Unknown - i 1a4a48b280b2ead2
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "i 1a4a48b280b2ead2"
Описание и краткое содержание "i 1a4a48b280b2ead2" читать бесплатно онлайн.
злее он становится.
– Разве это не должно его радовать?
Сент-Клэр медленно выдыхает и смотрит в темноту.
– Думаю, он хотел, чтобы я продолжил семейную линию… был таким же, как он и его
отец. Словно он думает, что я отверг его, потому что не захотел стать подобным ему, и
ненавидит меня за это. А затем я проигнорировал его совет, сделал все по-своему и мои
методы сработали, – он проводит рукой по своим волосам. – Я просто не мог этого
сделать, Грэйс. Я пытался, но не смог быть чьей-то точной копией. Мне хотелось
большего.
Я беру его за руку.
– Ты заслуживаешь большего. Ты заслуживаешь быть тем, кем хочешь, кем являешься
на самом деле. Ты не можешь винить себя за это.
– Спасибо, – медленно выдыхает он и смотрит на меня печальными, но менее
сердитыми глазами, и на мгновение я растворяюсь в их цвете, в многослойности оттенков
синего, в градиенте цветов океана. – Как ты стала такой мудрой?
Стелла Лондон
Искусство и Любовь # 2
Я пожимаю плечами, не желая признаваться, что пока моя мама болела, я проводила
все время на скорбных сайтах и досках объявлений.
– Фокусник никогда не раскрывает своих секретов.
Он улыбается, проблеск очарования Сент-Клэра возвращается.
– О, так теперь ты фокусница? – Он убирает мне за ухо выбившуюся прядь волос. Сент-
Клэр наклоняется, и его горячее дыхание, обжигающее мою шею, посылает мурашки
вниз по позвоночнику, когда он шепчет: – Что еще ты можешь делать?
– Что ж, – я целую его в щеку. – Не уверена, что ты имеешь в виду. – Целую его шею, в
место, где соединяются ключицы – я провожу так много времени, глядя туда, когда он
одет в рубашку с расстегнутым воротником. Он издает низкий горловой звук, и я трепещу
от желания. Приближаю к его лицу свое, наше дыхание смешивается с ночным воздухом,
а тела так близко друг к другу. – О чем я говорила? – шепчу я.
И тогда он меня целует, его язык требует, чтобы мои губы впустили его. На вкус он
сладкий, как бренди, и я не могу насытиться его губами, его ртом. Но этого недостаточно.
Я хочу большего, почувствовать его кожу своей.
Тяну его за рубашку, и мы скидываем ее. Его скульптурная грудь поблескивает в
лунном свете, пробегаю по ней пальцами вниз к его прессу. Только я забираюсь ему под
пояс брюк, уже представляя, как он будет ощущаться у меня во рту, как он с ухмылкой
убирает мою руку.
– Ты так много сделала для меня сегодня, Грэйс. – Он проводит кончиками пальцев
вверх по моим бедрам, и кажется, что его прикосновение оставляет жаркий след. –
Позволь, я сделаю так, чтобы эта поездка стоила потраченного тобой времени.
Он продолжает скользить руками все выше и выше, становясь с каждым дюймом
мучительно близко к своей цели. Я откидываюсь на спину, желая… нуждаясь в его
прикосновениях. Он склоняет голову и, дразня, проводит языком вдоль моего клитора
через ткань трусиков, и я издаю стон. Затем он пробегает пальцами вдоль пояска, а после
по краю кружева, все ниже, и ниже, и ниже, в итоге лишь едва скользнув по моей
сердцевине. Я прикрываю глаза, но вместо того, чтобы дать мне больше, он тянется вверх,
подхватывает меня за попку и одним махом рвет мои трусики, от чего я шумно вздыхаю.
Сент-Клэр проводит языком по моей талии, оставляя поцелуи на всем пути вниз к
моим бедрам, вдоль тазовых костей, все ниже и ниже. Мое тело томится в ожидании
большего. Он протягивает руку и ласкает мою грудь, поигрывая пальцами с сосками. Я
так сильно его хочу, что кажется, будто каждая клеточка в моем теле готова взорваться.
Он вздыхает, опаляя меня своим теплым дыханием, и касается лишь самым кончиком
своего влажного языка моего пульсирующего клитора, так медленно, что я готова
закричать.
– Господи… – задыхаюсь я.
Он снова проводит языком с большим нажимом, а затем снова, сильнее, и
удовольствие волнами накатывает на меня, пока я не выгибаю бедра ему на встречу. Он
рычит, удерживая меня на месте, пока я извиваюсь под ним. Я смотрю на звезды, в то
время как его горячий язык скользит по мне вверх-вниз, все напористей и быстрее,
быстрее, быстрее, глубже.
– Чарльз, – шепчу я.
Он стонет в ответ, его язык неустанно подводит меня к краю.
