Ятен Тотенфогель - Затерянное пламя
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Затерянное пламя"
Описание и краткое содержание "Затерянное пламя" читать бесплатно онлайн.
Остановившись возле дверей лифта, герцог Илмор нажал кнопку. Тенькнул звонок, двери отошли в стороны. Только войдя в лифт, Ирбенский вдруг осознал, что ему предстоит встреча с королевскими особами. Как они примут его, обычный плавмаяк, да ещё и списанный со службы? Но Альмира держалась свободно и просто, как будто ехала в гости к друзьям. Посмотрев на неё, непринуждённо болтающую с герцогом Илмором, Ирбенский немного успокоился.
Снова тенькнул колокольчик, двери разошлись, и все трое прибывших оказались в просторной и светлой гостиной. Верхнюю часть стрельчатого окна напротив входа украшал витраж; само окно наполовину заросло диким виноградом. Справа располагался мягкий уголок — диван и несколько кресел. Рядом с диваном стоял журнальный столик, на столике — ваза с композицией из цветов.
В гостиную вошли двое — мужчина лет тридцати пяти с чуть вьющимися тёмно-русыми волосами, охваченными золотым обручем, и молодая женщина с тонкими чертами прекрасного лица и лучистыми серыми глазами. Её светло-русые волосы, убранные со лба, ниспадали мягкими волнами за спиной. Она носила изящный серебряный венец с белой лилией на челе. Очевидно, это и были Король Дариэль и Королева Алура.
Ирбенский удивился простоте их одежды: Король был в лёгкой светло-зелёной блузе с шитьём, открывавшей его руки с гармоничной мускулатурой; Королева носила просторное белое платье, перехваченное выше талии широким поясом. За руку Королевы держалась девочка лет семи, со светлыми вьющимися волосами, лицом очень похожая на мать.
Король, Королева и маленькая принцесса чуть склонили головы, приветствуя гостей; герцог Илмор и Альмира тоже поклонились в ответ. Ирбенскому стало неловко — он почувствовал себя страшно невоспитанным, и пожалел, что не догадался спросить Альмиру о хороших манерах при арусианском дворе. Но под приветливыми взглядами Королевы Алуры и Короля Дариэля неловкость странным образом прошла.
Поблагодарив герцога по-арусиански, Король Дариэль отпустил его. Альмира представила Ирбенского:
— Это Игорь, брат Рильстранна.
— Приветствую вас на Арусе, — обратился к нему Король Дариэль на русском почти без акцента. — Очень рад, что Альмира привела вас сюда.
— Да, Рильстранну сейчас как никогда нужна помощь брата, — добавила Королева Алура и пригласила: — Присаживайтесь.
— Нам о многом предстоит поговорить, — продолжил Король Дариэль. — Но вы с дороги, наверняка устали и проголодались. Сейчас мы вас угостим пирогами дары Мелоры. Сама няня — в госпитале, с вашим братом.
Он вышел. Альмира достала из рюкзака распечатки и положила на столик:
— Рильстранн — не человек. Точнее, не был человеком до прихода на Арус. — Она положила поверх стопки бумаг распечатку фотографии корабля с красными бортами, белой надстройкой и маячной мачтой: — Таким он был на земле. Плавучий маяк «Астраханский приёмный».
— Мам, я же говорила, что он корабль! — воскликнула маленькая принцесса и посмотрела на Ирбенского: — Вы на него похожи! А вы на Земле такой же корабль, как он?
— Да, Игорь тоже плавучий маяк, — подтвердила Альмира.
— К сожалению, безработный, — грустно улыбнулся Ирбенский. Маленькая принцесса подошла и взяла его за руку:
— Вы хороший!.. А вашего брата папа с мамой исцелят!
— Спасибо, — Ирбенский погладил маленькую принцессу по светло-русым волосам. Королева Алура ласково улыбнулась.
Вернулся Король Дариэль, неся поднос с чайником, чашками и блюдом, прикрытым полотенцем. Из-под полотенца пахло горячим и вкусным.
— Нянюшкины пироги, — мечтательно проговорила Альмира. — И сегодня с грибами!
И снова Ирбенский удивился: король планеты сам накрывал на стол! Но потом подумал: это же Арус! Где король и королева запросто могут пригласить в гости и быть просто людьми, радушными хозяевами. Хотя они не просто люди. Вокруг обоих Ирбенский различал едва заметное белое свечение. И вокруг маленькой принцессы тоже.
Альмира, поблагодарив Короля по-арусиански, немедленно принялась за пироги. Король сел на диван рядом с Королевой, и они начали просматривать принесённые Альмирой распечатки.
— Да, Звёздочка была права, — задумчиво проговорил Король. — Рильстранн и вправду корабль… Удивительный корабль, плавучий маяк с Земли… с грустной судьбой.
— Вы угощайтесь, дар Игорь! — напомнила маленькая принцесса.
— Я вообще-то не ем, — отозвался Ирбенский, но посмотрев на Альмиру, с аппетитом уплетающую пироги, задумался: — А может, ем… Странно, но мне хочется заправиться. Вот так, по-человечески.
