Хельга Нортон - Черный бархат

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Черный бархат"
Описание и краткое содержание "Черный бархат" читать бесплатно онлайн.
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.
Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
— Враждебный? Боже мой, Хелен! — ахнул Дэн. — Ты недооценила ее, эта женщина — убийца!
— Как ты можешь утверждать это, не имея никаких улик? Разве ты сам до конца в этом уверен? — вспыхнула Хелен.
— Хорошо, успокойся и продолжай рассказ.
— Я только сказала, что уже давно ее ищу и готова ей помочь, если нужно… — Хелен нахмурилась и отвела взгляд, не решаясь признаться в своем глупом поступке. — Короче говоря, — продолжала она, решив утаить от него, что дала незнакомке визитную карточку, — я убедилась, когда подошла к ней поближе, что я ее раньше никогда не видела. Вернее, сперва мне почудилось, что она смутно напоминает мне одного человека, с которым мы расстались много лет назад. Но она твердо сказала, что не знает меня, и снова велела мне уйти. Пошел сильный дождь, и я ушла. Вот и все.
— Значит, ты спокойно ушла под сильным дождем, Хелен? — невозмутимо спросил Дэн.
— Ну, не совсем так. Сначала я шла спокойно, но потом оглянулась и увидела, что эта женщина даже не сдвинулась с места, несмотря на ливень. И это меня так испугало, что я поспешно завернула за угол дома и бросилась бежать, словно за мной гнался опасный хищник. Внутренний голос сказал мне, что, как только я скрылась из виду, она побежала следом.
— Значит, ты почувствовала реальную угрозу, исходящую от нее? — уточнил Дэн.
— Да, пожалуй, — вздохнула Хелен.
— Постарайся вспомнить, что тебя напугало сильнее всего! — попросил Дэн, подавшись всем корпусом вперед от нетерпения: рассказ Хелен все больше заинтриговывал его.
— Два момента, — сказала Хелен. — Если не принимать во внимание того, что я внезапно осознала, насколько глупо себя веду, приставая на улице к незнакомке. Во первых, меня поразило ее лицо: неестественно белое, как у клоуна на цирковой арене, вблизи оно производило жутковатое впечатление. Мне показалось, что эта женщина умышленно наложила специальный грим и накрасила губы ярко— красной помадой, чтобы скрыться под этой маской. Темные очки закрывали глаза, но я все таки увидела их выражение и содрогнулась: они словно бы остекленели. Я тотчас же повернулась и ушла.
— А что еще напугало тебя?
— Одна деталь, но это сущая ерунда, ты мне, пожалуй, и не поверишь… — замялась Хелен. — Полнейшая чепуха!
— Мне довелось выслушать столько чепухи на своем веку, что вряд ли ты меня удивишь. Рассказывай, здесь важна любая мелочь! Так что же это?
— Ее странный голос! Хриплый и тихий, словно простуженный. Порой он переходил в шепот, и вот тогда мне становилось страшно…
Хелен помрачнела и опустила голову, борясь с желанием рассказать Дэну все до конца.
Дэн медленно встал и, взяв Хелен за руки, поднял с кушетки. Сжав ее ладони, он пристально взглянул ей в глаза и сказал:
— За время, пока я в Лондоне, я видел эту женщину несколько раз. Сперва я принял ее за проститутку, она привлекла мое внимание необычным нарядом и странным поведением, и я решил проследить за ней.
— Ты ничего не говорил мне об этом. — Хелен удивленно посмотрела на него. Прочитав в ее взгляде ревность, Дэн улыбнулся.
— Она заинтересовала меня как психиатра, а не как озабоченного молодого холостяка, решившего немного развлечься, — пояснил он. — Так вот, я почувствовал профессиональное любопытство к этой особе и пошел за ней следом. Пожалуй, любой полицейский поступил бы так же в схожей ситуации. А я частенько сотрудничаю с полицией в Америке, консультирую их экспертов по различным вопросам, связанным с психическими отклонениями у правонарушителей. И вот, представь себе, Хелен, я вскоре остановился! По той же причине, по которой поспешила уйти ты: я ощутил животный страх, вернее сказать, первобытный смертельный ужас. С такими, как она, лучше беседовать, когда они крепко связаны и отделены от тебя стальной решеткой. Но это еще не все! На моих глазах она до смерти напугала двух крепких мужчин, прошептав им несколько слов. По видимому, они не относились к тому типу представителей противоположного пола, который интересует ее, и лишь поэтому остались живы. Им крупно повезло, Хелен! Ей нужен крупный мужчина лет пятидесяти, именно таких она убивает. У меня нет доказательств, но есть чутье и богатый опыт. Хелен молчала, опустив голову.
— Значит, эта женщина тебе незнакома? — спросил с подозрением Дэн.
