» » » » Хельга Нортон - Черный бархат


Авторские права

Хельга Нортон - Черный бархат

Здесь можно скачать бесплатно "Хельга Нортон - Черный бархат" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Панорама, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хельга Нортон - Черный бархат
Рейтинг:
Название:
Черный бархат
Издательство:
Панорама
Год:
2011
ISBN:
978-5-7024-2892-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Черный бархат"

Описание и краткое содержание "Черный бархат" читать бесплатно онлайн.



Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.

Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…






— Послушай, Каролина, — сказала однажды она. — Что с тобой происходит? Если я тому виной, давай выясним это сейчас же!

— Все нормально, — каким то деревянным голосом ответила Каролина.

— Ты сильно изменилась, я же все замечаю. Что тебя гложет?

— Разве? — Каролина холодно посмотрела на нее, и у Виолетты по спине пробежал знакомый холодок.

— Тебе это не хуже меня известно! — выпалила она, впервые теряя терпение.

— Я не знаю, какой я казалась окружающим раньше, — натянуто улыбнулась Каролина. — Откуда мне знать, какое впечатление на людей я произвожу теперь? — И раздраженно пожав плечами, она пошла прочь.

— Вот что я тебе скажу, милочка! — сердито нахмурилась Виолетта. — я думала, мы с тобой подруги. Но вижу, что я заблуждалась. Можешь поделиться со мной своими заботами, если хочешь, можешь оставить их при себе, но впредь знай: когда я разговариваю с тобой, не фыркай и не поворачивайся ко мне спиной. И будь полюбезнее с покупателями, дорогая!

Каролина медленно обернулась и уставилась на Виолетту так, словно впервые видела ее.

— Хочешь избавиться от меня? — спросила наконец она.

— Надеюсь, что до этого дело не дойдет! — ответила Виолетта.

— Я тоже так полагаю, потому что мне здесь нравится работать, — почти прошептала Каролина, и Виолетта оцепенела от ужаса, охватившего ее. У нее даже перехватило дыхание.

К счастью, в магазин вошел покупатель, и Виолетта смогла перевести дух; теперь они были с этой чертовкой не одни в зале. Виолетта всегда умела постоять за себя и телосложения была далеко не хрупкого, но от Каролины исходила какая то серьезная угроза. С этим нужно было кончать.

Незадолго до закрытия к ним заглянул Питер Садлер. Он тоже несколько изменился, стал собранней и осторожней.

— Не хочешь со мной поужинать? — спросил он у Каролины.

— Нет, — вяло ответила та, продолжая механически переставлять товары на полке с места на место.

— Но ведь будет еще не слишком поздно! — не отступал юноша. — Мы не засидимся до темноты.

— Я не боюсь темноты, — не оборачиваясь, ответила Каролина. — Но предпочитаю прогуливаться одна.

— Я мог бы подойти к магазину, когда ты закончишь работу, — стоял на своем Питер.

— Я не желаю никуда с тобой идти, ясно? — резко обернувшись, отрезала Каролина. — Я сказала «нет». Или ты оглох? И хватит надоедать мне здесь изо дня в день, я не нуждаюсь в провожатых!

Питер растерянно посмотрел на Виолетту, втянул голову в плечи и тихо вышел вон. Каролина подхватила сумочку и тоже направилась к двери.

— Куда это ты собралась, хотелось бы мне знать? — окликнула ее Виолетта.

— Домой, — на ходу бросила ей Каролина.

— Но до конца смены еще много времени! И почему ты так грубо разговаривала с постоянным покупателем? Перепугала чудесного мальчика?

— Ты так считаешь? — мертвым голосом спросила Каролина, соизволив наконец то обернуться.

— Да, представь себе! — рявкнула на нее Виолетта. — Если ты уйдешь, я постараюсь, чтобы тебя уволили. Всему есть предел. И моему терпению тоже. Так что заруби себе на носу: если уйдешь, то можешь не приходить больше.

— В самом деле? — холодно спросила Каролина и снова направилась к выходу. — Я подумаю. Но скорее всего я все таки вернусь, потому что меня здесь пока все устраивает.

Она вышла на улицу, провожаемая недоуменным взглядом Виолетты. Можно было позвонить миссис Райдер и заручиться ее поддержкой. Но в эту минуту Виолетте больше хотелось запереться изнутри на засов: так ей подсказывало сердце.

Она снова прокрутила в памяти слова Каролины и пришла в еще большее волнение, вспомнив, что последнюю фразу девчонка произнесла шепотом. Что же с ней творится, черт побери? Нет, определенно так дальше продолжаться не может…


Вернувшись домой после работы, Хелен услышала из прихожей, что Дэн разговаривает по телефону, и улыбнулась: ей нравился его спокойный, звучный голос с американским акцентом. Она сняла пальто, поставила чайник на плиту и пошла в гостиную, ощущая биение сердца, предвкушающего встречу с любимым мужчиной. Он всегда радовался ее появлению, словно они не виделись целую вечность, и заключал ее в объятия. Она покраснела от одной мысли о том, как заканчивалось все это — бурной постельной сценой. Дэн не позволял ей даже выпить чашку чая.