Я не кричу, хотя мне и хочется, когда достигаю вершины, и по моему телу пробегают
потоки чистейшего взрывного блаженства, мои ноги дрожат, пока я успокаиваюсь.
После этого Сент-Клэр приглашает меня остаться в его комнате, которая в два раза
больше, чем вся моя квартира.
– Не возражаешь, если я заскочу в душ? – спрашивает он, пока я впитываю взглядом
роскошную обстановку. – Можешь присоединиться… – добавляет он, притягивая меня
ближе и целуя в плечо.
– Скоро буду, – говорю я, растворяясь в его объятиях. – Хочу лишь проверить свои
сообщения, на случай если Мэйси прислала мне какие-то файлы.
– Такая прилежная, – усмехается он и направляется в ванную, однако успев
предварительно шлепнуть меня по попке.
49
N.A.G. – Переводы книг
Я смеюсь. Слышу, как в душе начинает шуметь вода, и нахожу свой телефон. Пришло
несколько рабочих мейлов, но ничего срочного, так что вместо этого я осматриваюсь. В
комнате фотографии Сент-Клэра и его родителей из Парижа, Рима, Нью-Йорка, его мама
всегда улыбается, а отец бесстрастен. На одной из полок стоят конные трофеи – похоже,
Сент-Клэр особенно хорош в прыжках – и бейсбольный мяч с автографом Марка
Макгвайра.
Я задаюсь вопросом, каково это – вырасти с таким количеством денег, и стоящая ли
это замена любви и поддержке родителей. Я так не думаю, и вновь возвращаюсь мыслями
к Сент-Клэру, к его холодному на эмоции взрослению.
Когда я прохожу мимо его стола, замечаю чертежи, полуприкрытые другими
бумагами. Он что-то конструирует? Отодвигаю в сторону несколько счетов за семейный
особняк и выуживаю весь чертеж. Он похож на музей.
Смотрю в сторону ванной, чтобы удостовериться, что Сент-Клэр по-прежнему
плещется, и приглядываюсь получше.
Это ограбленный музей в Сан-Франциско. На нем указаны выходы, камеры
безопасности, все, что требуется, чтобы провернуть крупное ограбление.
Мое сердце замирает.
Если Сент-Клэр действительно тот мужчина, которого я описала Ленноксу, мужчина,
которым, как я верю, он является, то зачем, черт возьми, ему эти чертежи?
Стелла Лондон
Искусство и Любовь # 2
Глава 11
– Грэйс? Алло? Земля вызывает Грэйс… – Пэйдж машет рукой у меня перед лицом.
– Хмм, что? – поднимаю на нее взгляд.
Пэйдж закатывает глаза.
– Очнись уже. Что с тобой сегодня? – спрашивает она. – Все-таки потеряла голову от
мистера Совершенство?
Мы обедаем в небольшом кафе недалеко от моей квартирки в Ноттинг Хилл, сидя за
маленьким и немного неудобным, но милым металлическим столиком со стульями и
попивая кофе, который в состоянии выбить вас из собственных носков в любое время дня,
но все же он не может отогнать мои волнения.
– Я просто думала о работе, – лгу я. Правда в том, что я просто не могу выкинуть из
головы те чертежи и телефонный разговор Сент-Клэра. Прошло уже пару дней, как мы
вернулись из Сассекса, и все, что я делала все это время – прокручивала ситуацию в своей
голове миллион раз, стараясь придумать разумное объяснение, которое не включало бы в
себя грандиозное ограбление и незаконные сделки.
Пэйдж внимательно меня изучает.
– Ты уверена, что все в порядке? Ты можешь мне рассказать, ты же знаешь. Что бы это
ни было.
– Знаю.
Но я чувствую вину, что не могу поделиться с ней, только не этим. Пэйдж одна из тех,
кто расследует кражу в «Кэррингерс», это означает, что если Леннокс прав, Сент-Клэр
дурачил нас всех. Хотелось бы мне иметь больше информации. Что, если это ничего не
значит? Или хуже того: что, если значит?
– Я просто ощущаю давление из-за важности принятия этого решения для
художественной выставки. – Ненавижу лгать ей, но не вижу другого выхода.
– Ты справишься, – ухмыляется Пэйдж. – Но я могу говорить об искусстве весь день,
достаточно мне вернуться в офис. Хочется послушать о сексуальных выходных загородом.
Я смеюсь.
– Ну конечно, ведь напряжение от кошмарной семейки так поднимает настроение.
– Должно быть, это сработало, потому что ты вся… светишься. – Пэйдж щурится. –
Пожалуйста, скажи, что ты решила отказаться от этой «сугубо профессиональной» фигни
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "i 1a4a48b280b2ead2"
Книги похожие на "i 1a4a48b280b2ead2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Unknown - i 1a4a48b280b2ead2"
Отзывы читателей о книге "i 1a4a48b280b2ead2", комментарии и мнения людей о произведении.