Авторские права

Unknown - i 1a4a48b280b2ead2

Здесь можно скачать бесплатно " Unknown - i 1a4a48b280b2ead2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
i 1a4a48b280b2ead2
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "i 1a4a48b280b2ead2"

Описание и краткое содержание "i 1a4a48b280b2ead2" читать бесплатно онлайн.








требуя прикосновения его кожи к моей. Я целую его шею, медленно расстегиваю

рубашку, касаясь губами каждого миллиметра освобождающейся от одежды кожи, целую

грудь, медленно спускаясь к прессу. Стягиваю его рубашку и тянусь к ремню…

– Еще рано, – говорит он и одним легким движением поднимает меня, задирает мое

платье и закидывает мои ноги вокруг своей талии.

– Ой. – Мое лоно оказывается тесно прижатым к нему, его растущая эрекция

заставляет меня трепетать от нетерпения, когда он несет меня вверх по лестнице в

спальню.

Он кладет меня на край кровати и проскальзывает пальцем под бретельку платья,

стягивая ее с плеча. Оставляя поцелуи вдоль ключицы, тянется и расстегивает молнию на

спине. Его руки находят мою обнаженную грудь, и я стону от усиливающейся нежной

ласки, дразнящей мои заострившиеся соски.

Он отстраняется и снимает брюки, оставаясь передо мной в своей восхитительной

наготе.

От его вида у меня перехватывает дыхание. Выточенное из одних мышц тело, которое

может посрамить даже шедевры Микеланджело. Я впитываю гладкость его груди и

кубики пресса, дорожка волос уводит мой взгляд к жесткой линии его идеального члена.

И теперь он мой.

Я тяну его на себя, жадно целуя, в то время как наши тела сплетаются в эротическом

танце, а бедра тесно прижимаются друг к другу. Ощущения от его жаркой кожи,

61

N.A.G. – Переводы книг

прижимающейся к моей, просто невероятны, а когда я касаюсь губами пульсирующей

вены у него на шее, его знающие руки заставляют меня извиваться и стонать под ним,

тяжело дыша у его уха. К моему удовольствию, он издает стон, и его пальцы

проскальзывают у меня между ног, поглаживают, а затем проникают так глубоко в мою

ноющую киску, что я вскрикиваю от переполняющих меня ощущений.

Я вся влажная и такая готовая. Боже, я нуждаюсь в нем.

Протягиваю руку, обхватываю его напряженную длину, вызывая у него очередной

стон, на этот раз более низкий и утробный, и трепещу от осознания, что это сводит его с

ума. Я дразню его, поигрываю до тех пор, пока не ощущаю, что его член пульсирует

жаром в моих руках; до тех пор, пока его дыхание не становится прерывистым и он не

убирает мою руку, вновь заводя мои запястья на подушку мне за голову.

Не отпуская рук и не разрывая контакта наших глаз, он входит в меня. Медленно,

мучительно сладко, наполняя меня дюйм за дюймом, пока не оказывается полностью во

мне, соединяя нас друг с другом.

– Грэйс, – стонет он.

Я издаю ответный стон, когда он начинает уверенно двигаться, с каждым его толчком у

меня между ног пульсирует очередная волна жара.

Боже, да.

Я обхватываю его, выгибаю спину, чтобы глубже принять, и постанываю, испытывая

ноющую боль; мне так хорошо, что, кажется, я сойду с ума. Мы находим свой ритм, экстаз

становится все сильней, и я растворяюсь в нем, отдавая всю себя без остатка.

Все мои сомнения улетучиваются. Здесь и сейчас ничто не имеет значения, кроме нас

двоих.

Его толчки ускоряются. Становятся резче. Глубже.

– Так хорошо, – стону я. Он наклоняется и прихватывает зубами мой сосок, посылая

невероятные ощущения по моему телу.

– Грэйс, – стонет он, потирая большим пальцем мой влажный клитор и продолжая

толкаться во мне. Это выше моих сил.

– Чарльз, – выкрикиваю я, запрокидывая голову, и меня настигает оргазм, накрывая с

невероятной интенсивностью. Он вторит моим стонам, и я чувствую, как он разряжается,

после чего расслабляется и успокаивается в моих объятиях.

Я обнимаю его, пока не проваливаюсь в сон.

Когда просыпаюсь, на улице темно. Мое тело все еще урчит от удовольствия, от этого

пронизывающего до самых костей удовлетворения. Я улыбаюсь, протягивая руку к Сент-

Клэру, чтобы снова прижаться к нему.

Но там никого нет. Постель пуста.

Стелла Лондон

Искусство и Любовь # 2

Глава 14

Куда он делся?

Я на минуту теряюсь, пытаясь сориентироваться в темноте. Потом слышу, как Сент-

Клэр перемещается по спальне. В тусклом свете различаю его силуэт в тени. Он открывает

ящики, одевается, но очень тихо – как будто не хочет меня разбудить.

