» » » » Владимир Владко - Сивий Капiтан (на украинском языке)


Авторские права

Владимир Владко - Сивий Капiтан (на украинском языке)

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Владко - Сивий Капiтан (на украинском языке)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Сивий Капiтан (на украинском языке)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сивий Капiтан (на украинском языке)"

Описание и краткое содержание "Сивий Капiтан (на украинском языке)" читать бесплатно онлайн.








Детектив добре знав характер свого шефа. I справдi, коли Карло Кабанерос по паузi заговорив знову, його голос уже помiтно пом'якшав. Принаймнi вiн уже не кричав - i то було добре.

- Ну, гаразд, якщо я одразу не ув'язнив вас, Хуанес, то зроблю ще одну спробу. Може, ви на щось усе ж таки придатнi. Будемо говорити вiдверто. Я не знаю, чи чув каудiльйо сьогоднiшню зухвалу промову Сивого Капiтана... але якщо вiн її чув, то ви, мабуть, розумiєте, що вiн зараз говорить про нас? I що чекає мiнiстра внутрiшнiх справ, отож i мене, як начальника полiцiї? Ну, запевняю вас, що в такому разi насамперед вiдповiдатимете ви, пане особливо уповноважений...

Мiгеля Хуанеса пересмикнуло. Так, вiн добре це розумiє- ще з тiєї хвилини, як почув вiд шефа про своє несподiване призначення... А начальник полiцiї безжалiсно продовжував:

- Ви знаєте мене, Хуанес. Я не iдеалiст якийсь, щоб думати про вашу долю, коли дiло йтиме про врятування моєї власної голови. Отже, вам ясно, що у вас є один єдиний вихiд - будь-що спiймати або принаймнi знищити "Люцифер" разом з його власником. Я не караю вас тiльки тому, що ви менi ще потрiбнi. Потрiбнi або для того, щоб ви виконали завдання, або для того, щоб ваша голова замiнила мою. Тому я допоможу вам усiм, що є в моєму розпорядженнi...

Мiгель Хуанес мовчав пригнiчений. Вiн бачив, що начальник полiцiї вирiшив зробити з свого головного iнспектора, чи то особливо уповноваженого, приречену жертву, яка в разi потреби захистить його перед гнiвом каудiльйо...

- Так, я охоче допоможу вам, - вiв далi його шеф. - Сьогоднi ж уночi я поставлю на ноги всiх наших агентiв, щоб ми негайно мали всi можливi вiдомостi. Адже ми й досi не знаємо, хто вiн такий, цей Сивий Капiтан, i звiдки вiн узявся... Не знаємо, по сутi, нiчого про людину, яка ховається пiд таким назвиськом. До речi, ви мусите негайно витягти все, що можливо, з тiєї людини, про яку доповiдали менi... як його?..

- Педро Дорiлья, пане начальник.

- Так, можливо, вiн щось знає. I - думати, думати, Хуанес! Той "Люцифер" - не шпилька, не голка. Його будувало чимало людей, вiн, очевидно, має якусь базу... i там також є люди. Значить, ми можемо довiдатися спочатку про них, а потiм - i через них...

Хуанес поволi опанував себе. Мозок його вже гарячково працював. Справдi, "Люцифер" - не голка. Хтось мусить знати про нього... вiн мусить десь брати пальне, наприклад... ремонтуватися... А, ось вона, щаслива думка!

- Пане начальник, дозвольте доповiсти!

- Говорiть, говорiть, Хуанес! Я не ворог вам... менi треба тiльки, щоб ви добре зрозумiли серйознiсть становища.

- Базою "Люцифера", пане начальник, може бути тiльки Фонтiверос. Усi данi свiдчать про це. Iнакше - чого б вiн з'являвся в районi того лiсу так часто? Чого б вiн ховався там тодi, коли ми оточили його?

- Так, так, Хуанес, продовжуйте. Тут є щось варте уваги.

- Насамперед треба розшукати ту базу. Тодi ми розставимо навколо неї батареї гармат, влаштуємо вовчi ями...

- Фугаснi мiни треба поставити, Хуанес. Щоб вiн, як поїде, так одразу i... Що це таке?

