» » » » Анна Данилова - Манипулирование словом в средствах массовой информации


Авторские права

Анна Данилова - Манипулирование словом в средствах массовой информации

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Данилова - Манипулирование словом в средствах массовой информации" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Психология, издательство Добросвет, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Данилова - Манипулирование словом в средствах массовой информации
Рейтинг:
Название:
Манипулирование словом в средствах массовой информации
Издательство:
Добросвет
Год:
2011
ISBN:
978-5-98227-768-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Манипулирование словом в средствах массовой информации"

Описание и краткое содержание "Манипулирование словом в средствах массовой информации" читать бесплатно онлайн.



В книге подробно рассматриваются способы воздействия СМИ на сознание аудитории, способы конструирования понимания событий.

На обширном материале статей современной прессы автор подробно анализирует более 20 приемов манипулирования общественным сознанием, показывает частотность этих процессов, взаимодействие вербальных и визуальных средств воздействия. Книга адресована широкому кругу читателей: филологам, журналистам, политологам, а также всем, кто хочет научиться правильно интерпретировать сообщения СМИ и защитить себя от их манипулирующего воздействия.






Классическая конструкция выделения, основанная на дублировании одного слова, связанная с библейской конструкцией (ср. лат. vanitas vanitatum — суета сует) и свойственная стилю художественной речи, помогает разъединить в сознании читателя план выражения и план содержания и тем самым заложить в общественное сознание определенную программу действий, в которых заинтересован первый коммуникант.


§ 17. Градация

Градация представляет собой развертывание слова или словосочетания в синонимический ряд так, что интенсивность значения каждого последующего члена нарастает (восходящая градация) или убывает (нисходящая){262}. Градация усиливает экспрессивность текста.

We will starve terrorists of funding, turn them one against another, drive them from place to place until there is no refuge or no rest{263} (англ.). — Мы лишим террористов их финансовых средств, натравим их друг на друга, заставим их скитаться с места на место, так что не будет им ни спасения, ни отдыха.

Высказывание строится по правилам восходящей градации, усиленной параллелизмом. Основной целью первого коммуниканта в данном высказывании является не призыв к справедливому возмездию, а провоцирование реакции толпы, возбуждение негативных и деструктивных эмоций аудитории, в то время как объект этих эмоций имеет смутные очертания для самого первого коммуниканта.

Congress launched into an intense debate on the conflict with Yugoslavia: how best to win it, whether to restrict it and how to pay for it{264} (англ.). — В конгрессе развернулись дебаты по вопросу конфликта в Югославии: как успешнее выиграть его, нужно ли локализовать его и как за него расплачиваться.

Троекратное употребление однородных инфинитивных конструкций на фоне параллелизма и градации является приемом языкового воздействия, функционально близким технологии нейролингвистического программирования и суггестии. Это построение предложения апеллирует к известному латинскому афоризму: «Veni, vidi, vici».

Приведем пример градации, усложненной аллитерацией: General Clark, at NATO headquarters in Brussels, said: «We are going to systematically and progressively attack, degrade, devastate and ultimately… we're going to destroy these forces and their facilities and support»{265} (англ.). — В штаб-квартире НАТО в Брюсселе генерал Кларк заявил: «Мы собираемся регулярно и последовательно атаковать, ослаблять, опустошать и в конце концов уничтожить их (сербские — А.Д.) силы, ресурсы и поддержку».

Наряду с нагнетанием глаголов деструктивной семантики (атаковать, ослаблять, опустошать, уничтожить) риторический эффект усиливается за счет употребления трех глаголов с начальным взрывным [d]. Как показывают эксперименты в области психосемантики (шкала Bestword), во многих языках сам звук [d] как взрывной вызывает отрицательные эмоции.

Приведенная шкала психосемантического анализа звука [d] (рис. 2) показывает, что основными ассоциациями, связанными с ним, являются активность и сила. По шкале «ужасный» — «милый» звук ближе к «ужасному».

Одним из синтаксических вариантов градации является градация в вопросительном предложении.


Scales total native p>0.03 weak-strong 4.9091 4.874 5.0082 passive-active 4.7792 4.8763 4.7877 relaxed-tense 4.7547 4.7242 4.7865 slow-fast 4.1287 4.5668 4.1587 heavy-light 4.1567 3.9078 4.0967 small-large 3.9721 4.325 3.9153 awful-nice 4.2151 4.2263 4.2535 sad-happy 4.4963 4.2275 4.4681 cold-hot 4.0737 3.9964 4.0762

Рис. 2. Шкала психосемантического анализа звука [d]


How can one approve bombardments knowing that innocent civilians will suffer? But how can we accept what is unrolling in front of our eyes: massacres and mass deportations which recall the darkest hours of the second world war?{266} (англ.) — Как можно одобрить бомбардировки, зная, что будет страдать невинное мирное население? Но как мы можем принять то, что разворачивается у нас на глазах: расправы и массовые депортации, напоминающие самые мрачные страницы Второй мировой войны?

