» » » » Владислава Сулина - Потаённых дел мастер


Авторские права

Владислава Сулина - Потаённых дел мастер

Здесь можно скачать бесплатно "Владислава Сулина - Потаённых дел мастер" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владислава Сулина - Потаённых дел мастер
Рейтинг:
Название:
Потаённых дел мастер
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Потаённых дел мастер"

Описание и краткое содержание "Потаённых дел мастер" читать бесплатно онлайн.



Удивительный мир. Меча и Магии. Правда и того и другого здесь немного. Зато есть паровозы. И пушки. Правда, драконы тоже есть. И рыцари. И ведьмы. И ещё одна девушка Кира. Наша девушка. Попаданка. И как она во всём этом разберётся?. И вернётся ли обратно? Насовсем?






— При вашей личной встрече советую говорить вежливее. Хотя она состоится ещё не скоро, вначале мне самой хотелось выяснить, зачем ты понадобилась Хозяину. В одном ты права: он оповестил всех, кого только можно, так что твоя поимка была лишь вопросом времени, однако на моей памяти он ещё никого так рьяно не разыскивал.

— Влюбился, наверное. — предположила Кира. — Ночей не спит, в подушку ревёт, убивается, бедолага…

— Вы встречались? — цепко глянув на девушку, спросила Гортензия.

Кира и бровью не повела.

— А чёрт его знает, может и встречались. Как хоть выглядит ваш Ромео?

— Не прикидывайся глупее, чем есть! — Гортензия гневно хлопнула ладонью по подлокотнику. — Что ему от тебя нужно?

— Да если бы я знала! — разозлилась Кира. — Прямо маньяк какой-то, честное слово! Дурка по нему плачет…

— Всё, довольно! — Гортензия рывком поднялась с кресла, а осколки, нацеленные в лицо Найверт, угрожающе зашелестели. — Отдай зеркало. Диво, что ты ничего не испортила… И не фокусничай, нето твоей подруге придётся всю оставшуюся жизнь ходить с поводырём.

Кира посмотрела на Рошер: идана стояла, замерев на месте, сосредоточенно глядя даже не на осколки, а на ведьму. Поймав на себе взгляд девушки, она указала глазами вниз.

— Я считаю до двух! — предупредила Гортензия.

— Тогда уж до трёх. — предложила Кира. — Не нарушайте традицию.

— Раз! — угрожающе произнесла Гортензия.

— Так может, вы больше чем до двух не умеете? — сердобольно улыбаясь, предположила девушка. — Я научу, не комплексуйте! Конечно, это не ваша вина: отсталый мир, тяжёлое детство, игрушки из пробок, мания величия…

— Два! — рявкнула ведьма.

— Всё-всё, сдаюсь!

Кира послушно подняла зеркало, делая вид, что протягивает его ведьме, сама же поймала отражение зеркала, стоявшего у неё за спиной, и сделала несколько быстрых шагов назад. Гортензия яростно вскрикнула и взмахнула руками, осколки, кружившиеся вокруг лица Рошер, пролетели через всю комнату и вонзились в зеркало через миг после того, как Кира провалилась сквозь раму, с размаху приземлившись на копчик. И в ту же секунду Рошер метнула нож, который прятала в рукаве. Со свистом преодолев короткое расстояние, он вонзился в шею ведьмы, и та свалилась замертво.

Рошер поднесла руку к лицу, тряхнула головой и с опаской приблизилась к лежащей на полу ведьме. Ткнув её носком туфли, она выдернула нож и тщательно вытерла о подол платья покойницы. Махнула рукой Кире.

— Что за представление ты устроила? — весело поинтересовалась Рошер, когда девушка вернулась в комнату.

— Хотела её разозлить: я должна была быть уверена, что она метнёт осколки в меня. Ты бы в неё вряд ли попала, если бы она выколола тебе глаза. — Кира нервно хихикнула.

— Из тебя выйдет отличная авантюристка! — похвалила Рошер. — А теперь перейдём к самой важной части всякой авантюры.

— Какой? — заинтересовалась Кира.

— Будем грабить. — хитро сощурилась Найверт.

* * *

Со смертью ведьмы наваждение, окутывавшее разумы людей, никуда не делось, а вот слуги исчезли, на их месте остались только стеклянные осколки. Точно также разбились и все зеркала во дворце и парке. Единственные охранники из живых, хламиды, бесследно исчезли, но их благоразумно не искали.

Первым делом Рошер разыскала комнату, где хранилось всё оружие, которое приносили с собой «постояльцы» стеклянного дворца. Там она нашла свой горячо обожаемый молот, а Кира, довольно долго проплутав среди полок и сундуков, нашла-таки револьвер Клауда и клинок Такере. Рошер вернула ей нож, и, захватив из комнаты свой рюкзак, девушка отправилась на поиски друзей. Такере, кстати, так и оставался в покоях Гортензии, и первым делом Кира вернулась туда. Стакан холодной воды, вылитый на голову принца, быстро привёл его в чувство. Он мало что помнил: не успев перехватить Ивори в порту, убийца смог, всё же, узнать, что тот сел на корабль до Лан-вэй-Ритто. Такере зафрахтовал судно, которое шло тем же курсом, но корабль потерпело крушение у берегов Долины Всех Ветров. Принц брёл через пустыню вместе с уцелевшими матросами, пока они не встретили даму в паланкине, дальше все воспоминания были словно в тумане.