Мiгель Хуанес прислухався. Почулося, нiби грюкнула вiконна рама. В кабiнетi було, як i ранiше, темно, електрику й досi не ввiмкнули. Вiтер?.. Нi, сьогоднi дуже тиха погода...

Мовчки, зважуючи кожен рух, Хуанес вийняв з кишенi електричний лiхтарик, з яким вiн нiколи не розлучався, i обережно пiдiйшов до вiкна. Бiля нього вiн включив лiхтарик, скерувавши його прямо на вiкно. Яскраве бiле свiтло залило раму, вiдбилося вiд скла. Нiкого i нiчого, як i слiд було чекати. Адже кабiнет начальника полiцiї мiстився на шостому поверсi!..

За вiдчиненим вiкном було тихо. У цю пiзню нiчну годину тут не проїжджали вже навiть окремi автомашини, крiм полiцейських службових. Зовсiм тихо, а втiм... Чи причулося це знервованому Хуанесу, чи... наче звiдкiлясь долинало рiвне одноманiтне шипiння, от як буває, коли з балона пiд тиском виходить повiтря... i це рiвне шипiння немовби вiддалялося, зникало... ось його вже зовсiм не чути... А може, нiякого шипiння й не було, усе це тiльки здалося? То, мабуть, нерви... яке там шипiння, звiдки? Причулося, i все... воно щось нагадувало, щось неприємне, дратуюче, незрозумiле... нi, нi, вiн же стоїть у кабiнетi начальника державної полiцiї, тут не може бути нiчого з тих неймовiрних загадкових подiй...

- Чого ви там затрималися, Хуанес? - гукнув начальник вiд стола. Милуєтеся краєвидом?

- Усе гаразд, пане Кабанерос, - вiдповiв детектив, повертаючись. Навiщо повiдомляти шефа про свої неяснi вагання, показувати своє нервове збудження? Начальство цього не любить.

- Ну й добре. Так про що ми говорили? А, про фугаснi мiни! Обов'язково, Хуанес! Використати всi засоби! Чим скорiше ми висадимо в повiтря цей "Люцифер", тим краще. Менi здається, що...

Раптом у кабiнетi спалахнули електричнi лампи: станцiя ввiмкнула, нарештi, струм. Обидва спiврозмовники на мить заплющили очi, заслiпленi пiсля суцiльного мороку, що панував у кiмнатi, яскравим бiлим свiтлом. Ще за кiлька секунд почав працювати радiоприймач, який так i лишався ввiмкненим. З репродуктора полинули звуки якоїсь веселої танцювальної музики.

- Еге, це вже краще, нiж той голос! - пiдморгнув начальник полiцiї Хуанесу. - Ну, пiдiб'ємо пiдсумки нашої розмови. Я обiцяю, як i сказав вам, допомагати всiма засобами. Завтра ж вранцi ми... Стривайте, що це таке? Це ви впустили папiрець?

Очi Мiгеля Хуанеса поглянули туди, куди був спрямований здивований погляд шефа. Мiж столом i вiкном, до якого вiн кiлька хвилин тому пiдходив, на пiдлозi лежав невеличкий бiлий конверт. На ньому було щось написано.

- Це ви загубили? - запитав Карло Кабанерос.

- Нi, пане начальник... - розгублено вiдповiв детектив.

Вiн зробив крок, нахилився, пiдняв конверт - так обережно, наче то була бомба. На конвертi широким чiтким почерком було написано:

"Начальниковi державної полiцiї".

- Це вам, пане начальник, - розгублено мовив Хуанес, подаючи шефовi конверт.

- Менi? Звiдки це взялося? Що за чортовиння? - бурмотiв Карло Кабанерос, обережно все ж таки беручи загадковий конверт. Вiн розкрив його i голосно прочитав, дедалi бiльше багровiючи вiд лютi:

"Пане начальник! Досi я милував тих, хто, не усвiдомлюючи

небезпеки, намагався напасти на мене. Подiї на Авеню-дель-Прадо

i далi, в лiсi Фонтiверос, стверджують це. Ви не зробили

висновкiв з моїх попереджень. Нагадую вам ще раз, що надалi я

безжалiсно каратиму тих, хто насмiлиться шкодити менi. За

пролиту кров, за смерть вiдповiдатимете ви. Пам'ятайте це!

