Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Самоучитель татарского на каждый день"
Описание и краткое содержание "Самоучитель татарского на каждый день" читать бесплатно онлайн.
Книга предназначена для желающих изучать татарский язык дома самостоятельно, на курсах, на работе. Она построена по принципу «от простого — к сложному», «от легкого — к трудному». В ней нет трудных и нудных правил. Особенностью ее является обучение живой разговорной речи, что ведется на примере диалогов, близких к естественным. Простейшая транскрипция поможет вам правильно произносить слова и предложения.
Сау булыгыз!
Урок 16
Продукты питания. Овощи и фрукты. Рынок. Диалоги.
(Уналтынчы дəрес)
— Исəнмесез!
Сегодня мы будем знакомиться с названиями продуктов, овощей и фруктов, с ценами на рынках и в магазинах.
Сначала правильно прочитаем эти слова:
кибет — магазин
сатучы — продавец
акча [акъча] — деньги
тҮлə-ргə — платить
Үлчə-ргə — взвешивать
ипи (икмəк) — хлеб
кҮмəч — булка
сӨт — молоко
май — масло
ит — мясо
сыер ите — говядина
сарык ите [сары„ите] — баранина
дуңгыз ите — свинина
ат ите — конина
тавык ите [та — ы„ите] — курятина
каз ите [къаз ите] — гусятина
тоз — соль
шикəр — сахар
аракы [аракъы] — водка
эремчек — творог
катык [къатык] — катык
каймак [къаймакъ] — сметана
сӨт Өсте — сливки
балык [балыкъ] — рыба
ярма — крупа
чират — очередь
1. — Кибеттə икмəк бармы?
— Бар.
— Ничə сум? (рубль)
— ДҮрт сум.
2. — Кибеттə май бармы?
— Юк.
3. — Кибеттə сӨт бармы?
— Бар.
— Ничə сум?
— Җиде сум.
4. — Базарда ит бармы?
— Бар.
— Сыер ите бармы?
— Бар.
— Сарык ите бармы?
— Юк.
— Дуңгыз ите бармы?
— Бар.
5. — Базарда ит ни хак? (почем?)
— Алтмыш сум.
6. — Базарда казлар бармы?
— Бар.
— Ничə сум?
— Ике йӨз сум.
— О-о-о!
7. — Кибеттə кеше кҮпме? (много ли?)
— КҮп тҮгел.
8. — Иткə чират бармы?
— Бар. Бик кҮп.
9. — əмир, безгə ипи кирəкме?
— Кирəк, əни.
— Мə акча. Кибеткə бар əле.
10. — Сездə катык бармы?
— Бар.
— Ничə сум?
— Биш сум.
— Миңа ике катык бирегез əле.
11. — Сездə эремчек бармы?
— Бар.
— Ничə сум?
— Ун сум.
— Миңа бер кило бирегез əле.
— Хəзер.
12. — Каймак ничə сум?
— Егерме Җиде сум.
— Ике кило бирегез əле.
— Хəзер.
13. — Балык бармы?
— Юк.
— Колбаса бармы?
— Юк.
— Ит бармы?
— Юк.
— Нəрсə бар?
— Бернəрсə дə юк.
14. — Миңа бер кило май бирегез əле.
— Рəхим итегез! (Пожалуйста!)
15. — Аракы ничə сум?
— 41 сум 52 тиен.
— Шулаймыни?
— əйе.
16. — Ике кило ит бирегез əле.
— Хəзер.
17. — Колбаса яхшымы?
— əйе, яхшы.
— 400 гр бирегез əле.
— Рəхим итегез!
18. — Сыр ничə сум?
— Витринада бар.
— Минем кҮзем кҮрми (не видит).
— Җитмеш сум, Җитмеш сигез сум, туксан ике сум.
— Рəхмəт.
19. — Сездə тавык бармы?
— Бар.
— Килосы ничə сум?
— ырык ике.
— Ике тавык бирегез əле.
— Рəхим итегез.
Теперь об овощах:
бəрəңге — картофель
суган [су„ан] — лук
сарымсак [сарымсакъ] — чеснок
кабак [къабак] — тыква
кишер — морковь
кыяр [къыйар] — огурец
чӨгендер [чӨгӨндер] — свекла
шалкан [шалкан] — репа
кəбестə — капуста
торма — редька
борыч — перец
Многие овощи и зелень называются так же, как в русском языке: помидор, редиска, укроп, петрушка, баклажан, патиссон и т. д.
Только капуста стала кəбестə.
Теперь поговорим:
1. — Бəрəңге ничə сум?
— Биш сум.
2. — Суган ничə сум?
— Җиде сум.
3. — Сездə кишер бармы?
— Бар.
— Ни хак (какая еда)?
— Сигез сум.
— Миңа ике кило кишер бирегез əле.
— Рəхим итегез! Мəгез!
4. — Базарда кыяр бармы?
— Бар.
— Ни хак?
— Тугыз сум.
5. — Сезнең бакчада (огород) чӨгендер бармы?
— Юк.
— Шалкан бармы?
— Бар.
— Миңа бирəсеңме?
— Бирəм.
6. — Базарда тозлы (соленый) кыяр бармы?
— Бар.
— Ничə сум?
— Егерме ике сум.
7. — Син бҮген базарга барасыңмы?
— əйе, барам.
— Миңа тозлы кəбестə ал əле.
— КҮпме? (Сколько?)
— Бер банка. Акча кирəкме?
— əйе. Бир.
— КҮпме?
— Унбер сум.
— Хəзер. Рəхмəт сиңа.
8. — Син кабак яратасыңмы?
— Яратам.
— Мин дə.
Дошла очередь до фруктов, ягод:
алма — яблоко
чия — вишня
кура Җилəге — малина
Җир Җилəге — клубника
каен Җилəге — земляника
нарат Җилəге — брусника
мҮк Җилəге — клюква
карлыган [къарлы„ан] — смородина
кызыл карлыган — красная смородина
бӨрлегəн — костяника; ежевика
шомырт — черемуха
Җилəк — ягода
Җимеш — плод
йӨзем — виноград
əфлисун — апельсин
анар — гранат
Өрек — урюк
хӨрмə — хурма
гӨмбə — гриб
Теперь поговорим по-татарски:
1. — Алмаң тəмлеме?
— Бик тəмле.
— Алма кызылмы?
— Кызыл.
2. — Базарда алма бармы?
— Бар.
— Ни хак?
— Ун сум, унике сум.
3. — Миңа ике кило алма бирегез əле.
— Хəзер.
4. — Сездə чия бармы?
— Юк.
5. — Кура Җилəге ни хак?
— