Вальтер Диггельман - Увеселительная прогулка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Увеселительная прогулка"
Описание и краткое содержание "Увеселительная прогулка" читать бесплатно онлайн.
Попытка главного героя романа превратить редактируемую им «тиражную» газету хотя бы в подобие порядочного и серьезного издания оборачивается необратимой и сокрушительной неудачей. Ему преподается наглядный урок, что полагаться в нашем мире на порядочность и благородство — слишком дорогостоящая иллюзия…
— В таких случаях лучше всего сознаться сразу. За это смягчают наказание.
— Я не боюсь тюрьмы.
— За убийство полагается каторжная тюрьма.
— Но не в его возрасте, — вставила госпожа Зиммен.
— Не знаю, не знаю…
— А что я, по-вашему, сделал с девчонкой?
— Ты ее трахнул?
— Не выражайся, — вмешалась госпожа Зиммен.
— Ладно, не буду. Ты с ней занимался любовью, с девчонкой-то?
— Где? — спросил Оливер.
— Лодка у вас большая? — продолжал задавать вопросы Зиммен.
— Почему бы он стал это делать, ведь ему всего шестнадцать лет, — заметила госпожа Зиммен.
— Я начал в четырнадцать, — сказал Зиммен.
— Я тоже, — откликнулся Оливер.
— Так, значит, ты с ней спал в лодке или еще где?
— Я с ней бывал много раз.
— Раньше, что ли?
— Да, да, раньше. А в тот вечер мы с ней занимались этим в лодке, после — еще раз в домике, всего три раза.
— Ну и здоров ты врать. Три раза за один вечер.
— Вы мне не верите?
— Почему. В твои годы и я мог пять, а то и семь раз за ночь.
— Вот видите!
— Жена, ты все записала?
— Слово в слово.
— Ты ведь знаешь, такова инструкция: ты должна слово в слово записывать, что я спрашиваю и что он отвечает, особенно, что он отвечает.
— Я так и делаю.
— Значит, еще раз: ты занимался этим с девчонкой три раза. А потом ты что сделал?
— Что я мог сделать?
— Этого я не знаю. Я своих подружек не убивал.
— А у вас никогда не было желания убить женщину?
— Желание-то было. Но я бы никогда не смог.
— Это только так кажется.
— Итак, что ты сделал потом?
Оливер молчал.
— Говори!
— Я ее… задушил.
— Ты записала: «Я ее задушил»?
— Да, — ответила госпожа Зиммен.
— Пожалуй, хватит. Он признался, а это главное. Стоит лишь умело взяться, и эти молодчики раскалываются, — сказал полицейский Зиммен.
— Но скажи бога ради, почему ты это сделал? — спросила госпожа Зиммен.
— Она сказала, ты ни черта не умеешь, скорей бы ночь, тогда я смогу лечь в постель с настоящим, взрослым мужчиной, а я ответил, настоящий мужчина долго тебя будет ждать…
— Этого она, конечно, не должна была говорить, — заявил Зиммен.
— За одно это взять и убить?! — возмутилась госпожа Зиммен.
— Я не хотел ее убивать. Я только хотел ее проучить. Я ведь гораздо позже заметил, что она мертвая. Когда я увидел, что она без сознания, я связал ей руки и ноги, засунул в рот носовой платок и поехал один в лодке.
— Ты, однако, хладнокровный, — заметил Зиммен.
— Мне все нипочем. Рут вообще была шлюха. Все бабы шлюхи.
— Что ты говоришь! — госпожа Зиммен всплеснула руками. — Как тебе не стыдно? Ты и о своей матери так скажешь?
— Почему бы нет?
— Ну и черт сидит в тебе! — возмутилась госпожа Зиммен.
— Ты лучше не рассуждай, а записывай, — сказал Зиммен жене.
— Я и записываю, слово в слово.
— А потом, значит, ты вернулся и увидел, что она мертвая?
— Да.
— И тогда ты привязал к трупу камень и бросил его в озеро?
— Откуда вы знаете? — спросил Оливер.
— Во всяком случае, я на твоем месте поступил бы так.
— А вы бы бросили труп прямо возле пристани?
— Ты что, спятил? Надо прежде смекнуть, где озеро всего глубже, подплыть туда на лодке и там опустить тело. Ты ведь так и сделал. Потому ее и не могут найти.
— Конечно, у меня хватило ума на это.
— Но какого же черта ты не спрятал туфли?
— Забыл.
— Не заметил их, что ли?
— Я так устал и так рад был, что все уже кончено. Туфель я просто не заметил.
— А что я всегда говорю: каждый преступник делает какую-нибудь ошибку. Если б не туфли — им бы до тебя не добраться.
— Ах, — сказал Оливер, — не так уж это страшно Папа сумеет найти хорошего адвоката.
— Деньги ведь у него есть, — вставила госпожа Зиммен.
— Тут деньги не больно-то помогут, — сказал полицейский Зиммен. — Вот теперь я могу и позвонить, только ты еще должен это подписать, а потом лежи себе, пока они не приедут. Но я все же надену тебе наручники, иначе все пойдет прахом…
25 августа, 14 часов 20 минут
КАБИНЕТ ШЕФА УГОЛОВНОЙ ПОЛИЦИИ
— Ставлю вас в известность, господин Эпштейн, что, позволив вам это, я нарушил установленный порядок, — заявил шеф уголовной полиции.
