Авторские права

Unknown - i 1a4a48b280b2ead2

Здесь можно скачать бесплатно " Unknown - i 1a4a48b280b2ead2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
i 1a4a48b280b2ead2
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "i 1a4a48b280b2ead2"

Описание и краткое содержание "i 1a4a48b280b2ead2" читать бесплатно онлайн.








прежнему по делам. – Он подмигивает мне и закрывает дверцу.

Интерьер квартиры – мечта художника. Она светлая, воздушная и просторная,

повсюду элементы, придающие помещению уют: мягкие накидки на удобном диванчике,

набор чая, веером разложенный на симпатичной тарелке, и целая стена со светлыми

полками, уставленными маленькими статуэтками и декоративными вазочками.

В спальне большая двуспальная кровать с пушистым одеялом, в углу пристроился

маленький письменный стол с чернильницей и гусиным пером. Я быстро распаковываю

свои вещи и убираю их в небольшой шкаф, после чего отправляюсь в ванную. Там

установлена настоящая белая фарфоровая ванна на ножках и кувшин лавандовой соли.

Не могу дождаться, когда она наполнится водой и я смогу хорошенько расслабиться в ней

и отдохнуть.

Хотя Сент-Клэр и предупредил меня о десинхронозе,11 мне не хочется терять время,

сидя в четырех стенах. Решаю прогуляться и познакомиться поближе с культурой. Я

прогуливаюсь вдоль трехполосных улиц, мимо магазинчиков винтажной одежды с

красивыми витринами с платьями и туфлями, мимо уютных кафе с металлическими

раскладными стульями, расставленными прямо перед ними на улице. Чувствую себя

будто в сказке. Я и впрямь тут! Даже если это всего лишь на время, это мечта, которую я

считала несбыточной. Мамочка, надеюсь, ты это видишь.

Пару часов спустя, освежившись и переодевшись, перекусив половинкой багета и

яблоком, я стою в вестибюле здании Лондонского колледжа изобразительных искусств и

жду, когда Сент-Клэр выйдет со встречи с профессорами колледжа. В центре зала

размещен стенд со студенческими арт-инсталляциями – очень приятно видеть, что

студентам позволяют развивать свою креативность. Я помню, что рискнуть намного

проще, когда чувствуешь, что подстрахуют и что не последует негативный отклик

реального мира. Я скучаю по ощущению полета, когда ты так вдохновлен, что просто

прыгаешь и веришь, что приземлишься именно там, где тебе и следует быть.

– Грэйс? – Сент-Клэр стоит у моего локтя. – Прости, что так долго. Мы обсуждали

окончательные детали показа, а как ты знаешь, художники могут быть… обстоятельными.

Я смеюсь.

– Очень дипломатично с твоей стороны. А что за показ? – Я достаю свой блокнот и

ручку, как репортер, чему научилась у Пэйдж, которая всегда говорит, что ее заметки –

это ее спасители.

– Точно, – говорит Сент-Клэр, качая головой будто сам себе не может поверить. –

Прости еще раз. Я ведь даже не сказал тебе, чем ты будешь тут заниматься, верно?

– В детали не вдавался, – признаю я.

– Моя компания является спонсором выпускного шоу в этом колледже. Это целое

событие с огромным приемом, на котором будет присутствовать пресса и все значимые

11 Синдром смены часовых поясов.

25

N.A.G. – Переводы книг

лица индустрии. Это большая честь для студентов, избранных, чтобы представить свои

финальные работы.

Я киваю.

– Уверена, с этого может начаться их карьера. Измениться жизнь.

– Так и есть, поэтому профессора всегда приглашают бесстрастного стороннего судью,

– соглашается он.

– Это важная задача, – говорю я, полагая, что он должен просмотреть сотни

портфолио. – Хочешь, чтобы я прошерстила для тебя первый тур?

Он усмехается.

– Хочу, чтобы ты выбрала лауреатов.

Я прикусываю язык, прежде чем ляпнуть, как дебилка: «Кто? Я?».

– Ты уверен? Ведь не так давно я сама была студенткой.

Он ведет меня по коридору.

– Хочу показать тебе кое-что.

Мы останавливаемся перед залом-студией, и я заглядываю через стекло большого

окна. Там пять мольбертов, и за каждым стоит сконцентрировавшийся на работе

художник. Профессор ходит по комнате, делает критические замечания, тыкает пальцами

на некоторых ребят, а также дико и размашисто жестикулирует руками в сторону других.

В воздухе явно ощущается запах краски и недавно натянутого холста. Я делаю

глубокий вдох, впуская нахлынувшие воспоминания о занятиях и днях проведенных с

кистью, подвластной велению моей руки.

– Это возвращает меня в прошлое.

– Именно, – говорит Сент-Клэр. Он указывает на студентов, которые не обращают на

нас никакого внимания, будучи в кураже. – Ты знаешь, как много это будет значить для

этих студентов, и у тебя нет скрытых мотивов или политической выгоды, поэтому ты

идеальный человек, чтобы выбрать победителей.

– Но кто может сказать, что на самом деле лучшее? – спрашиваю я нервно.

Он приподнимает брови.

– Вообще-то ты, будучи прежде всего моим арт-консультантом. Это часть твоей

работы.

Я хмурюсь.

– Ты же понимаешь, что я имею в виду, верно? Искусство так субъективно – почему

мое мнение должно иметь больше значения, чем чье-то другое?

– Потому что так и есть. – Сент-Клэр смотрит на меня. – У тебя дар видеть глубинные

эмоции картины. Поэтому я тебя нанял. Твое мнение значит больше, чем чье-либо.

Я должна отвести взгляд.

Перевожу его на студентов за работой: их лица сосредоточены, кисти опускаются и

поднимаются от холста к палитре. Я думаю о том, какие возможности у меня бы были,

если бы я смогла закончить обучение в престижном колледже на Восточном побережье, в

котором встретила Пэйдж. Что бы означала для меня такого рода награда.

– Чья-то жизнь драматическим образом изменится после этого, – говорю ему. Не так,

как моя недавно. Вселенная забавно порой поступает, давая нам желаемое только после

того, как мы сдаемся и теряем надежду. Может, это потому, что именно в тот момент мы

наконец-то готовы и хотим рискнуть.

– Просто следуй своим инстинктам, – заверяет он.

Мы возвращаемся к центральному входу, но на меня будто скоростной поезд

наваливается усталость, неожиданно я осознаю, что слишком утомлена, чтобы стоять. Я

слегка покачиваюсь, и Сент-Клэр придерживает меня.

– Ты в порядке?

– Думаю, мне надо прилечь.

Он мягко посмеивается.

– Я же тебе говорил, реакция на смену поясов – это не смешно. – Он подхватывает

меня за талию. – А вот я в качестве системы стабилизации – это смешно.

– Ха-ха, – говорю я, но он практически вынужден меня нести, когда мы выходим из

здания. – Мне жаль, что тебе приходится так заморачиваться из-за меня.

– Вовсе нет, – говорит этот вечный джентльмен. – Давай отвезем тебя назад в

квартиру, чтобы ты могла поспать. У нас есть достаточно времени, так что завтра отдохни

и приходи в себя.

Стелла Лондон

Искусство и Любовь # 2

– Спасибо, – бормочу я. Целый день на знакомство с городом! Мой утомленный мозг

уже обдумывает варианты, поэтому мне и впрямь лучше воспользоваться

представившейся возможностью отдохнуть.

27

N.A.G. – Переводы книг

Глава 6

Я сплю мертвым сном пятнадцать часов подряд. Сент-Клэр был прав, говоря, что

влияние смены часовых поясов – это не шутка, но просыпаюсь отдохнувшей и бодрой,

готовой исследовать окружающий мир. А как может быть иначе? Я в Лондоне:

международном центре искусства и культуры – и сексуального акцента. Хотя акцент

Сент-Клэра по-прежнему мой самый любимый.

Пишу сообщение Пэйдж: «Я приехала, любимка! Хочешь вместе пообедаем сегодня?»

Сделав себе чай и попивая его, смотрю, как свет играет оранжевым и розовым цветом

на домах, утреннее солнце отражается в их белой отделке и лепнине. Пэйдж отвечает:

«ОМГ, да!!! Встречаемся на рынке Ковент-Гарден. В два?

Уточняю: «Инструкции, как туда добраться?»

«На метро, – приходит ответ , – остановка «Ковент-Гарден». С нетерпением жду

встречи!»

Грудь сжимает. Мы так давно не виделись. « Я ТОЖЕ».

Я принимаю душ и переодеваюсь в повседневное платье – Лондон, как правило, более

разряженный, чем Сан-Франциско, но все же сейчас середина буднего дня – и выхожу на

улицу, ощущая себя так, как всегда представляла себе жизнь заграницей: роскошно,

захватывающе, немного пугающе. Все вокруг в новинку, но от этого лишь увлекательней,

и я тоже чувствую себя совершенно другой.

Я спускаюсь в метро под большим красно-белым круглым значком, выясняю, как

купить билет и прохожу турникет. Фотографирую знак «Не прислоняться» для Фреда,

который хочет, чтобы когда-нибудь это было нарисовано на его кухонной стене. Поезд в


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "i 1a4a48b280b2ead2"

Книги похожие на "i 1a4a48b280b2ead2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Unknown

Unknown - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Unknown - i 1a4a48b280b2ead2"

Отзывы читателей о книге "i 1a4a48b280b2ead2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.