Сивий Капiтан".

- Що ж це таке? - забурмотiв збуджено начальник полiцiї. - Виходить, тут, у моєму кабiнетi, хтось був? Але ж тодi вiн мiг... мiг, користуючись з темряви... - Його товстi короткi пальцi безпорадно хапалися за револьвер, витягали його з кобури невiдомо навiщо, бо в кабiнетi, залитому електричним свiтлом, напевне вже не було нiкого.

Мiгель Хуанес, пересилюючи свою власну розгубленiсть, пiдiйшов до розчиненого вiкна i визирнув у темряву.

Далеко внизу виднiлися вуличнi лiхтарi. Вони горiли мирно i спокiйно. На вулицi не було майже нiкого; тiльки вартовi полiцейськi походжали перед будинком. Шостий поверх... Влiзти, пiднятися сюди знизу по рiвнiй залiзобетоннiй стiнi було явно неможливо. Хуанес перевiв погляд угору. Може, спустилися з даху? Нi, i це неймовiрно. Над тим поверхом, де мiстився кабiнет, було ще три, i така сама рiвна стiна - без балконiв, без архiтектурних оздоб...

У темному синьому небi лагiдно мерехтiли далекi зiрки. Нiщо не пояснювало загадкову появу таємничого листа.

Начальник полiцiї безпорадно клiпав очима, дивлячись то на лист Сивого Капiтана, то на свого збентеженого пiдлеглого. Нарештi вiн люто стукнув кулаком об стiл.

- Гаразд! - вигукнув вiн. - Менi тепер нема чого втрачати! Якщо ми не знищимо Сивого Капiтана, каудiльйо знищить мене! Гаразд. Побачимо, хто кого. До роботи, Хуанес! Негайно!

Роздiл шостий

1. СТРИБОК У БЕЗОДНЮ

Все, що вiдбувалося потiм, Олесь пам'ятав неясно, подiї розгорталися немов у якомусь туманi.

- Ти побачиш, що з того вийде, Олесю! - сказав йому Сивий Капiтан тодi i одразу немов зовсiм забув про хлопця, пильно вдивляючись в екран. Там, у зеленуватому свiтлi, пересувалися озброєнi кулеметами люди, загрозливо нацiлювалися в бiк "Люцифера" довгi стволи гармат. Усе говорило про готування нападу, про небезпеку. Але - дивно! - навiть найменшого хвилювання не мiг помiтити Олесь на блiдому обличчi людини з сивим пасмом у каштанових кучерях. Тiльки гнiвно зсунутi кошлатi брови i напружена пильнiсть людини, перед якою раптом виникли несподiванi перешкоди, що їх треба подолати, виказували його стан. Проте не хвилювання, а, навпаки, тверда впевненiсть вiдчувалася в усiй постатi Сивого Капiтана. Руки його лежали на рукоятках керування, вiн, як завжди, невимушено сидiв у широкому крiслi перед штурвалом.

Олесь чув ту розмову, що вiдбувалася мiж Сивим Капiтаном i високою людиною в плащi, яка вийшла з-за дерев, хоча таємничий екран виявив i показав її значно ранiше, ще тодi, коли вона була поза товстими стовбурами. Потiм "Люцифер" рушив, спочатку повiльно, а тодi дедалi швидше й швидше. Вiн мчав уздовж просiки, напрочуд точно дотримуючись її середини; легко, навiть не зменшуючи швидкостi, величезний автомобiль повертав там, де повертав шлях. I знов Олесь дивувався. Адже не вперше доводилося йому їздити на автомобiлi, та нiколи досi не вiдчував вiн такої легкостi i плавностi руху, коли не можна було помiтити анiнайменшого струсу чи поштовху вiд нерiвностей дороги. Здавалося, автомобiль Сивого Капiтана просто пролiтав над вибоїнами, буграми i камiнням.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сивий Капiтан (на украинском языке)"

Книги похожие на "Сивий Капiтан (на украинском языке)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Владко

Владимир Владко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Владко - Сивий Капiтан (на украинском языке)"

Отзывы читателей о книге "Сивий Капiтан (на украинском языке)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.