Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2.

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2."
Описание и краткое содержание "Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2." читать бесплатно онлайн.
Крафт Лоуренс — двадцатипятилетний странствующий торговец, мечтающий накопить денег на обустройство собственной лавки. Вот уже семь лет как он путешествует по городам, набираясь опыта в торговле. Однажды он встречает языческое божество, волчицу Хоро, возраст которой исчисляется веками. Она выглядит, как девушка с волчьими ушами и хвостом, и представляется божеством-покровительницей урожая. Хоро многие годы провела в деревне Пасро, но прогресс не стоит на месте, и местные жители перестали нуждаться в ее покровительстве. Поэтому волчица решает вернуться в родные места, а Лоуренс «соглашается» сопроводить ее на север.
Перевод с английского языка – Ushwood
Бета-редактирование – Lady Astrel
Русские иллюстрации – RuRa team
Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено.
– Ребо… не… т…
– О, ты в сознании? Похоже, я слишком слабо ударил.
Ребонет передал Глема одному из своих починенных, а сам подошел к Руварду и, глядя на него сверху вниз, сказал:
– Эй, Рувард. Раз ты можешь слушать, я скажу. Сдайся. Не иди в Сувернер. И еще – ты должен знать, где Хильде Шунау. Скажи. Эй, ничего плохого не будет… Мы схватим его и вернем живым.
Однако глаза Руварда смотрели в никуда, и Лоуренс сомневался, что он вообще слушает.
Ребонет вздохнул, сел на корточки, схватил Руварда за ухо и поднял его голову.
– Ты слушаешь? Слушаешь, правда? Сейчас я сменю позу и встану.
Одновременно с этими словами Ребонет поставил свою громадную, как у быка, ногу на колено Руварда.
– Вот сейчас.
Ребонет распрямился, вложив в ногу весь свой вес. Нога Руварда сломалась с громким хрустом.
– Аа… гхаа!..
– Теперь ты точно в сознании. Итак, твой ответ?
И он снова сел на корточки.
Их предали, окончательно понял Лоуренс.
И ловушка, в которую они угодили, была абсурдно глубока.
– Гхх… почему?..
– Почему? Отвечаешь вопросом на вопрос, да?
С этими словами Ребонет снял с пояса Руварда церемониальный меч. Он имел немалую цену, однако на лице Ребонета было написано: «Что за мусор, я его просто выкину».
Достоинством этого меча был скорее красивый внешний вид, чем острота, однако, даже будучи тупым, он мог резать и колоть.
Острие меча вонзилось в правую ладонь Руварда.
– Что ж, тебя можно понять. Я тоже задавал себе этот вопрос.
Продолжая держать руку на мече, вонзенном в ладонь Руварда, Ребонет повернул его, потом еще раз. Он выглядел как ребенок, играющий с камушками.
– Но у меня не было выбора. Они выложили слишком большую кучу денег.
Даже несмотря на то, что у него было сломано колено, а ладонь пронзена мечом, самое большое потрясение Руварду принесли эти слова.
– Т-ты не…
– Ха-ха, от этого невинного взгляда я просто-таки страдаю. Потому что я ведь… я ведь предатель.
Ребонет выдернул меч и оглядел кровь на клинке.
– Доблестная, решительная, упорная банда наемников Фуго? Что ж, я поддерживал эту очаровательную репутацию двадцать лет. А если добавить и моих предков, это сложится в века, не так ли?
Рувард мучился от жестокой боли и к тому же был по-прежнему не в ясном сознании после удара по голове. Нетвердо глядя на Ребонета, он с громадным трудом выдавил:
– …Почему, почему… ответь!
– Да. Меня это тоже волновало. Почему я должен тебя предать? Мы, конечно, злобные варвары, но все же мы наемники, которые держатся своих путей. Но, видишь ли, они навалили слишком много денег.
Ребонет встал.
Глем продолжал смотреть злобно; он все еще шел, опираясь на руку наемника.
– Из-за денег, Рувард.
Ребонет передал тупой церемониальный меч Глему.
Глем устремил горящий взор на Руварда, однако Ребонет произнес:
– Если бы я дал тебе оружие получше, ты бы его убил.
Мойзи, конечно, при этих словах дернулся, однако Ребонет положил руку на секиру у себя на поясе, и Мойзи тут же застыл вновь.
Ребонет устрашал – он поистине походил на медведя.
Что-то было в том, как он держался, что заставляло людей замирать на месте.
– Не вынуждай меня убивать, Мойзи.
И тут же Глем за спиной Ребонета вонзил меч в левое бедро Руварда.
– Гуаа!..
– Оставь его. Если он умрет, это доставит нам неудобства.
Ребонет положил руку Глему на плечо, и тот встал, по-прежнему глядя на Руварда с ненавистью.
Напоследок Глем плюнул ему в лицо.
– Я много думал об этом. Жизнь дается лишь один раз. Поэтому я решил, что вполне разумно продать наш флаг компании Дива, если она дает за него столько денег, что голова идет кругом.
Эти слова Ребонет произнес, глядя в небо, точно объясняясь перед спрятавшейся за облаками луной, а потом тяжко вздохнул.
– Я хочу сказать – Рувард, подумай. Сколько банд наемников исчезло после мелких подозрительных сделок? Помнишь последний случай?
