» » » » Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)


Авторские права

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)
Рейтинг:
Название:
Миллстоун. Трилогия (СИ)
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Описание и краткое содержание "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.






- Обычное дело, - вставая, ответил Миллстоун.

- Я бы пришил этого Лесли, - сказал управляющий, - но не хочу объяснять федералам, что к чему. Вы понимаете, я думаю. Просто, надо показывать, что со мной нельзя так поступать.

- Понимаю, - кивнул Джон, - но вы сослужите службу федерации, если не сделаете этого. А то, что его ждёт, тоже мало кого обрадует.

- Понимаю. Если вы не против, пойдёмте, покажу вам вашу комнату. Завтра нужно быть в форме.

- Конечно. Понимаю, мне тоже.

Апартаменты были вполне приличными - просторная комната с двуспальной кроватью посреди. Отличное место, чтобы отоспаться перед новым бурным днём, тем более, что именно такой будет сегодня. Единственное, о чём заставляла пожалеть данная обстановка, так это о том, что у Миллстоуна не было спутницы, но крайняя степень усталости вполне компенсировала это обстоятельство. Сбросив с себя пиджак и рубашку, он открыл окно и закурил, глядя на ту самую равнину, которая ещё недавно казалась ему таинственной, но теперь стала вполне обычной. Он знал, что бояться нечего. Даже если бы кто-то захотел украсть оставшуюся часть преобразователя, ему было бы не успеть до утра, и это было дополнительным расслабляющим фактором: сегодня все, в том числе и он, хорошо поработали, и теперь можно отдохнуть.

Было очень жарко, поэтому, сбросив с кровати одеяло, Миллстоун устало плюхнулся в неё, не забыв, однако, взять с собой свой лазерный пистолет. И, уже засыпая, он подумал, что возьмёт это место на заметку и однажды явится сюда не один.



О МЕХАНИКЕ



- Рано или поздно мы всё равно добрались бы до них, - улыбнулся Майлз.

- Только по делу, - буркнул Миллстоун и посмотрел в зеркало заднего вида.

- А у нас что? Не дело что ли? Причём заметь, ты сами его предложил.

- А вы воспользовались случаем вырваться на выходные в Джейквиль, - ехидно улыбнулся Джон.

- Кто-то говорил, что пока в Смоллкрике тихо, можно разведать обстановку у соседей.

- Хорошо-хорошо. Просто, повода пообщаться с полицией у нас всё равно нет, а я хотел бы, чтобы был.

- Главное добраться до туда, а повод пообщаться с полицией при желании и твоём умении мы быстро найдём. У них там тоже проблем куча.

- Сначала познакомимся с вашим другом.

- Ну, вообще-то, это друг Пиффа, я его видел всего пару раз.

- Неважно, - коротко буркнул Миллстоун, - кстати, что-то наш товарищ стал совсем отставать. Может ещё раз предложить ему буксир?

- Пусть сам, пока может. Едет ведь.

Тот самый друг Саймона, к которому они сейчас направлялись, был, по его словам, отличным автомехаником. Пифф познакомился с ним в процессе работы по одному из дел, и теперь решил обратиться по поводу капитального ремонта машины. Той самой, на которой хотел сбежать от Миллстоуна курьер с топливом для огнемёта. После ареста Сэма автомобиль стал бесхозным: федерация его не конфисковала, а настоящий хозяин, скорее всего обитавший где-то на диких территориях, вряд ли бы за ним явился. Вот Джон и испросил разрешения забрать автомобиль, чтобы принести его в дар одному из полицейских Смоллкрика. Просьбу с радостью удовлетворили, а единственным, кто желал взять себе такое авто оказался Саймон - другим не хотелось тратить на него время и силы.

Разумеется, проблемы, стоившие курьеру свободы, никуда не делись, но после подключения к бортовой сети машины Джона, стартёр стал работать заметно резвее и запустил мотор. Теперь автомобиль, управляемый Пиффом, устало плёлся сзади, и Миллстоун не без опаски иногда поглядывал на него в зеркало заднего вида, не понимая, то ли состояние транспортного средства оставляет желать много лучшего, то ли навыки вождения Саймона.

Сам Миллстоун тоже был заинтересован в знакомстве с механиком, хоть и всеми силами старался этого не показывать. Так или иначе, но это человек должен был быть в курсе многих тёмных дел Джейквиля. К нему могли попадать и краденые автомобили, и какие-то запчасти с тёмным прошлым, ну или такой человек мог в тайне оказывать техническую помощь какой-нибудь банде. Сейчас Миллстоун рассматривал все возможные варианты, но точно можно будет сказать только после того, как это знакомство состоится.

Пифф моргнул дальним светом, и это было скорее похоже на короткое подмигивание, потому что у его автомобиля нормально горела только одна фара. Улыбнувшись, Джон съехал на обочину и остановился.

- Устал? - спросил он Саймона, выйдя из машины.

