Глеб Майский - Путник. Дилогия (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Путник. Дилогия (СИ)"
Описание и краткое содержание "Путник. Дилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Роман в жанре боевое фэнтези. Главный герой — путник, ходок между мирами, бродяга и авантюрист. Однако за возможность путешествий по межмировой тропе приходится вступить в борьбу с могущественными силами.
— Я всё понимаю, мастер. Однако найти беглецов в сонме мелких островков будет крайне сложно.
— Есть обстоятельство, которое значительно облегчит эту задачу. Один из беглецов — очень сильный маг. Подчёркиваю: очень сильный. Пожалуй, на уровне членов совета, а может и получше. Детекторы силы есть у всех агентов, пусть чаще смотрят на их показания.
8
Солдаты шли, развернувшись широкой цепью, прочёсывая местность. К счастью, направление движение было не в сторону залёгших беглецов, иначе их легко бы обнаружили. Но двигались солдаты в сторону океана — туда же, куда было надо и Фаргиду с товарищами, что осложняло последующие действия. Но делать нечего — пришлось двигаться следом, то и дело, прячась в подходящих местах.
Вдруг один солдат упал, за ним тут же свалился другой, остальные быстро залегли — кто‑то вёл по ним огонь, хотя выстрелов слышно не было.
— Обойдём их стороной, — прошептал Фаргид, — нам лучше не встречаться ни с ними, ни с теми, кто на них напал.
Парням удалось найти удобное место в седловине меж двух скал, откуда хорошо было видно поле боя и обе, противостоящие друг другу группы. На берегу за группой крупных камней засело несколько человек, с виду — явные бандиты. Но оружие… Фаргид сразу заподозрил нечистое: в руках этих ребят были СИ‑190 — новейшее оружие путников. Винтовка могла стрелять разными типами боеприпасов — от обычных пуль, до микрокапсул с мощным магическим зарядом, способными пробить толстую каменную стену. Вот один из бандитов прицелился, ствол беззвучно дёрнулся — двоих солдат подбросило небольшим взрывом, на землю свалились трупы. Ещё один выстрел убил сразу троих солдат. Причём бандиты не видели своих врагов — умным было само оружие.
— Это не бандиты, а те ребята, что ищут нас. Каждая такая винтовка стоит две тысячи кредитов, — сказал Фаргид.
Грилл присвистнул.
— Думаю, солдатикам надо помочь, а то их скоро не останется. Тогда эти хитрые винтовки отыщут и нас.
— Так придумай что‑нибудь. Надо, чтобы не нашли.
— На это нет времени. Смотри — вон скала за спинами этих «бандитов». Их шесть человек. Что, если попробовать использовать твой кластер?
Фаргид внимательно оглядел место, куда указывал Грилл.
— Одного кластера явно мало, ведь у нас нет оружия. Зато у меня есть идея.
Парни, пользуясь тем, что враги были заняты друг другом, аккуратно перебрались за спины «бандитов» и спрятались за скалой. Фаргид пояснил свой план и приступил к его осуществлению. Идея была крайне рискованной, но деваться было некуда — нужно попасть на субмарину как можно быстрее и смыться с кишащего врагами островка.
Глубокий вздох — огонь в солнечном сплетении, рывок! Время сжалось мощной пружиной, «бандит» даже не успел повернуть головы, Фаргид вырвал его винтовку, пущенная точной рукой она полетела к Прасту, не замедляя хода, курсант бросился к следующему врагу, проделал ту же операцию, но оружие отправилось к Гриллу. Кластер выдохся, отдача распрямившегося времени больно ударила по мозгам, Фаргид упал за валун рядом с убитым врагом, дыша, как выброшенная на берег рыба. Здоровенный камень дрогнул, шрапнелью сыпанула крошка — кто‑то из «бандитов» пальнул по нему пулей с магическим зарядом, однако Грилл с Прастом успели расстрелять оставшихся в живых врагов из трофейного оружия. Не успей они этого сделать — второй выстрел «бандита» разнёс бы валун вместе с прятавшимся за ним курсантом.
Солдаты удивлённо следили за действиями неожиданных союзников, ведь по виду те мало отличались от бандитов, но помощь пришла очень своевременно — еще несколько таких выстрелов и от отряда мало что осталось бы.
Фаргид уже отошёл от действия отдачи и закричал, не высовываясь, впрочем, из‑за укрытия:
— Эй, парни! Не стреляйте! Мы не враги!
Ответа пока не было, видимо солдаты не могли быстро сообразить: как же теперь быть? Фаргид повернулся в сторону своих ребят и как в замедленной съемке увидел сползающего на землю Праста. На шее вора расплывалось кровавое пятно. Время застопорилось, теперь уже без всякого воздействия кластера — в голову Фаргида ударила бешеная ненависть. Он никогда не считал Праста другом, но сейчас понял, насколько близким стал ему этот странный человек. Фаргид, точнее уже тот, кто прятался в личине курсанта рванулся к Гриллу, толкнул его в сторону. Всё произошло в доли секунды, против того места, где только что была голова мага на поверхности камня появилась вмятина от пули. Фаргид вскинул СИ‑190 и, не целясь, выдал очередь в сторону скал, окаймляющих берег. Оттуда вывалились несколько мёртвых тел в солдатской форме. Это был другой отряд чистильщиков, почему они стали стрелять в Фаргида и его товарищей, было неясно, но разбираться уже поздно.