Дэн не слышал, как Хелен вошла в холл, и продолжал разговор, сидя за ореховым столиком возле окна. Хелен остановилась, решив полюбоваться им издали и послушать, о чем он говорит.

— Я все понимаю, — возражал кому то Дэн. — Разумеется, нельзя бесконечно переносить сроки цикла лекций. Но пока еще время терпит. Мы не обсуждали никакого конкретного расписания моего турне, и я не принимаю никаких претензий. В ближайшие дни я не смогу вылететь из Лондона.

Улыбка сползла с лица Хелен: его срочно вызывают в Штаты! Радостный свет в ее душе померк.

— Хорошо, — наконец сказал Дэн, выслушав негодующего собеседника на другом конце провода. — Я подумаю, но ничего определенного не обещаю. У меня здесь очень важное дело, я не могу его бросить.

Он положил трубку, повернулся и увидел Хелен.

— Меня еще никто не величал делом, — неловко пошутила она, — пусть даже и важным.

Дэн молча встал и, с серьезным лицом сделав к ней несколько шагов, сказал:

— Ты чрезвычайное дело, Хелен! Самое серьезное из всех, которыми мне доводилось заниматься в жизни. Но подслушивать не советую: можешь услышать нечто такое, что вряд ли тебя обрадует.

— Я не подслушивала! — вспыхнула Хелен. — Я подумала, что ты слышал, как я вошла.

Дэн пристально посмотрел на нее и внезапно привлек к себе, крепко обняв. У Хелен перехватило дыхание.

— Рано или поздно, но мне все равно придется уехать домой, — негромко сказал Дэн. — И ты понимаешь это, Хелен. Моя жизнь распланирована на много месяцев вперед, я не могу нарушать обязательства. Ты меня вынудила это сказать, не сердись.

— Я все понимаю, — вздохнула Хелен. — Это для меня не секрет. Когда ты улетишь в Америку, я возобновлю свою прежнюю жизнь, так, словно судьба никогда и не сводила меня с тобой.

Это прозвучало смело, но малоубедительно. Однако Дэн воспринял ее слова всерьез: он отступил на шаг и вперил в нее гневный взгляд своих золотистых глаз, исполненных обидой.

Хелен смущенно потупилась.

— И ты сможешь забыть меня? — с дрожью в голосе спросил он. — Нацепишь на нос свои проклятые очки и начнешь все сначала?

— Полагаю, что поступлю именно так, — прошептала Хелен.

Дэн поднял двумя пальцами ее подбородок и увидел в фиалковых глазах слезы. Ему стало стыдно.

— Прости меня, Хелен! — мягко воскликнул он. — Я виноват перед тобой, дорогая. — Дэн принялся покрывать ее щеки, глаза и нос поцелуями. — Я ревную тебя даже к твоим очкам, потому что я улечу, а они останутся с тобой.

— Все нормально, — улыбнулась она, глотая слезы. — Я знаю, что у тебя важные дела. Просто я не думала, что они разлучат нас с тобой так скоро.

— Но я не собираюсь сдаваться без боя, — заверил ее Дэн, обнимая и прижимая к себе. — Я буду сопротивляться, хвататься за ножки стульев и дверные ручки, когда меня начнут силой выволакивать отсюда. Не плачь, моя крошка, все уладится, я обещаю!

— Нет, не уладится, — вздохнула, вытирая слезы, Хелен. — Но это ерунда. Главное, что сейчас мы вместе, а когда ты уедешь, я буду вспоминать тебя.

12

Поцелуи Дэна становились все горячее; он ощущал языком и губами горечь ее слез и, страстно обнимая, пытался утешить. Хелен стала первой женщиной, которая безутешно рыдала, прощаясь с ним навсегда. Еще никто не отдавался ему целиком, без остатка, с такой нежностью и душевной теплотой, как она. И сам он еще никогда не испытывал столь настоятельной потребности защитить ее, равно как и не трепетал от всепоглощающей страсти всякий раз, когда видел ее.

Он крепче прижал ее к себе, почувствовав, как она чуть раскрыла рот, уступая натиску его языка, и затрепетал от нарастающего желания раствориться в ней, вновь и вновь брать ее без оглядки, утоляя печаль и наполняя ей сердце счастьем. Не в силах сдерживать этот порыв, Дэн сорвал с нее блузку и юбку, и она прильнула к нему, дрожа всем телом. Они упали на колени, продолжая целовать друг друга, и Дэн стянул с нее бюстгальтер и сжал ей набухшие груди с торчащими сосками. Она застонала. Дэн стал целовать ей грудь, доводя до экстаза, пока она не закричала, закинув назад голову и вцепившись пальцами в его волосы, низким грудным голосом.

Дэн посмотрел на Хелен свирепым и страшным взглядом, отпрянул от нее и стал быстро раздеваться. Таким она его видела впервые. На лице его не читалось ничего, кроме желания овладеть ею как можно скорее. Только так он мог удержать ее, только так мог поставить свое клеймо, свидетельствующее о том, что она принадлежит лишь ему одному. Она была его, и только его!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Черный бархат"

Книги похожие на "Черный бархат" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хельга Нортон

Хельга Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хельга Нортон - Черный бархат"

Отзывы читателей о книге "Черный бархат", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.