- Немного. Мотор очень плохо тянет.

- Будем надеяться, что это из-за плохого бензина, - кивнул Джон, закуривая.

- Да я бы и не сомневался, - усмехнулся Майлз, - у бродяг вряд ли можно купить что-нибудь хорошее.

- Ничего. Думаю, теперь можно рассчитывать на скидку на дворе Донована, хоть мы и лишили его заправщика, - улыбнулся Джон, - так что нормальное топливо будет. Главное, чтобы твой друг вообще взялся, и чтобы это было тебе по карману.

- Ну, запчастей в Сеймоне на барахолке можно найти любых, а насчёт работы мы с ним договоримся. Мне главное, чтобы мотор был в порядке и коробка, а остальное я и сам могу подделать.

- Ладно, - Джон выдохнул через нос большое облако дыма, - заодно будет причина прокатиться до Сеймона. Сто лет там не был.

- А ты там бывал? - спросил Майлз.

- Да. Первый раз я там был, ещё когда не работал в полиции. Он тогда ещё был у самой границы, когда ещё двенадцатый форт не присоединился. Хоть он был и далеко, но тамошние жители контролировали большие территории.

- Да. Тогда бойня была приличная за этот форт, - с тенью трагизма сказал Майк.

- И теперь к границе ближе всего Смоллкрик, - добавил Джон.

- А на развалины форта теперь водят экскурсии из столицы, - сказал Пифф.

- Да, - улыбнулся Джон, - слышал такое. Но не участвовал. А в Сеймоне всё ещё неспокойно пока что. Но там местный штат пусть решает. Надеюсь, больше не будет такой крови, как тогда. Я хоть и не совсем вникал в те дела, но всё равно ужаснулся.

- Это да, - грустно покивал Саймон.

- Ну что, поехали, что ли, дальше? - предложил Майлз.

- Можно. Ты как, Пифф? Не надумал на буксир?

- Нет. Я доеду. Если бы ещё мотор нормально тянул, а то газу давать страшновато, вдруг что случится.

- Разберёмся. Ладно, поехали, у меня ещё планы на вечер, раз уж вы решили повеселиться.

Дорога до Джейквиля заняла бы у Джона максимум час, и то, если бы он не ставил себе задачу добраться быстро, а, напротив, сконцентрировался на получении удовольствия от езды. Но с Пиффом на хвосте у них ушло почти вдвое больше, да ещё по приезду в город офицер не сразу сумел сориентироваться и понять, по какой дороге они доберутся быстрее.

Но в самом городе низкая скорость движения воспринималась Джоном скорее как благо: было время лучше рассмотреть местную обстановку и жителей. Он улыбнулся сам себе, когда вспомнил слова Шермана о том, что может быть вполне похожим на местного бандита. Возможно лишь, что его бы выдала излишняя опрятность. Хотя, откровенно подозрительных граждан он за время проезда не заметил.

В целом, всё было как и везде, разве что уровень был значительно лучше, чем в маленьких рабочих городках типа Смоллкрика. Здесь сходилось больше торговых путей, отчего население было больше, а это автоматически делало более выгодной любую деятельность. Миллстоун был здесь лишь однажды, и то проездом, поэтому не имел представления о городе.

То, что они не направились в центр, а долго ехали по каким-то окраинам только подтверждало его худшие предположения по поводу того человека, на встречу с которым они двигались. Эти глухие райончики были отличным местом для того, чтобы скрываться после совершённого преступления - заляг в одном из полуразрушенных бараков и тебя в жизни никто не найдёт. Но одновременно с этим здесь, по-видимому, было что-то вроде местного района автомобилистов: многие дома, выглядевшие, кстати, вполне прилично по меркам здешних окраин, имели пристроенные гаражи, временами даже большие. Ворота некоторых были открыты, а внутри виднелся какой-нибудь автомобиль, над которым работал хозяин.

Сейчас солнце только всходило, хотя уже было довольно жарко, но Миллстоун был почти уверен в том, что ближе к вечеру, когда температура становилась приемлемой, на здешней улице было много машин и хозяев, которые что-то делали и обсуждали. Возможно, по будням здесь и вовсе пусто до этого самого вечера, но в том, что такая атмосфера здесь устанавливалась, он не сомневался. Частички этой атмосферы как будто витали в воздухе, и это говорило Миллстоуну о том, что здесь всё не так плохо, как он подумал. И уже первые впечатления от места, куда они приехали, поддерживали настрой на хороший лад.

Это был не гараж, пристроенный к дому. Скорее, это был дом, надстроенный над трёхместным гаражом. Сразу становилось понятно, что для того, кто здесь живёт, важнее машины, а жилые комнаты существуют только потому, что постоянно жить в гараже не очень удобно. Ну и, почти очевидным в данных обстоятельствах было то, что здесь живёт холостяк, а ещё то, что у него водятся деньги.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Книги похожие на "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Заклинский

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Миллстоун. Трилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.