В приведенном примере двойная иерархия риторических вопросов создает манипуляционное воздействие, которое используется для оправдания действий НАТО. Если в первом предложении автор статьи говорит о трагической стороне конфликта, о страданиях мирного населения, то во втором вопросе путем внутреннего противопоставления смыслов (bombardments vs. mass deportations) он оправдывает бомбардировки, акцентируя идею их правомерности, интерпретируя их как логическое продолжение процесса массовых депортаций. Укажем и на то, что данная риторическая конструкция выстраивается на основе рассмотренной выше мифологемы.


Уровни предложения и текста. Приемы формальной логики.

§ 18. Подмена аргумента

Подмена аргумента является одним из логико-риторических приемов. Для того, чтобы выявить этот прием, необходимо рассмотреть относительно законченный в смысловом плане отрывок текста.

Government officials said yesterday they suspect that Osama bin Laden was a guiding or sponsoring figure behind the attack. Bin Laden is known to loathe and resent American influence around the world.

A zealot by temperament, a millionaire by inheritance, bin Laden is in one sense the sort of menace-without-a-country that figured, cartoonishly, in old James Bond movies. If he was, in fact, the author of the attack, he has a deeply cinematic imagination. Images wrought by the attack in New York yesterday were right out of a big-budget Hollywood production, and made the reality almost impossible to believe{267} (англ.).

Правительство заявило вчера, что в организации или финансировании терактов подозревается Осама бен Ладен. Бен Ладен известен своей ненавистью к американскому влиянию в мире и противостоянием ему.

Фанатик по характеру, миллионер по наследству, Бен Ладен в определенном смысле является злодеем-без-страны — мультяшкой из старых фильмов про Джеймса Бонда. Если это он спланировал атаки, то у него прекрасное кинематографическое мышление. Сцены атаки на Нью-Йорк словно сошли с экрана дорогостоящего голливудского фильма.

Статья посвящена размышлениям о возможном организаторе событий 11 сентября 2001 г. Разрыв логической цепи происходит, когда речь заходит об Осаме Бен Ладене: в начале говорится о подозрениях в его адрес, тем самым в текст вводится его имя; в следующем предложении излагается его биография, констатируется его ненависть к Америке. К концу статьи у читателя не должно остаться сомнений, что теракт 11 сентября был организован именно Бен Ладеном. Этот эффект достигается путем использования приема «предвосхищение основания»: в качестве основания доказательства приводится положение, которое само нуждается в обосновании.

Заявления о причастности Бен Ладена к событиям 11 сентября остались лишь на уровне гипотез, причем диапазон предполагаемых организаторов теракта был чрезвычайно широк: от Бен Ладена до правительства США{268}.


§ 19. Перенос смыслового акцента

Перенос смыслового акцента происходит следующим образом: обосновывается и аргументируется очевидное, не требующее доказательств положение, а положение, нуждающееся в доказательстве, выступает в роли пресуппозиции или аксиомы.

Таким образом, перенос смыслового акцента тесно связан с подменой аргумента: внимание реципиента концентрируется не на основной мысли текста и стоящим за текстом событии, а рассеивается в мозаичности незначительных подробностей или некорректных аргументов.

Those who question America's frequent global interventions in the cause of democracy do so always from a position of respect. Leadership demands a price{269} (англ.). — Те, кто ставит под сомнение частые мировые интервенции Америки, совершаемые во имя демократии, всегда делают это уважительным тоном. Лидерство требует платы.

В первом предложении информация об американских интервенциях вынесена в придаточное предложение, а в главном говорится о необходимости уважительного тона в оценке этих интервенций. Логико-риторическими и синтаксическими средствами акцент переносится с содержания на форму. Главный вопрос — о характере внешней политики США — не обсуждается.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Манипулирование словом в средствах массовой информации"

Книги похожие на "Манипулирование словом в средствах массовой информации" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Данилова

Анна Данилова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Данилова - Манипулирование словом в средствах массовой информации"

Отзывы читателей о книге "Манипулирование словом в средствах массовой информации", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.