— Я не имел права читать протокол допроса?
— Вы могли бы его читать только с разрешения прокурора по делам несовершеннолетних. Но мне нужна ваша помощь.
— У меня просто в голове не укладывается, — сказал Эпштейн.
— Случилась еще одна неприятная вещь. Странно, что вам это до сих пор неизвестно.
— Что именно?
— Вы сегодня еще не были в редакции?
— Нет, я проспал, я сегодня лег только под утро.
— Бернская полиция передала прессе признание вашего сына.
— Не может быть!
— Мы сейчас этим занимаемся. Нам кажется, что полицейский Зиммен несколько превысил свои полномочия.
— У меня нет слов.
— Я вам глубоко сочувствую. У меня у самого четырнадцатилетний сын.
— Могу я увидеть Оливера?
— К сожалению, это пока невозможно. Так много я на себя взять не могу.
— Может, и лучше ему пока со мной не видеться.
— Оливер в хороших условиях. Я хочу сказать, что у нас есть особые камеры для несовершеннолетних — вполне благоустроенные. Все в светлых тонах, настоящие кровати, умывальник, туалет… У него есть и книги, но сейчас он будет спать, врач дал ему снотворное, чтобы он отдохнул и успокоился.
— Я не верю ни одному слову Оливера, — сказал Эпштейн.
— Ни одному слову, — это, пожалуй, преувеличение, — возразил шеф уголовной полиции, — что-то у него с девушкой все-таки было, весь вопрос теперь в том, что он действительно сделал.
— О девушке по-прежнему ни слуху, ни духу?
— Найдены только туфли.
— Если то, что показал Оливер, окажется правдой, напрашивается мысль, что мальчик болен.
— Его при всех обстоятельствах подвергнут психиатрической экспертизе. Скажите, пожалуйста, вам что-нибудь известно о… ну, скажем, о личной жизни вашего сына?
— Я бы сказал, он вполне осведомлен в вопросах секса и не только в физиологическом или биологическом смысле.
— Оливер уже бывал близок с женщинами?
— С женщинами? Скорее, с девчонками. Но думаю, до настоящей близости дело не дошло…
— Могу я поговорить и с вашей женой?
— Конечно, можете.
— Мне искренне жаль вас и вашу супругу, потому что публика, пресса — это неизбежно — начнет копаться теперь в вашей семейной жизни… Вы должны быть готовы ко всевозможным неприятностям…
— Да, я готов.
— Как себя чувствует ваша жена?
— Сейчас она в постели, спит, врач сделал ей какой-то укол.
— Значит, вы полагаете, что Оливеру еще не случалось иметь дело с женщинами — то есть со своими сверстницами?
— Я просто ничего об этом не знаю.
— Сыновья, конечно, редко рассказывают о таких вещах.
— Я всегда надеялся, что со мной он будет делиться. И я всегда ему говорил, что, если у него заведется подружка, он может без стеснения привести ее домой и остаться с ней наедине у себя в комнате.
— А какие отношения у вашего сына с матерью?
— Довольно сложные. Но я не все знаю. Жена со мной об этом не говорит, Оливер тоже.
— В мою задачу, разумеется, не входит допрашивать вас об этом. Это дело следователя, скорее, даже психиатра. Я только хотел услышать от вас, есть ли у Оливера склонность к сочинению небылиц, любит ли он рисоваться и бывает ли агрессивен по отношению к девушкам, к женщинам, например к собственной матери?
— Я не хочу скрывать от вас… Моя жена намерена уйти от меня. То есть она действительно уходит. Появился другой. Наша жизнь с женой не всегда шла гладко…
— Значит, Оливер мог…
— Я понимаю, что вы имеете в виду. Да, ему могло прийти в голову… Это возможно… не исключено… Но, как я уже говорил, тогда это болезнь.
— Я не хочу вас больше мучить, — заявил шеф. — Сегодня вечером я сам допрошу Оливера. К сожалению, я не смогу сделать это с глазу на глаз. Будет присутствовать прокурор по делам несовершеннолетних, он этого требует, и я не вправе чинить ему препятствия. А этого человека я знаю слишком мало…
— Я вам очень благодарен, — сказал Эпштейн.
25 августа, 16 часов
КАБИНЕТ ЭПШТЕЙНА
— Уважаемые дамы и господа! — сказал Эпштейн. — Вам известно, что произошло, и нет надобности что-либо объяснять. Вы знаете также, что я уволил Зайлера без предупреждения. Я лишь считаю своим долгом заявить, что не намерен слагать с себя полномочия, другими словами — я остаюсь главным редактором. Этот вопрос уже согласован с издателем. Кроме того, я прошу господина Кремера взять на себя освещение дела Оливера Эпштейна, хотя оно и не имеет отношения к вопросам культуры. Я прошу господина Кремера освещать это дело в нашей газете так, как он сочтет нужным, Вмешиваться я не буду. А молчать мы не можем, я не могу… У вас есть вопросы, господин Кремер?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Увеселительная прогулка"
Книги похожие на "Увеселительная прогулка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вальтер Диггельман - Увеселительная прогулка"
Отзывы читателей о книге "Увеселительная прогулка", комментарии и мнения людей о произведении.