– Да, все готово. Нет проблем, – шепчет он в свой телефон. – Буду там через двадцать

минут.

Слышу, как он подходит к кровати, быстро закрываю глаза и лежу абсолютно

неподвижно. Чувствую легкий поцелуй на лбу, а затем за ним тихо затворяется дверь.

Куда, черт побери, он отправился?

Я быстро выбираюсь из постели. Моя дорожная сумка все еще здесь после нашей

поездки к его родителям, так что я натягиваю майку и джинсы, хватаю его пальто и

надеваю поверх топа. На цыпочках спускаюсь по лестнице, слышу звук закрывшейся

входной двери и жду десять секунд, прежде чем выглянуть наружу.

Он идет вниз по кварталу в сторону оживленной центральной улицы.

Я спешу за ним, придерживаясь тени. Знаю, что веду себя безумно, но не могу

удержаться. После всего того, что между нами сейчас было, я должна узнать правду.

Впереди меня Сент-Клэр сворачивает на центральную улицу, а затем машет такси.

Черт!

Я озираюсь по сторонам и замечаю значок еще одного черного кэба. Практически

бросаюсь ему под колеса, чтобы остановить, после чего забираюсь на заднее сиденье.

– Следуйте за тем кэбом! – восклицаю я.

– Серьезно, милочка? – спрашивает водитель, но трогается с места. – Ох уж эти

американцы, – он качает головой, но мне плевать. Я слишком занята мыслями о том, что

Сент-Клэр может делать здесь в три часа ночи. И быстро прихожу к заключению, что

варианты не очень хорошие.

Кэб Сент-Клэра движется через Лондон в Фицровию, район, являющейся

эклектической мешаниной из старого и нового, с каменными, кирпичными и

деревянными строениями и площадью в центре главного перекрестка, у которого, как

мне сказала Пэйдж, по выходным бывает фермерский рынок. Другой кэб тормозит у

обочины, и Сент-Клэр выходит. Мы сворачиваем к обочине на полквартала позади.

– Что теперь, милочка?

Улицы не освещены, и я колеблюсь.

– А район безопасный?

– Сейчас два часа ночи, леди. Вы одна. Сами как думаете?

Сент-Клэр уходит, и мне нужно быстро принять решение. Все это чистое безумие – не

могу поверить, что слежу за своим парнем-тире-боссом по улицам Лондона посреди ночи.

Но я должна узнать правду.

– Спасибо, – говорю водителю и оплачиваю проезд, после чего следую за Сент-Клэром

по другой стороне узкой улицы. Она вымощена булыжниками, так что я смотрю себе под

ноги, стараясь поспеть за ним. Но, завернув за угол, обнаруживаю, что он пропал.

Я потеряла его.

Миную несколько переулков, в которые он мог зайти, но я слишком напугана, чтобы

свернуть в один из них. Мне жутко находится тут одной, и я вдруг чувствую себя дурой.

Что я делаю?

Заставляю себя идти дальше, пока не достигаю пустой широкой площади. Вокруг

ничего, кроме молчаливых витрин кафе и булочной – и галереи.

Галереи.

Кровь в моих жилах леденеет. Не может быть, чтобы он направлялся туда...

Когда я подхожу к центральному входу, на улице царит жуткая тишина. Все закрыто.

Не доносится ни звука. Ничего необычного.

Может, я неправильно поняла. Может, из-за Леннокса я стала настолько

иррациональным параноиком, что крадусь за Сент-Клэром посреди ночи. Но раз он

улизнул из постели, то что-то явно происходит. И если даже есть какое-то прекрасное и

разумное объяснение необходимости уйти в такой час, он явно не хочет, чтобы я об этом

знала. Является ли это достаточной причиной для беспокойства? А затем мне на ум

63

N.A.G. – Переводы книг

приходит иная возможность: может, есть другая женщина. Может, меня дурачили не

только в одном.

Я возвращаюсь назад через площадь, желтый свет уличных фонарей отбрасывает

длинные тени, что соответствует моему настроению. Решаю поймать кэб, вернуться домой

и постараться забыть обо всем этом. В любом случае, что я делала, строя из себя Нэнси

Дрю?

Я иду назад тем же путем, которым пришла, надеясь, что смогу найти кэб и добраться

домой, и вдруг вскрикиваю, заметив какое-то движение в тени.

Кто-то выходит из потайной боковой двери, и я отпрыгиваю назад с бешено

колотящимся сердцем.

Сент-Клэр.

Он резко останавливается, когда видит меня.

– Грэйс? Что ты тут делаешь?

Я подмечаю его черные брюки и черную водолазку – идеальную одежду, чтобы

раствориться в темноте. Выражение его лица зловещее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "i 1a4a48b280b2ead2"

Книги похожие на "i 1a4a48b280b2ead2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Unknown

Unknown - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Unknown - i 1a4a48b280b2ead2"

Отзывы читателей о книге "i 1a4a48b280b2ead2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.