— Какого демона? — сплёвывая попавшую при падении в рот землю, возмутился было Грилл, но осёкся, едва взглянул в лицо Фаргида. Таким он его никогда не видел. Это был совсем другой человек, от которого веяло жуткой опасностью и мощью.
— Схоронись здесь чуток, я быстренько, добро? Только не высовывайся, не хватало мне потерять последнего оставшегося в живых друга.
После этих слов Фаргид исчез. Маг ошеломлённо вытаращил глаза, но тут же отвлёкся на прибрежные скалы — оттуда послышались крики.
— Мразь! — Фаргид держал за горло одного из солдат и точно знал, что именно его пуля убила Праста. И был этим солдатом командир отряда, незадолго до этого пленившего беглецов.
Остальные члены отряда были мертвы, убил их тот, кто прятался в личине Фаргида. Часть отряда ещё до появления этого демона в человечьей шкуре была убита из странной винтовки, остальные умерли страшной смертью, буквально разодранные на куски.
— У тебя палец чесался на спусковом крючке? Или ты не видел, что мы помогаем вашим же парням, убивая бандитов? Можешь не отвечать, я слышу твои мысли. Ты же, тварь, убил моего друга!
— Вы — бандиты, — прохрипел, задыхаясь, солдат.
— Это ты бандит. Выслуживаешься, гнида! Ведь твой план — побольше убить неважно кого, но выдать всех за бандитов.
— Здесь все бандиты! Все, даже рыбаки, они торговали с бандитами, а это незаконно! Мы — армия освобождения, наш командир — майор Ниррок. Он очистит архипелаг от швали вроде вас! — голос солдата перешёл в истерический визг и захлебнулся на самой высокой ноте — Фаргид сжал пальцы и вырвал его горло, труп убийцы Праста с окровавленной шеей рухнул на землю.
— Майор Ниррок, — задумчиво повторил Фаргид. — Может с ним и вправду есть смысл встретиться?
Злость медленно уходила, но возвращаться в скорлупу курсанта очень не хотелось. А может и не надо? Ведь здесь не столица, где висит сенсорное поле по распознаванию чужаков. А вот дела решить можно серьёзные, учитывая способности путника… Однако инструкции Гринвелла следует соблюдать, он собаку съел на подобных операциях и знает, что говорит. Но спешить не стоит, есть ещё одно дельце. Не слишком приятное, однако неизбежное. Теперь солдаты, которые залегли в траве стали врагами, они никогда не простят гибель своих товарищей. Чтобы от них избавиться, умения путника лишними не будут.
* * *— Есть! — возбуждённо крикнул Рогиол. — Я вижу всплеск чужой силы! Долк, срочно направьте два слипа с лучшими людьми на островок Коргун.
— Мастер, самые лучшие мои люди — это пятеро путников с полным набором акселераторов. Я их держу для вашей личной охраны.
— Отлично, полковник! Посадите их в один из слипов и отправляйте на Коргун! Пусть покажут свои способности и оправдают затраченные на них средства. Дополните отряд самыми подготовленными агентами. Враг чрезвычайно опасен, но наши путники, думаю, не подведут. Я тоже буду рядом, шанс выловить мерзавцев упускать нельзя.
— Мастер, но это опасно!
— Нет, Долк. Кишка тонка у Гринвелла и его… впрочем, об этом тебе знать необязательно.
* * *— Фаргид, ты кто — Грилл смотрел странно, в глазах было и недоверие, и надежда на то, что всё происходящее — всего лишь странное недоразумение.
— Это долго рассказывать, старик. Сейчас можешь называть меня Олег, или Болт, но лучше зови по‑прежнему: Фаргид — это будет лучше всего. Коротко скажу так — во мне живут два разных человека. И тот, и другой — твои друзья. Тебя устроит такое объяснение?
— Не очень. Но большего ты ведь всё равно не скажешь?
— Угадал. На какое‑то время я останусь Олегом, чтобы легче выбраться из передряги, в которую мы влипли. Это чтоб без всяких там кластеров обходиться. Но в таком состоянии меня могут засечь столичные ищейки.
— Не сомневаюсь. От тебя сейчас прёт такой дикой силой, что не засечь трудно.
— Даже так? Хреново. Тогда здесь очень скоро появятся крутые гости.
— Хм. Похоже, они уже появились. Во‑он в небе две точки нарисовались. Могу спорить, что это не птицы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Путник. Дилогия (СИ)"
Книги похожие на "Путник. Дилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Глеб Майский - Путник. Дилогия (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Путник. Дилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.