Вальтер Диггельман - Увеселительная прогулка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Увеселительная прогулка"
Описание и краткое содержание "Увеселительная прогулка" читать бесплатно онлайн.
Попытка главного героя романа превратить редактируемую им «тиражную» газету хотя бы в подобие порядочного и серьезного издания оборачивается необратимой и сокрушительной неудачей. Ему преподается наглядный урок, что полагаться в нашем мире на порядочность и благородство — слишком дорогостоящая иллюзия…
— Хочешь знать, за что я тебя люблю? Что меня восхищает в тебе?
— Бог ты мой, сам я себе кажусь каким-то нищим.
— Ты и есть нищий, Эп.
— Вот именно.
— Я всегда знала, почему ты ходишь ко мне.
— Из-за Сильвии?
— Мы никогда не говорили о твоей жене.
Эпштейн молчал.
— Ты никогда не жаловался.
— Нет.
— Никогда не делал мне подарков.
— Это верно.
— Никогда не считал меня своей подругой.
— И это правда.
— Ты приходил, когда у тебя была потребность, а потом опять уходил.
— Я уже давно не приходил к тебе.
— Я тебе не была нужна.
— Это неверно.
— Тогда плохо, что ты не приходил.
— Я думал: для тебя так будет лучше.
— Для меня лучше, чтобы ты приходил!
— В самом деле?
— Ты не приходил из-за Мартина.
— Может быть.
— Повторяю тебе еще раз: Мартин — мой ребенок. Я хотела иметь ребенка от тебя.
— Ты когда-нибудь скажешь ему, кто его отец?
— Может быть, скажу. Может быть, нет. Важно, что я сама знаю, кто отец.
Эпштейн выпил вина и посмотрел на женщину, которой он восхищался, но которая отнюдь не принадлежала к «его» типу женщин и на его вкус была слишком полная и округлая.
— Откуда ты взялась такая? — спросил он.
Барбара улыбнулась и покачала головой. Она поднялась, подошла к нему и стала трепать его волосы.
— Я же тебе рассказывала, — ответила она.
Он прижался к ней лицом и попросил:
— Ты должна мне рассказать еще раз — сегодня. Сейчас.
Она пригладила ему волосы и вернулась на свое место.
— Твой отец был пьяница, и твоя мать его выгнала.
— Мой отец был болен, безнадежно болен, и мать его вовсе не выгоняла. Вечерами он блуждал по улицам и не находил дороги домой. Он бродил из дома в дом, с этажа на этаж. Из-за детей матери пришлось подать на развод.
— Шестеро детей, — сказал Эпштейн. — И как только она одна подняла вас всех!
— Видишь ли, — начала Барбара, — когда мама подала на развод, мне было шесть лет, но я была самая младшая. Трое старших уже работали и приносили домой деньги. По крайней мере первое время.
— И вы спали по двое в одной постели…
— Ну и что!
— В пятнадцать лет ты пошла работать.
— Обычное дело.
— Ты состояла в «Союзе социалистической молодежи».
— До тех пор, пока функционеры не начали меня раздражать.
— В восемнадцать лет ты вышла замуж.
— Пришлось.
— И Карлу было столько же.
— Карлу было девятнадцать.
— Ты любила его?
— Тогда я об этом не думала. У нас с Карлом родился ребенок, потом второй, потом третий. Остальное было неважно.
— Я очень любил Карла, — сказал Эпштейн.
— А теперь уже не любишь?
— Я не могу думать о нем без отвращения.
— Отчего это?
— Оттого, что он тебя бросил. Оттого, что он пришел к тебе и сказал, что не может жить без другой женщины.
— Когда мне было шестнадцать лет и я еще жила у мамы, Карл ведь приходил вовсе не ко мне… Он приходил к нам в дом, в семью, потому что рано лишился матери. А у меня у единственной еще не было дружка. Вот мы с ним и сошлись… Потом пошли дети…
— Это не оправдание.
— Он все еще ищет.
— Чего?
— Его ведь все бросили.
— Тебе его жаль?
— Я бы с удовольствием помогла ему, если бы имела возможность.
— У вас был разговор о том, что он, может быть, вернется к тебе?
— Я не хочу, чтобы он вернулся.
— Ты права.
— Мне пришлось бы самой ему сказать: вернись, он вернулся бы, а потом начал бы меня упрекать. Ты, мол, воспользовалась моим стесненным положением. Карл настоящий ребенок.
— Ты знаешь, Сильвия уходит от меня.
— Смотри, не наделай теперь ошибок, — заметила Барбара.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Ты никогда ничего не говорил мне о своих отношениях с женой.
— Я каждый раз врал тебе, что Сильвия уехала к морю.
— В самом начале я как-то тебя спросила: ты любишь меня только в постели? Ты ответил: если тебя это не устраивает, я больше никогда не приду. Я сказала: устраивает. Мы никогда не разговаривали по телефону, никогда не переписывались, никуда вместе не ходили. Ты приходил ко мне, когда был голоден, и, если я оказывалась дома, все было хорошо.