— Так Клауд тебя всё-таки нашёл? А здесь ты как оказалась?

— Почти также, как ты. — улыбнулась Кира. — Клауд тоже здесь, и Фарлок, мы с ним в тюрьме познакомились. Они, как и все остальные, пока ещё под действием дурмана.

— А ты почему нет? Я бы послушал объяснения, если, конечно, у нас есть время. — Убийца покосился на дверь.

— Есть. — кивнула Кира. — От всех нехороших людей мы с Рошер уже избавились. Только лучше сперва найти Клауда и Фарлока, а по дороге я всё тебе расскажу.

* * *

Фарлока и Клауда они нашли в саду, оба любовались цветами ирмиса.

— Алё, лунатики! — Кира помахала рукой, чтобы привлечь к себе внимание. — Для тех, кто в танке, повторяю: вы одурманены, очнитесь! Я не хочу провести остаток дней, ухаживая за двумя обкуренными ростоманами.

Ей потребовалась всего пара минут, чтобы привести друзей в сознание с помощью холодной воды, ещё пять, чтобы пересказать, что случилось за время, пока они пребывали в «мире розовых слонов». Похоже, смерть Гортензии каким-то образом всё же повлияла на пленников.

— Гортензия знала, кто мы. — прибавила Кира в заключении рассказа. — Она собиралась отдать нас Хозяину, но сперва узнать, зачем мы ему нужны. Есть кое-что интересное. — Кира продемонстрировала трофейное зеркало. — Этот же символ был на перстне Короля Воров. Думаю, они могли общаться через зеркальную комнату, возможно, они оба служат Хозяину.

— Ты на солнышке не перегрелась, кроха? — сочувственно спросил Фарлок. — Тебе от того заговоры и мерещатся.

Кира бросила выразительный взгляд на затянутое облаками небо и посмотрела на вора и принца.

— А вы что скажете? Я, может, и параноик, но мне и раньше казалось, что моя персона вызывает совсем уж нездоровый интерес у сильных Мира сего. Гортензия говорила что Хозяин лично распорядился меня поймать. Зачем ему я? Ловил бы уж Клауда! Всё, что произошло за последнее время, связано, и стоит за всем Хозяин.

— Мэр города Часовщиков? — переспросил Такере. — Он всегда был амбициозным. Его влияния вполне могло хватить, чтобы организовать вашу травлю по всем городам.

— Вряд ли Крикер мог работать на Хозяина. — высказался Клауд. — Сдать тебя за награду — да. А выполнять конкретные поручения, подчиняться кому-то… да и зачем бы ему? Он ведь, фактически некоронованный король, так к чему самодержавному правителю сильного и богатого города добровольно ставить себя в зависимое положение?

— Не знаю, причин может быть много. — Кира устало потёрла лоб тыльной стороной ладони. — Послушайте, я не говорю, что всё так и есть, но что-то точно не так. То есть, понятно, что не так, но я не про то… — Девушка глубоко вздохнула, силясь чётко сформулировать собственные ощущения. — Я хочу сказать, что есть какая-то странность, неточность, что-то где-то не сходится.

Она с отчаянием посмотрела на друзей, не зная, как ещё объяснить.

Такере поднял руку как ученик младших классов и комично изломил брови в вопрошающей гримасе.

— Не в моих правилах расспрашивать людей о жизни, но ты, должен признаться, слегка заинтриговала меня. Что за дела у вас с Хозяином?

* * *

Всё-таки они не сразу покинули сад: прежде чем отправляться, пришлось порыться в запасах ведьмы и собрать в дорогу провизию. Упорство Рошер в конце концов привело её к казне ведьмы, хотя сокровища оказались далеко не такими впечатляющими, как ожидала авантюристка. Прочие люди ещё оставались во дворце, поскольку дурман спадал медленно, с той же скоростью, как увядали цветы, но друзья покинули сад уже через три дня, и направились в Лан-вэй-Ритто.

ГЛАВА 17 БАЛ! ВО ДВОРЦЕ БУДЕТ БАЛ!

Они шли по улице, освещённой гирляндами красных бумажных фонариков, отовсюду слышалась музыка, но, поскольку каждый музыкант играл что-то своё, все звуки сливались в одну весёлую, но негармоничную мелодию. Время от времени в небо над крышами взмывали ракеты, рассыпавшиеся красочными фейерверками.

— Здесь каждый день карнавалы. — болтал Такере. — И в каждом приличном доме раз в месяц обязательно устраивается званый ужин или бал, и, даже если ты не приглашён, но одет достаточно прилично, можно попасть на банкет. И, к слову о банкетах, какие у вас планы на ближайшие пару дней?

— Нам нужно двигаться дальше. — ответил Клауд. — Лан-вэй-Ритто всего лишь перевалочный пункт, мы не собирались задерживаться.

— Если вы не очень торопитесь, то, может быть, побудите моими гостями? — предложил Такере. — Я в долгу перед вами.

— Я — за. — подняла руку Кира.

— Я тоже. — кивнул Фарлок. — Охота уже пожрать по-человечески.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Потаённых дел мастер"

Книги похожие на "Потаённых дел мастер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владислава Сулина

Владислава Сулина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владислава Сулина - Потаённых дел мастер"

Отзывы читателей о книге "Потаённых дел мастер", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.