— Нет, — ответила Хелен, решив не морочить ему голову своими догадками о ее руке и походке. В конце концов, многие люди так ходят, она сама это видела в кино. Все это игра ее больного воображения, не более того, подумала Хелен и твердо повторила: — Нет! Она не похожа ни на одну из моих старых знакомых.
— В таком случае, Хелен, дай мне слово, что ты никогда больше не станешь бродить одна по ночному Лондону. Ты разобралась в своих ощущениях, приняла решение и должна выполнять его. Ты обещаешь, что новых срывов не будет?
— Обещаю, Дэн, — честно сказала она. — Я сама так подумала, когда благополучно добралась до автомобиля. Это был глупый, необдуманный поступок. Больше я так делать не буду.
Дэн сжал ладонями ее голову и заглянул в глаза, пытаясь прочитать мысли.
— Хорошо, удовлетворенный увиденным, сказал наконец он. — Ты перенесла испуг, промокла до нитки, но все же благополучно вернулась домой. Давай навсегда забудем об этом!
— Извини меня, Дэн! — пробормотала Хелен. — Я чувствую себя виноватой перед тобой.
— Ты подвела самое себя, лишь случайно не попав в беду, пойми это, Хелен! Хорошо, что все обошлось. Я тебя прощаю, хотя ты и здорово меня напугала своим исчезновением. А сейчас, моя дорогая, предлагаю немного поспать.
Хелен крепко уснула, едва легла в кровать, но Дэн еще долго анализировал случившееся. Медлить было нельзя, дело приняло слишком серьезный оборот. Утром, когда Хелен уйдет на работу, он пойдет в полицию и все там расскажет. Наплевать, что его могут принять за ненормального, — главное, снять с души тяжкий груз, ради этого стоит рискнуть.
Хелен по простоте душевной доверилась убийце и только случайно избежала смерти. На этот раз ей повезло, но он не допустит, чтобы она вновь оказалась в опасности. Кто станет оберегать ее от этой маньячки, когда он вернется домой в Америку? Да и здесь, в Англии, он не может находиться рядом с ней целый день.
Хелен пошевелилась во сне, и Дэн положил руку ей на голову. Утром он попытается убедить полицию в своей правоте. Если же выяснится, что он ошибся, — что ж, тем лучше! В любом случае эту незнакомку в черном не помешает проверить. Времени до отъезда оставалось все меньше и меньше, накопилось много важных дел и срочной работы, но сейчас он обязан исполнить долг перед собственной совестью. И разрешить все проблемы Хелен.
— Почему вы думаете, что этот человек — убийца?
Дежурный по участку выглядел измученным и, как показалось Дэну, раздраженным очередным чудаковатым доброхотом. Очевидно, за минувшие несколько месяцев он устал от череды взволнованных обывателей, осаждающих полицию досужими домыслами. В любой стране мира найдется немало желающих раструбить на весь свет, что они едва не пали жертвой маньяка убийцы. И все без исключения готовы поклясться на Библии, что неуловимый злодей — их сосед, шурин, бармен местной забегаловки или продавец супермаркета в их квартале. По злой иронии судьбы Дэн, не раз помогавший полиции разбираться в подобных доносах, сам превратился в надоедливого жалобщика.
— Ну хорошо, — вздохнул сержант, кладя на стол чистый бланк. — Скажите мне вашу фамилию, сэр!
— Дэн Форрест! — улыбнулся писатель.
— Ваш адрес!
— Адрес временный, я скоро, по видимому, улечу в Штаты. Позвольте мне самому заполнить соответствующую графу.
Дэн написал свой адрес и номер телефона, надеясь, что проявленная инициатива будет способствовать тому, что его не отнесут к числу доброжелательных идиотов.
— А вы могли бы описать подозреваемого, сэр?
— Это женщина, — спокойно сказал Дэн. — Я несколько раз следил за ней и не сомневаюсь, что она та, кого вы разыскиваете.
— А почему вы следили за ней? — прищурился сержант, насторожившись.
— Потому что я часто делаю это по долгу службы. Я психиатр, и наблюдать за людьми с отклонениями от нормы — моя работа.
— Американский психиатр, — уточнил сержант.
— Абсолютно верно, — кивнул Дэн.
— Вы проводите в Лондоне отпуск?
— Отчасти так, но одновременно и знакомлюсь с читателями своих книг.
— По психиатрии?
— Я сочиняю на досуге триллеры: детективы и разные жуткие истории. За них неплохо платят, знаете ли.
— Вы сможете описать эту женщину, сэр?
Дэн подробно обрисовал незнакомку и добавил свои объяснения происшествий, умолчав, однако, обо всем, что касалось Хелен. Но даже самому ему его версия представлялась малоубедительной: на бумаге все многочисленные доводы, заготовленные им, уложились в один абзац. На сержанта они явно не произвели сильного впечатления. Дэна это удручало.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Черный бархат"
Книги похожие на "Черный бархат" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хельга Нортон - Черный бархат"
Отзывы читателей о книге "Черный бархат", комментарии и мнения людей о произведении.