Рита Браун - Одного поля ягоды

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Одного поля ягоды"
Описание и краткое содержание "Одного поля ягоды" читать бесплатно онлайн.
- Не знаю насчет Америки, а вот Луиза Хансмайер погорела точно, - сказала Рамелль.
Джатс, словно слепой котенок, на ощупь пробралась сквозь последний ряд волн и спрыгнула с края платформы. За ней последовали другие рыдающие буксирчики.
Джатс понеслась сквозь толпу, врезаясь в людей и оставляя за собой хаос и разрушения.
- Орри, хватай этого чертенка! - взревела Кора.
Орри припустила в противоположную сторону, не желая подвергаться опасности. Чуть замедлившаяся Джатс разделяла толпу, распихивая людей носом своего суденышка.
Учуяв огонь, мул неожиданно рванул с места в карьер. Луиза, которая и так уже находилась в сидячем положении, подпрыгивала на каждом ухабе, словно старый мяч. Лучи свисали с ее головы, а сама она орала так, что заглушала оркестр. Кора рванулась к дочери со всей возможной скоростью, которую только позволяли развить ее выходные туфли.
Лоуренс Виллчер с верхушки белой пожарной машины углядел пламя.
- Разворачиваемся, ребята! Платформа горит!
Не желая отстать, Инкриз Мартин натянул поводья, развернул своих зверского вида лошадей, и Олд Дикси наперегонки с Вилчером поспешила к огню.
Ирландский оркестр, оказавшийся между пожарными и пожаром, бросился врассыпную, побросав инструменты прямо на дороге, где их благополучно и расплющило.
Вода остановила и огонь, и мула. Когда струя окатила перепуганное животное, оно мгновенно успокоилось.
Кора крепко держала Луизу за руку. Селеста поспешила к ней, чтобы предложить помощь, хоть ее и одолевал смех.
- Кора, кто из девчонок затеял этот бардак? - заорал Инкриз.
- Обе они хороши, как ни крути! Два сапога пара! - последовал ответ.
Вторую часть пары уже тащил по направлению к командиру пожарных коренастый, крепко сложенный мужчина с топорщащимися усами. Он вручил Джатс Коре со словами:
- Я полагаю, этот тонущий кораблик - ваше имущество.
- Джулия Эллен, девочка, что это на тебя нашло? - Инкриз до сих пор в себя прийти не мог.
- Ту-тууу!
Кора постучала по перекособочившейся трубе.
- Джатс, сними эту чертову штуку с головы и ответь человеку!
Джатс выпуталась из дымохода.
- Ну? - потребовала Кора.
- Это все Луиза виновата!
- Врушка, врушка! - Луиза попыталась треснуть ее с разворота и промахнулась. Кора ухватила их обеих за уши.
- А ну угомонитесь, юные леди! С меня уже хватит! Как я понимаю, вы обе к этому руку приложили, так что сейчас же извинитесь перед капитаном Мартином и капитаном Виллчером!
- Простите... - прошептала Джатс.
- Я приношу извинения как за себя, так и за мою жалкую сестрицу, - высказалась Лисси.
- Луиза! - Кора сжала ее ухо, а потом отпустила обеих. - Вы двое останетесь здесь, пока не уберете весь этот мусор, слышали? А когда закончите, найдете меня в павильоне, - она развернулась к ним спиной. Луиза бросилась к Джулии, явно метя вцепиться ей в патлы. Чья-то рука ухватила ее за воротник и удержала на месте.
- Луиза, месть - это блюдо, которое лучше употреблять холодным, - Селеста аккуратно опустила ее на землю.
Луиза успела обдумать смысл этих слов, пока подбирала разломанные волны, расколовшуюся скрижаль и раздавленные трубы.
Мужчина, поймавший Джатс, стоял в сторонке. Когда Кора направилась к павильону, он снял кепку и зашагал рядом с ней.
Кора повернулась к нему.
- Спасибо вам, сэр, за то что привели мою девочку. Я была так взволнована, что совсем забыла вас поблагодарить.
- Да мне даже понравилось. Не каждый день доводится погоняться за буксиром, - он рассмеялся, а потом протянул ей руку. - Меня зовут Эймс Рэнкин.
- Кора Хансмайер.
- Разрешите проводить вас к павильону? - мужчина постарался не затаить дыхание.
- С большим удовольствием, если вам так угодно.
13 сентября 1914 года
Хитрые глазки Ив Мост непрерывно оглядывали улицу из-под копны коричневых мелких кудряшек. У Джулии Эллен тоже в глазах чертики прыгали. Стоило глянуть на этих двоих - и сразу становилось ясно, что они задумали что-то нехорошее.
Джатс несла Селесте Чальфонте свежий выпуск "Раннимидского вестника".
"Германские войска поспешно отступают, французы преследуют их по пятам!" - кричал заголовок.
Сообщение о предположительной гибели сына кайзера, принца Эйтеля Фридриха, было втиснуто под статьей о героических подвигах французского авиатора в небе над Труа.
Джатс ни в малейшей степени не интересовала первая полоса. Они с Ив старались заглянуть на страничку с анонсами фильмов и при этом не размазать типографскую краску и не испортить газету Селесты.
