Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2.

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2."
Описание и краткое содержание "Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2." читать бесплатно онлайн.
Крафт Лоуренс — двадцатипятилетний странствующий торговец, мечтающий накопить денег на обустройство собственной лавки. Вот уже семь лет как он путешествует по городам, набираясь опыта в торговле. Однажды он встречает языческое божество, волчицу Хоро, возраст которой исчисляется веками. Она выглядит, как девушка с волчьими ушами и хвостом, и представляется божеством-покровительницей урожая. Хоро многие годы провела в деревне Пасро, но прогресс не стоит на месте, и местные жители перестали нуждаться в ее покровительстве. Поэтому волчица решает вернуться в родные места, а Лоуренс «соглашается» сопроводить ее на север.
Перевод с английского языка – Ushwood
Бета-редактирование – Lady Astrel
Русские иллюстрации – RuRa team
Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено.
– У нас два требования. Первое – вы заплатите выкуп за пленных. Второе – вы остановитесь.
Именно те требования, о которых им сказали заранее.
А наблюдатель явно был даже более чванлив, чем о нем говорили.
– Что, ответа не будет? – надменно вопросил он.
Ребонет кинул на Глема взгляд искоса, однако тот продолжал смотреть вызывающе.
Рувард отвел глаза, точно имел дело с ребенком, и произнес:
– Выкуп? Ты хоть цены-то знаешь?
От этой очевидной насмешки лицо Глема разом побагровело.
Лоуренс был просто ошеломлен тем, каким ничтожеством оказался этот торговец. Быть может, это стало неизбежным следствием того, что он работал в преуспевающей компании, где у него не было нужды усердно трудиться.
Он был совсем как избалованный третий сын аристократа.
Продолжая сверлить Руварда гневным взглядом, Глем почти прокричал:
– Десять румионов за голову! И немедленно!
Если помножить на пятнадцать человек, выйдет больше пяти тысяч тренни.
Лоуренс не знал расценок на выкуп, но даже он сразу понял, что сумма невероятная.
Ребонет изобразил удивление и поспешно возразил кипящему от негодования Глему:
– П-почему ты сам решаешь такие –
– Ха! Это справедливая цена за кучку побитых псов!
Да, Ребонет сказал уже, что это не переговоры, но сейчас это стало походить просто на выкручивание рук.
Чем сильнее распалялся Глем, тем спокойнее держался Рувард.
– Так не пойдет, Ребонет. Это уже дело твоей репутации.
Ребонет, к которому обратился Рувард, словно язык проглотил.
Глем, не обращая на это никакого внимания, взмахнул бумагами в своей руке и гневно прокричал:
– Ты, пес бродячий! Это не переговоры! Это требование! Ты что, не понимаешь?!
Рувард наконец с утомленным видом вернул взгляд на Глема.
Тот тяжело дышал. Он настолько распалился, что, казалось, у него вот-вот дым из головы пойдет.
В обычных переговорах тот, кто позволяет себе такое, проигрывает.
Однако Рувард, глянув на лист в руке Глена, потрясенно вздрогнул.
– Что, что за…
– …Ха, ха-ха, ха-ха-ха! Как тебе это, пес? Да, это договор! Просьба к тебе заплатить указанную сумму в благодарность за то, что мы пощадили жизни твоих людей, которых ты бросил. Он даже подписан кровью! Ты понимаешь, что это значит! Если откажешься, мы в любой момент можем привлечь тебя к суду за нарушение договора!
Лоуренс не видел, что это за договор, однако если он подписан кровью, то такой закон действительно есть.
Такова сама суть договоров; таковыми они должны быть.
– Гх… но кто поверит, что он настоящий?..
– Присмотрись хорошенько! Этот договор связывает тебя по рукам и ногам!
Однако теперь Лоуренс испытывал к Глему лишь жалость.
Скорее всего, он в жизни общался только с людьми внутри компании Дива, которые боялись договоров, привязывающих их к этой компании.
И потому он допустил простейшую оплошность.
– Нет, такого не может быть…
– Как ты смеешь так говорить! Или ты не умеешь чи-…
– Пфф.
К какому бы демону ни привязывал человека договор, эта связь не была всемогущим волшебством.
В тот момент, когда Рувард шумно выдохнул, Глем все еще не осознавал, что его шея в петле.
– Шумный он слишком.
– Рувард! – выкрикнул Ребонет и схватился за секиру, однако все уже было кончено.
Рука Руварда притянула Глема, а потом перекинула его к стоящему позади Мойзи, точно мешок с поклажей.
Любая ситуация может перевернуться с ног на голову в одно мгновение. Это справедливо и для торговли, и для битвы.
– Гхх… уу…
Ужасающе толстые руки Мойзи крепко сжимали тощую шею и руки Глема.
Дергающиеся ноги Глема не касались земли.
– Не двигайся, дерьмец. Если ты сломаешь шею, то и вправду обделаешься.
Глем резко прекратил дергаться.
– Рувард…
– Не делай такое лицо, Ребонет. Вот что случается, когда твой господин дурак.
Ребонет перевел взгляд на Глема.
Его суровое лицо стало еще суровее, он сделал глубокий вдох и подергал свою бородку.
– Отпусти господина Глема.
– Ха! Уже «господина»? Не позорь свой флаг. Сколько ты за него заплатишь? – и Рувард развернулся.