— Один-единственный раз тебя не оказалось…
— Пусть так будет и дальше. Ты сказал, что Сильвия тебя бросает, и хватит: больше ничего не рассказывай.
— Но пойми хотя бы одно: я был бы рад, если бы мог держать себя с Сильвией так, как ты держишь себя с Карлом.
— У тебя это получится.
— Наверно, не сразу.
— Конечно, не сразу. Тебя будет трепать лихорадка, ты хорошенько наревешься, а потом утихнешь.
— Откуда ты все это знаешь?
— Ты никогда не был для меня загадкой.
— Какой суммой денег ты обходишься?
— Я теперь очень хорошо зарабатываю. Семьсот франков в месяц. Пятьсот франков должен давать Карл, на детей. А за квартиру я плачу всего восемьдесят. Мне ее предоставило ведомство социального обеспечения.
— Почему ты прибавляешь пятьсот франков от Карла, когда на самом деле не он дает тебе деньги, а ты ему?
— Сначала я их прибавляю, а потом опять отнимаю.
— Ну и арифметика!
— Ведь если Карл добьется успеха, он мелочиться не станет.
— А он добьется успеха?
— Верить я в это не верю. Но надеюсь.
— Вот я добился успеха.
— Ты добился большого успеха. В бюро, где я работаю, есть справочник «Who’s who», там значится твое имя.
— Знаешь, сколько я зарабатываю?
— Не меньше трех тысяч.
— Не меньше шести. Плюс тиражные. Проценты с прибыли. Деньги на представительские расходы. Машина.
— Кто много получает, тот много и тратит. Разве ты копишь деньги?
— Я построил себе дом. У меня ковры, картины.
— Купи хоть одну картину у Карла!
— А почему ты не скажешь мне, чтобы я дал тебе денег на Мартина?
— Мне хватает денег. Не знаю даже, куда бы я их девала, будь их у меня больше.
— Что ты думаешь об истории с Оливером?
— Я думаю, главное, что ты сейчас должен делать, — это при каждом удобном случае показывать Оливеру, как сильно ты его любишь.
— Для верности я нанял ему одного из лучших адвокатов.
— Оливер должен как можно чаще убеждаться в том, что ты его очень любишь.
— Я на самом деле его очень люблю.
— Знаю.
— Почему он это сделал?
— Он ничего не сделал.
— Можно ли поверить в его рассказ о Юдит?
— Только в его рассказ о Юдит и можно поверить.
— Да есть ли Юдит на самом деле? И была ли когда-нибудь?
— Да, Юдит была.
— А может, эта Юдит звалась Рут?
— Для Оливера Юдит была. Обо всем остальном забудь.
— Но судьи-то ему не поверят.
— Не поверят.
— Ты бы назвала историю с Юдит любовной историей?
— Это и есть любовная история.
— А у нас с тобой тоже любовная история?
— Да.
— Но ведь ни один разумный человек не назовет наши отношения любовью. Всякий скажет: Эп ходит к одной бабе.
— А ты не рассказывай нашу историю разумным людям.
— Сильвия бросает меня. Это тоже любовная история?
— Да, это тоже любовная история. Но трагическая любовная история.
— Почему трагическая? Трагическая — для меня?
— Нет. Для Сильвии.
— Она уходит к человеку, который однажды уже бросил жену и детей, теперь он опять бросает жену и детей.
— Он и Сильвию бросит.
— Потому эта история трагическая?
— Да. Потому что Сильвия и сейчас уже чувствует, что он ее бросит.
— И все-таки уходит к нему…
— Потому и уходит.
— Откуда ты все это знаешь?
— Да ничего я не знаю. Открой-ка лучше вторую бутылку. Люблю смотреть, как ты пьешь красное вино.
— А знаешь, ты ведь не героиня моего романа.
— Ты мне уже говорил это, и не раз.
— Я не женюсь больше.
— Но ты еще будешь влюбляться.
— Но не женюсь!
— Вполне вероятно.
— Я тебе говорил, что иногда меня охватывает бешенство…
— Тебе хочется избить Сильвию и этого мужика?
— Почему я не избил его, когда он явился к нам и укатил с Сильвией на глазах у меня и у Оливера?
— Не со всяким можно драться.
— Я мог бы дать ему по морде.
— Ты прекрасно знаешь, с кем можно связываться, а с кем нет.
— Но я не дал ему по морде.
— Потому что ты всегда любил Сильвию и сейчас любишь.
— Больше не люблю.
— Ерунда. Ты любишь ее. И потому даешь ей уйти.
— Не надо мне было связываться с этой газетой.
— Ты уйдешь оттуда в свое время.
— Хватит ли меня на это?
— Ты не можешь долго жить в разладе с совестью.
— Недавно, когда я был в Париже, я всерьез думал о том, чтобы уйти из газеты.
— Ты и уйдешь, когда утрясется все это дело с Оливером.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Увеселительная прогулка"
Книги похожие на "Увеселительная прогулка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вальтер Диггельман - Увеселительная прогулка"
Отзывы читателей о книге "Увеселительная прогулка", комментарии и мнения людей о произведении.