Хоть на дворе стояло воскресенье, Селеста призвала Луизу на службу, и сейчас Луиза играла "Под серебряным светом луны", а Селеста, Рамелль, Фейри Тетчер и Фанни Джамп Крейгтон томились от скуки. Две персидские кошки Селесты, мадам де Сталь и мадам Рекамье, растянулись под роялем и наслаждались вибрациями.
Кора с Эймсом ухаживали за садом на Бамблби Хилл. Они жили вместе вот уже два года.
[Анн-Луиз Жермен, баронесса де Сталь-Гольштейн, известная просто как мадам де Сталь (фр. Madame de Staлl; 1766 — 1817) — французская писательница, дочь видного государственного деятеля Жака Неккера.
Жюльет, или Жюли Рекамье (фр. Juliette (Julie) Rйcamier, известная просто как мадам Рекамье (1777 — 1849) — известная красавица, хозяйка знаменитого литературно-политического салона, который в то время был интеллектуальным центром Парижа. Её имя стало символом, олицетворявшим хороший вкус и образованность. Она была "звездой" европейского масштаба, о которой говорили в России и Англии, в Италии и Германии.]
- Луиза, это замечательно, - похвалила Рамелль.
- Вот ваша газета, мисс Чальфонте! - в дверь ворвались Джатс вместе с Ив.
- Спасибо, Джулия Эллен, - Селеста развернула сложенную газету и прочла заголовок. - Если верить сказанному, Германия вот-вот падет.
- А в "Гласе Раннимида" пишут совсем другое, - возразила Фанни.
- Знаю. Именно поэтому я и послала Джулию Эллен и Ив сбегать на северную сторону площади и купить "Вестник".
- Хотелось бы мне, чтобы Грейс Петтибон и половина наших друзей не находились сейчас во Франции, - вздохнула Фейри.
- А что Спотти говорит? - Рамелль отбросила назад прядь волос.
- Да, что обо всем этом думает твой брат? Он человек военный, - низкий голос Фанни был хриплым.
- Спотти надеется, что мы сумеем не угодить в гущу событий. Он пишет, что у нас едва наберется двести тысяч штыков во всей армии.
- А почему случается война? - спросила Джулия со всей серьезностью своих девяти лет.
Рамелль заметила, что другие женщины на мгновение запнулись, и решила попробовать ответить сама.
- А ты видела когда-нибудь, как двое мальчишек в школе заводят драку из-за стеклянных шариков?
Тут вмешалась Луиза и пропищала:
- Джатс в пятницу наставила здоровущий синяк Руперту Спайкеру... как врезала ему в челюсть! И как раз из-за прозрачного шарика, мне Орри рассказала.
- Заткнись, Лисси! - хмуро зыркнула на нее Джатс.
- Джулия Эллен, неужели ты не можешь вести себя, как подобает леди? - проговорила Луиза с высоты своих тринадцати лет, усиленной долгим пребыванием в кругу истинных дам.
- Ну тогда ты понимаешь, что к чему, - заключила Рамелль.
- Только это в большем масштабе, - задумчиво поддержала разговор Фейри.
- Мне немного страшно, - сказала Фанни.
- Почему? - голос Селесты стал резким. - Со времен Французской революции террор для нас стал привычным делом.
Луиза заиграла "Старым добрым летом".
- Как чудесно, Луиза, - сказала ей Фанни. - Да, давайте обо всем этом позабудем. В конце концов, между нами океан. Селеста, как насчет угостить нас "росой магнолии"?
[Magnolia droppings - эвфемизм для обозначения джина]
- Вино в день субботний? - поддразнила ее Селеста.
- Это вино причастия, разве нет? - настойчиво возразила Фанни.
Луиза бросила играть и приняла торжественный вид.
- Причастие есть таинство, миссис Крейгтон. Это так миссис Ван Дазен толкует. "Приимите, ядите, сие есть тело мое..."
Селеста прервала ее:
- Спасибо, Луиза, но мы не желаем слышать о каннибализме в столь светлый день.
Рамелль вернулась из кладовой с подносом в руках. Фанни подскочила к ней и налила себе выпить прежде, чем Рамелль успела поставить поднос на стол.
- Ну, теперь я готова встретиться с гуннами.
- Никакой гунн не может быть хуже Крейгтона, - не удержалась Селеста.
- Мисс Чальфонте, разрешите мне вас оставить? Нам с Орри необходимо выполнить кое-какие общественные обязательства, - попросила Луиза.
- Общественные обязательства, ха! Да ты просто хочешь пойти к Орри и накрутиться ее щипцами для волос! - Джатс поверить не могла, что ее сестра хочет подпалить себе волосы.
- По крайней мере, я не позволяю себе показываться на людях лохматой!
- Я причесывалась!
- Ага, вилами! - фыркнула Луиза.
- Ох, девочки, - вздохнула Рамелль. - Ты можешь идти, милая, и спасибо тебе большое за концерт.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Одного поля ягоды"
Книги похожие на "Одного поля ягоды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рита Браун - Одного поля ягоды"
Отзывы читателей о книге "Одного поля ягоды", комментарии и мнения людей о произведении.