Глем снова задрыгал ногами, явно предчувствуя, что с ним сейчас будет.
– И кто здесь теперь пес?
Рувард с разворота вогнал правый кулак Глему в бок.
Даже Лоуренс услышал хруст ломающихся костей.
– Эй, Рувард! – вскричал Ребонет.
– Не ори, не ори… – и Рувард поднял руки на уровень плеч, точно сдаваясь.
Потом повернулся и взглянул на жалкого Ребонета, чей господин оказался в заложниках.
– Приведи сюда всех моих людей.
– Уу, угх!..
Глем явно пытался выкрикнуть что-то в спину Руварду, однако толстые руки Мойзи закрывали и его рот тоже. Впрочем, возможно, голос Глема был просто бессмысленным нытьем.
– Ты, кажется, говорил, что у нас тут не переговоры?
Вполне возможно было, что, даже если Ребонет будет вести себя разумно, никакой грубости по отношению к Глему он не потерпит.
Ребонет еще раз посмотрел на Глема, затем перевел взгляд на Руварда.
– …Ты отпустишь господина Глема?
– Клянусь именем банды наемников Миюри.
На этот раз Глем явно попытался что-то простонать.
Ребонет снова напряженно посмотрел мимо Руварда, на Глема.
Рувард кинул быстрый взгляд себе за спину и вздохнул.
– Слушай, Ребонет. Каковы бы ни были твои причины, не в слишком ли жалком ты положении?
– …Заткнись, щенок. Он же из компании Дива…
– Пф. Если ты так сильно хочешь быть на стороне своего нанимателя, тебе надо всего лишь спросить. Если этот Глем достойный торговец, он, конечно, разрешит тебе вести переговоры.
Ребонет едва заметно кивнул, и Рувард ухмыльнулся. Оба играли свои роли превосходно.
Рувард повернулся к Мойзи и слегка кивнул ему. Мойзи, преданный подчиненный, тут же разжал руки, и Глем рухнул на снег. Стоя на коленях, он стонал от боли и яростно кашлял. Рувард смотрел на него, как смотрят на червя. Он мог убить Глема в любой момент и каким угодно способом и никогда больше о нем не вспоминать. И вот жалкий Глем, с трудом дыша, поднял голову и произнес:
– …Ребонет…
«Спаси меня».
Такого продолжения ждал Лоуренс.
– Давай.
В следующее мгновение Рувард прыгнул в сторону. По крайней мере, так Лоуренсу показалось; однако движение было слишком внезапным, а сила – слишком невероятной. Понять, что произошло на самом деле, его заставил Ребонет, резко остановившийся и отведший кулак назад.
– …Не думаю, что Рувард от такого умрет, но… – произнес он и обернулся к двум своим подчиненным – те вдруг приставили острия своих мечей к горлу Руварда.
Ребонет медленно развернулся – сейчас он походил на медведя.
– Так, ну и кто тут утратил бдительность?
– ?.. Ребонет?..
– Что? – ответил на возглас Мойзи Ребонет, ковыряясь в ухе.
Игра? Лицедейство? Ошибка? Или?..
Нет. Предательство.
В тот же миг, когда Лоуренс это осознал, рука Ребонета слегка дернулась.
Лоуренс тут же ощутил острую боль в левом бедре; чувство было такое, словно кто-то проткнул его ногу длинной иглой.
– Что, настоящий торговец? – услышал он удрученный голос и обнаружил, что из бедра его торчит кинжал. Только тут Мойзи вновь потянулся к Глему.
– Эй, не разочаровывай меня…
Хриплый голос Ребонета точно приклеил Мойзи на месте.
Взгляд Мойзи с Ребонета перешел на Руварда, которого тот сбил с ног.
Рувард не был ни мертв, ни бессознателен.
Он пытался встать, несмотря на мечи у своего горла, – потому что отказывался принять произошедшее. Быть может, из-за полученного удара по голове он, даже пытаясь встать, трясся так, словно вот-вот развалится на части. Лоуренс был уверен, что стоять Рувард в таком состоянии не сможет, и сомневался, в полном ли он сознании.
Сейчас убить Руварда было бы не сложнее, чем вывернуть руку младенцу.
– Господин Глем, сюда.
При этих словах Ребонета Глем потащился вперед.
Мойзи оставалось лишь молча смотреть.
От Лоуренса, конечно, пользы было не больше, чем от придорожного дерева.
– Вот дерьмо, грубо они с тобой. Я не думал, что они так поступят.
Глем добрался наконец до Ребонета, и тот сразу подхватил его своей толстой рукой и поднял.
– Гхаа…
– Хмм… всего лишь одно-два сломанных ребра. Ты не кашляешь кровью, зато у тебя есть Рувард.
Должно быть, Рувард среагировал на звуки своего имени.
Встать ему не удалось – он просто поднял голову и простонал:
– Ребо… не… т…
– О, ты в сознании? Похоже, я слишком слабо ударил.
Ребонет передал Глема одному из своих починенных, а сам подошел к Руварду и, глядя на него сверху вниз, сказал:
– Эй, Рувард. Раз ты можешь слушать, я скажу. Сдайся. Не иди в Сувернер. И еще – ты должен знать, где Хильде Шунау. Скажи. Эй, ничего плохого не будет… Мы схватим его и вернем живым.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2."
Книги похожие на "Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2."
Отзывы читателей о книге "Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2.", комментарии и мнения людей о произведении.