Рувард зажмурился.
Судя по его виду, то ли боль была невыносима, то ли он пытался сбежать от слов Ребонета.
– Слушай меня.
Видимо, он таки хотел сбежать. Ребонет наступил ему на раненое бедро и продолжил:
– Вдобавок еще все эти события в Леско. Наше время прошло. Вот почему я решил, что глупо волноваться о том, к чему мы привыкли. Разве не так, Рувард?
Несмотря на то, что сейчас Ребонет полностью владел положением, в голосе его была слышна печаль.
– В конце концов, все мы хотим жить в приятном месте, жить хорошо, а потом спокойно покинуть этот мир. Верно? И все, что нужно сделать, чтобы это сбылось, – склонить голову перед теми торговцами. Только и всего.
Глядя на эту картину, Лоуренс почувствовал, что его тошнит.
Ребонет молил о прощении. Он молил о прощении за то, что продал свою гордость.
Рувард, который, вогнав кулак в бок Глема, стал полным хозяином положения, оказался сам опрокинут на снег – в каком-то смысле силой денег. И можно даже не упоминать, что это была сила компании Дива.
Возможно, с точки зрения торговца, это повод для радости. Компания Дива – не что иное, как группа торговцев, и эта группа поставила старую силу на колени.
Но что это за горькое чувство? Лоуренса действительно мутило. Он ведь и сам мечтал о том, чтобы деньги могли решить любую проблему, однако то, что произошло у него на глазах, было слишком вызывающе, слишком грязно.
Достаточно грязно, чтобы Ребонет, отдавший за деньги душу, молил о прощении.
– В конечном счете я просто не мог рисковать жизнью ради того, что вскоре будет забыто. Деньги сверкают, а хорошее вино стоит дорого. Вот так, Рувард.
Вновь Ребонет посмотрел Руварду прямо в глаза.
– Ты ведь знаешь, где Хильде Шунау, не так ли? Ты ведь поэтому идешь в Сувернер? Где он? Большие шишки в компании Дива очень сильно хотят это знать. Поэтому скажи, Рувард. Пожалуйста, скажи.
– А если не скажешь, я тебя убью, – добавил Глем.
Его жажда отплатить ненавистному Руварду, возможно, была напускной, но неустойчивость характера – вряд ли.
Ребонет кинул на него быстрый взгляд, потом снова повернул голову к Руварду.
– Ребонет!.. – выкрикнул Мойзи, но его хриплый голос просто растворился в пустоте ночного неба.
В его голосе не было угрозы. Это был печальный, молящий голос.
– Мы были болванами, не ведающими всей мощи денег. Этого не стоит стыдиться. Поэтому, Рувард, скажи. Или, быть может… – тут выражение лица Ребонета стало ледяным, и он медленно достал секиру, – ты просто не знаешь?
Лоуренс понимал, что за наемник перед ним.
Наемник, который ради денег способен на все.
– …
Остановило руку Ребонета движение губ Руварда.
Взглядом удерживая на месте Глема и своих подчиненных, он опустился на колено.
– Рувард, скажи. Скажи, Рувард!
Он говорил, словно подбадривая умирающего товарища.
Грубый голос человека, продавшего душу за деньги.
«Иди со мной».
Вот что он говорил на самом деле.
– …Господин… Лоуренс…
Ребонет отодвинулся с озадаченным видом.
Лоуренс и сам был в полной растерянности.
Почему в такой момент Рувард позвал его, Лоуренса?
Не стал умолять пощадить его, не подчинился, даже не показал Мойзи свой характер в последний раз.
Вместо всего этого глава банды наемников Миюри произнес имя раненого бродячего торговца.
– …Позови.
«Вот оно что», – подумал Лоуренс, чувствуя, как в нем разваливается что-то. Впрочем, оплакивать собственное бессилие было некогда. Лоуренс смутно понял, что сейчас выход был только один.
Единственное, что Лоуренс мог сейчас сделать, чтобы избавиться от тошноты, – закричать.
Единственный способ противостоять грязным методам великих торговцев – положиться на древнюю силу.
Он сделал глубокий вдох и…
– ХОООРОООООО!.. – во всю мочь выкрикнул он в небеса. То, что при этом он закрыл глаза, – это было не потому, что он вложил в крик все силы. А потому, что он был жалок.
Миг спустя он мешком рухнул на снег, поскольку Ребонет с неожиданным для такого мощного тела проворством подскочил к нему и отправил в полет ударом кулака.
Лоуренс перекатился на живот, отчаянно глотая воздух. Ему оставалось лишь цепляться за надежду, что Хоро услышала. Собственное бессилие довело его почти до слез.
– Внимание! – прокричал Ребонет. Миг спустя на холме появились наемники с луками наготове.
Они учли все.
Однако время шло, а ничего не происходило.
– …Что?
Ребонет был настороже, однако в конце концов разочарованно поднял бровь.
– Какая-то молитва? Эй, Рува-… – с этими словами Ребонет потянулся, чтобы потрясти Руварда за плечо, и тут…
Застыли все. Даже у Лоуренса точно заледенел хребет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2."
Книги похожие на "Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2."
Отзывы читателей о книге "Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2.", комментарии и мнения людей о произведении.