теперь у меня нет горничной!

А инспектор то барабанил пальцами по подлокотнику кресла, то вскакивал и мерил шагами кабинет, то останавливался напротив и впивался в меня испытующим взором…

Подобные ухищрения меня не пронимали — спасибо родному пансиону.

Наконец за дверью раздались шаги мистера Брифли. Несмотря на солидный вес, он умудрялся при ходьбе подпрыгивать мячиком (на который, надо признать, шеф весьма походил).

— Слушаю вас, э! — с порога сообщил мистер Брифли.

Видимо, он успел не только переодеться, но и глотнуть чего-то бодрящего, поскольку теперь энергия буквально выплескивалась из него через край. И это пугало…

— Вчера вечером, — начал инспектор, но мистер Брифли остановил его, подняв руку.

— Что это? — поинтересовался он, ткнув толстым пальцем в новый предмет на столе.

— Это не ваше? — насторожился инспектор. — Может, там бомба?

— Вентилятор, — скромно объяснила я. — Это подарок. Новое изобретение, очень полезное.

Мужчины дружно обернулись ко мне.

— Это вы принесли, а, Летти?

— Да, — я кивнула. Кажется, сюрприз не удался. — Вам ведь жарко, а это устройство, чтобы создавать ветерок. Нажмите кнопку.

Мистер Брифли посмотрел на меня подозрительно. Я безмятежно улыбалась.

На самом деле я хотела купить некое запатентованное средство, гарантирующее… хм, мужскую силу. Небольшую пластинку, покрытую слоем радия, мужчинам полагалось носить в белье, поближе к врачуемому органу.

Но такой подарок не подобает леди, и я ограничилась вентилятором, благо, приобрести его удалось с хорошей скидкой из-за почти незаметного дефекта на одной из лопастей.

Мистер Брифли осторожно подобрался к столу, ткнул пальцем в большую красную кнопку… и отпрянул, когда вентилятор загудел.

— М-да, до чего техника дошла, — проворчал он, потом спохватился: — Спасибо, Летти.

Он наконец уселся, поерзал, устраиваясь поудобнее, и кивнул инспектору:

— Рассказывайте, голубчик!

От такого обращения того привычно перекосило.

— Это вы рассказывайте! — огрызнулся он. — Что за дела у вас с бомбистами?

— Так, — мистер Брифли помотал головой, словно делая гимнастику для шеи. Вправо-влево, вправо-влево. — Инспектор, давайте по порядку, а?

— По какому еще порядку?! — вдруг заорал полицейский и, вскочив, навис над мистером Брифли, упираясь кулаками в столешницу. — Вчера они устроили взрыв на Всемирной Выставке! И вас уже несколько раз видели с одной из их главарей, некой Стэйшей по кличке Купер. Ну, что скажете? Отвечайте!

Глаза мистера Брифли блеснули сталью.

— Это допрос, голубчик? — поинтересовался он вкрадчиво, отбивая толстыми пальцами какой-то ритм. — Летти, будьте так любезны, вызовите мистера Гудмана.

— Конечно, мистер Брифли! — я подняла телефонную трубку.

— Прекратите! — взревел Робинсон, желто-зеленый от ярости. — К черту!

Мистер Гудман — адвокат, но точнее было бы назвать его крючкотвором. Хотя к его услугам мистер Брифли прибегал нечасто, благо, и сам кое-что понимал в юриспруденции.

Шеф взглядом велел повременить и я, понятливо кивнув, принялась листать телефонную книгу якобы в поисках номера.

— Инспектор, — мистер Брифли показательно вздохнул и сложил руки на груди. — Вы уж определитесь, а? Или я подозреваемый, которого вы допрашиваете, или же эксперт, которого вы просите о помощи. То и другое, уж извините, не получится.

Еще несколько мгновений бравый полицейский смотрел на него, потом, чертыхнувшись, вернулся к своему креслу. Шлепнулся в него, не заботясь о брюках (впрочем, костюму инспектора это все равно уже не могло повредить).

— Ладно, — сдался он. — Хорошо. Мне нужна ваша помощь. Довольны?!

— Нет, — пожал плечами мистер Брифли. — Пока вы сообщили только, что вчера произошел взрыв, и что вы подозреваете миссис Сноу, а?

— Да бросьте вы! — отмахнулся инспектор. — А то я не знаю, что вы с ней… И туда же — «миссис Сноу»! Тьфу.

— Близкие отношения с дамой — еще не повод для неуважения. — Мистер Брифли продолжал улыбаться, но от этой улыбки хотелось спрятаться под стол. — Инспектор, хватит ходить вокруг да около, а? Раз вы пришли ко мне, там использовали магию?

— Ну уж не порох точно, — буркнул инспектор. Вряд ли шефу удалось его пристыдить, зато воззвать к рассудку — вполне. — Не бывает такого, чтобы взорвался только один стенд. Даже осколки не разлетелись, как будто…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Запах магии"

Книги похожие на "Запах магии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Орлова

Орлова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Орлова - Запах магии"

Отзывы читателей о книге "Запах магии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.