— Чем дальше вы от своего земного корпуса, тем больше становитесь человеком, — пояснил Король Дариэль и улыбнулся: — Так что советую последовать примеру Альмиры. А то она съест все пироги, и вам не останется.
— Ну так я не виновата, что Переход отнимает столько сил! — отозвалась Альмира, дожёвывая кусок пирога. — Выспаться бы ещё… Но сначала — дела. Нам нужно увидеться с Рильстранном.
— И не только с ним, — сказала Королева. — Я думаю, прежде всего нужно поговорить с Лиэлль.
— Кто это? — удивлённо спросила Альмира. Королева Алура улыбнулась:
— Живая душа, полюбившая Рильстранна. Она сейчас в госпитале, с ним.
— Вы угощайтесь, дар Игорь! — напомнила маленькая принцесса и придвинула Ирбенскому чашку с чаем. Ирбенский поднёс к губам чашку с горячим чаем, вдохнул аромат арусианского напитка. Сделал пару глотков… И вскоре он уже уплетал нянины пироги на пару с Альмирой.
В светлой комнатке с окном, распахнутым в сад, Лиэлль сидела рядом с постелью Рильстранна. Сейчас Рильстранн спал, после арусианского успокаивающего чая и пирогов дары Мелоры. На лице его светилась тихая улыбка.
— Ты бы тоже покушала, моя хорошая, — ласково проговорила дара Мелора. Лиэлль вздохнула:
— Не могу… Мне страшно.
Няня обняла её за плечи:
— Ну что ты сейчас-то беспокоишься… Морок прошёл. Теперь всё хорошо.
Да, эти непонятные обмороки Рильстранна случались всё чаще и чаще. Последний — совсем недавно, утром, когда Рильстранн и Лиэлль гуляли в саду при госпитале. Как обычно, на вызов примчался сам Король Дариэль. Положив руку на лоб Рильстранна, он долго вглядывался в его лицо, потом покачал головой: «Нет… Пока не получается увидеть, что именно там. Не получается без знания его прошлого…»
Лиэлль с волнением ждала ещё одного события: Король Дариэль сообщил, что сегодня прибудет женщина с Земли, которая что-то знает о прошлой жизни Рильстранна.
Тихонько зазвучал браслет коммуникатора у няни на руке. Глянув на браслет, дара Мелора сказала:
— Тебя вызывают в Замок Львов. Дара Альмира только что прибыла. Тебе нужно с ней встретиться.
Волнуясь, Лиэлль зашла в гостиную королевских апартаментов, такую знакомую с недавних пор… Короля и Королевы не было. Вместо них на диване сидели двое. Женщина лет тридцати пяти, в полосатой майке и синих брюках, с русыми волосами, остриженными в кружок. И молодой мужчина с тёмными, чуть вьющимися волосами до плеч. Он повернулся, и Лиэлль чуть не вскрикнула: мужчина был копией Рильстранна, для полного сходства не хватало только усов!..
Женщина поднялась навстречу:
— Здравствуй, Лиэлль. Я — Альмира, Странствующая с Земли. А это — Игорь, брат Рильстранна.
— Вы… так похожи! — Лиэлль не могла отвести удивлённого взгляда от Ирбенского. Потом она схватила Альмиру за руки и порывисто воскликнула: — Дара Альмира, что вы знаете о Рильстранне? Расскажите, прошу вас!
— Присядь, — Альмира заставила девушку сесть и сама села рядом. — Лиэлль… — Глаза земной женщины посмотрели внимательно и серьёзно: — Рильстранн — не человек. Вернее, не был человеком. Он — корабль с Земли, плавучий маяк. Астраханский приёмный, или Андрей, так его звали. Вот он, — Альмира положила перед Лиэлль несколько распечатанных фотографий.
Лиэлль широко раскрытыми от удивления глазами смотрела на распечатки. Потом перевела взгляд на Альмиру:
— Я догадывалась… что он необычный. Даже для пришельца необычный!
— Тебя смущает, что он корабль, а не человек? — женщина испытующе посмотрела на неё.
— Нет! — порывисто ответила Лиэлль. — Просто… Это всё объясняет! Он всегда с такой тоской смотрел на море! И я теперь понимаю, почему!..
— Ты любишь его? — тихо спросила Альмира. Лиэлль опустила светлые ресницы:
— Да… и теперь люблю ещё больше… Вы его брат? — она посмотрела на Ирбенского. — Расскажите мне о нём!
— Игорь не говорит по-арусиански, — пояснила Альмира. — Но я помогу с переводом.
Глава 8. Поиск
Саше ещё никогда не приходилось путешествовать на биплане на столь дальние расстояния. Строго говоря, за двадцать пять лет жизни ей вообще ни разу не приходилось летать в кабине маленького самолёта.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Затерянное пламя"
Книги похожие на "Затерянное пламя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ятен Тотенфогель - Затерянное пламя"
Отзывы читателей о книге "Затерянное пламя", комментарии и мнения людей о произведении.