» » » » Бенгт Даниельссон - Счастливый остров


Авторские права

Бенгт Даниельссон - Счастливый остров

Здесь можно скачать бесплатно "Бенгт Даниельссон - Счастливый остров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география, издательство Издательство иностранной литературы, год 1962. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бенгт Даниельссон - Счастливый остров
Рейтинг:
Название:
Счастливый остров
Издательство:
Издательство иностранной литературы
Год:
1962
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Счастливый остров"

Описание и краткое содержание "Счастливый остров" читать бесплатно онлайн.



Книга «Счастливый остров» написана шведским этнографом Бенгтом Даниельссоном, участником знаменитого плавания через Тихий океан на плоту «Кон-Тики», которое закончилось на коралловом атолле Рароиа в архипелаге Туамоту.

Автор впоследствии еще дважды побывал на этом островке и хорошо изучил жизнь его обитателей.

В книге «Счастливый остров» дается живое, увлекательное описание быта небольшой этнической группы, которую меньше, чем в других колониях, затронуло тлетворное влияние капиталистической системы и так называемой «западной цивилизации».

Автор в популярной и занимательной форме знакомит читателя с исконной культурой раройцев, со всем ценным и самобытным, что островитянам удалось сберечь из наследия прошлого.

Вместе с тем, Бенгт Даниельссон рисует мрачную картину физического вымирания жителей атолла, при полном отсутствии медицинской помощи. Он показывает нежелание колониальных властей обеспечить островитянам возможность приобщения к подлинным благам и достижениям современной культуры.

В книге дается яркая сатира на колониальных администраторов, на проповедников-миссионеров, показано как тянутся к островам отбросы буржуазного общества, которых привлекает сюда промысел жемчужниц и копра.

Книга написана простым и образным языком, проникнута присущим автору мягким юмором. Она представляет большой интерес как для широкого круга читателей, так и для специалистов; перед нами редкое описание жизни на малодоступном островке, затерянном в необъятных просторах океана.






Мы дали ему витамины в таблетках — никакого эффекта. Хотя, возможно, Моэ Хау просто не стал их принимать…

Гораздо комичнее и трагичнее обстояло дело с больной спиной Хури. Однажды, когда я проходил мимо, он окликнул меня.

— Пенетито, у меня спина болит.

Хури сидел в своем шезлонге, с которого почти не вставал.

— Гм… Должно быть, ты носил слишком помногу копры. Когда началась твоя болезнь?

— В 1920 году. И с тех пор все болит.

— Да, давненько. И ты ни разу не обращался к врачам, когда бывал в Папеэте?

— Обращался много раз.

— Что же они говорят?

— Что не должно болеть.

— Гм… А ты натираешься чем-нибудь, какой-нибудь мазью?

— Нет, но жена гладит меня каждый вечер.

— Гладит? Что ты хочешь этим сказать?

— Я надеваю мокрую рубаху, и она гладит ее прямо на мне горячим утюгом.

— И помогает?

— Нет, а бывает даже, что кожу сжигает.

— Так, может быть, лучше прекратить это лечение?

— Может быть, да только мне сказали в Папеэте, что это хорошо от ревматизма.

Мы испробовали специальную мазь и кокосовое масло, но его случай явно был безнадежен. Однако самое трагикомическое в этой истории то, что Хури благополучно прошел всю мировую войну и заболел лишь по возвращении на Рароиа, когда его ушибло упавшим с пальмы кокосовым орехом. Хури был одним из немногих волонтеров из французских владений Океании, участвовавших в первой мировой войне. Сначала он попал на Западный фронт — названия мест оказались слишком трудными для запоминания, — потом очутился где-то «между Грецией и Турцией». Вернулся он уже в конце войны, увешанный медалями, но так и не выучив ни одного слова по-французски и не проникшись особым уважением к так называемой западной цивилизации, что, впрочем, и не удивительно. А в самый день своего возвращения на родной остров Хури прилег отдохнуть под кокосовой пальмой, и надо же было случиться, что ему на спину свалился пятикилограммовый орех.

— Я совсем забыл, что на земле опасно спать, объяснил Хури. — На войне мы совершенно спокойно ложились на землю и не боялись кокосовых орехов!

Вскоре мы настолько свыклись с тем, как легко и беспечно раройцы относятся к своим недугам, что даже удивились, услышав однажды громкий плач и страшный гвалт в дальнем конце деревни.

Как всегда, первыми к нам примчались дети, но они так волновались, что от них невозможно было добиться внятного слова. Прибежавшая следом Теумере крикнула, запыхавшись:

— Беда, страшная беда!

Мы быстро убедились, что и в самом деле приключилось серьезное несчастье.

Четырехлетняя Лилиан попросила дядю прокатить ее на велосипеде. Так как велосипед был без багажника, то дело кончилось, разумеется, тем, что она соскользнула со щитка и попала ногой в колесо. Прежде чем дядя остановился, большой палец ноги Лилиан оказался раздавленным, а он еще сгоряча рванул ногу девочки, вместо того чтобы снять цепь. Когда он принес племянницу к нам, из бесформенного куска мяса, который некогда был пальцем, хлестала фонтаном кровь. Маленькая Лилиан страшно кричала, но мы, стиснув зубы, принялись промывать и чистить рану. Палец, разумеется, пропал; нам с большим трудом удалось остановить кровотечение и наложить повязку.

Мы ожидали, что печальное происшествие на время приглушит веселье родителей и близких родственников пострадавшей. Но мы ошиблись: даже в таком несчастье они ухитрились найти комическую сторону. Пока мы возились с девчушкой, родители так волновались, что мы сами расстроились, и пришлось попросить их удалиться. А когда мы несколько часов спустя пришли осмотреть нашего пациента, они весело болтали и смеялись, окруженные чуть ли не всем населением деревни.

— В сущности, не так уж страшно, что она осталась без большого пальца, — говорил отец философски. — Ходить отлично можно и без него, а в футбол девочки не играют.

Однако мы не разделяли его оптимизма. Из раны торчал большой обломок кости; его следовало отрезать, чтобы заживление шло нормально. Только в Папеэте девочке могли сделать нужную операцию. Мы объяснили это родителям, которые с подозрительной горячностью заверили, что готовы ехать куда угодно ради здоровья дочки. С первой же шхуной отправимся, заявил Тумурева, поддержанный своей женой Розой.

Одно только заботило Тумуреву. Он, разумеется, давно уже прогулял все деньги, которые выручил за последнюю партию копры. Впрочем, очень быстро был придуман отличный, на его взгляд, выход. Незадолго перед этим Тумурева обил свой дом рифленым железом. Но если теперь ехать в Папеэте, рассудил он, то на это время дом ему не нужен, а раз не нужен дом, то с успехом можно продать железо кому-нибудь из лавочников. По возвращении он заготовит еще копры и купит новое железо. Все сочли эту мысль блестящей.

— Постой, — возразили мы, когда Тумурева поделился с нами своим замыслом, — но ведь вместе с тобой живут еще твой брат и его семья! Что он скажет, если ты разоришь дом.

— Подумаешь, пусть едет с нами в Папеэте!

Тумурева спросил брата, и оказалось, что ни брат, ни его семья не возражают против такого решения проблемы. И вот уже все дружно разбирают крышу и частями носят ее лавочнику. Срывать листы еще куда ни шло, они к тому же так здорово гремели, падая на землю. Но тащить их за триста метров к лавке оказалось куда труднее, пока брат Тумуревы не открыл, что если держать лист железа перед собой, то он превращается в парус.

Это открытие сразу внесло оживление в работу, и вскоре они со смехом носились вперегонки между пальмами. Однако ветер был порывистый, и кончилось тем, что десятилетний сынишка Тумуревы с грохотом упал и порезал ногу о железо. Мы уже предвидели нечто подобное и молниеносно кинулись на помощь.

— Ну вот, теперь Лилиан не придется скучать, — приветствовал нас Тумурева. — А то она уже жалуется, что ей скучно лежать дома одной.

И старшего братишку положили рядом с сестренкой, а родичи весело хохочут.

Если не считать, что из-за сквозняка почти вся семья Тумуревы простудилась, все шло благополучно до того долгожданного дня, когда пришла наконец шхуна. Явившись на берег, чтобы попрощаться с Лилиан и Тумуревой, мы обнаружили, к своему удивлению, что судовая шлюпка полна раройцами. В ней сидели, помимо Тумуревы, его брат с семьей, пятеро детишек, чей-то зять и еще один дальний родственник с женой. Все они вызвались сопровождать Лилиан до Папеэте.

Так как речь все же шла в первую очередь о перевозке больных, мы решили воспользоваться случаем и отправить другого пациента, чье состояние давно тревожило нас. Это был двадцатилетний парень по имени Тухоэ; у него над глазом образовалась опухоль. Временами опухоль исчезала, но потом появлялась опять, становясь с каждым разом все больше; это сопровождалось невыносимой головной болью.

Сам Тухоэ считал, что болезнь появилась у него из-за шляпы. Мы тщетно искали в своих справочниках более убедительного объяснения и без ощутимых результатов испытали половину имевшихся у нас лекарств. Было ясно, что надлежит обратиться в больницу в Папеэте. Тухоэ охотно согласился плыть туда, а чтобы он не чувствовал себя одиноким и покинутым в большом городе, две сестры и одна тетка мигом решили составить ему компанию. В итоге, когда шхуна отплыла под пение псалмов в сопровождении гитары, большинство ее пассажиров составляли раройцы.

Шесть недель спустя Тухоэ и его домочадцы вернулись. Однако остальных путешественников на шхуне не оказалось. Вся деревня собралась для встречи на пристани, вопросы сыпались градом. Как там в Пепеэте? Не видали ли дядю имя рек или двоюродного брата такого-то? А что смотрели в кино? Почтовый самолет видели? А большие суда в гавани были? Часто ли Тумурева напивался пьяным? Не привезли ли с собой рома?

Любопытству встречающих не было предела.

Тухоэ обстоятельно отвечал на все вопросы и рассказывал, выразительно жестикулируя, о своих похождениях в городе. Наконец он остановился перевести дыхание, и я смог спросить, как его здоровье.

— Все в порядке, — отвечал Тухоэ, улыбаясь.

— Какую болезнь нашел у тебя доктор?

— А я не был у доктора.

— Не был???

— Нет, когда мы приплыли в Папеэте, опухоль исчезла. И я решил, что нет никакого смысла тратить столько денег на врача. Правда, сейчас что-то опять начинает побаливать…

— Гм… А как с Лилиан?

— Все в порядке. В больнице ей отрубили кость и зашили рану. Когда мы уезжали, почти зажило уже.

— Отлично. Но почему же Тумурева и остальные не вернулись с этой шхуной?

— Ты понимаешь, им в Папеэте столько надо посмотреть, что они до сих пор не управились. Когда мы отплывали, Тумурева пришел на пристань и сказал, что они надумали остаться до 14 июля[24] чтобы посмотреть праздник.

Наш разговор происходил в феврале…

Глава 5


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Счастливый остров"

Книги похожие на "Счастливый остров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бенгт Даниельссон

Бенгт Даниельссон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бенгт Даниельссон - Счастливый остров"

Отзывы читателей о книге "Счастливый остров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.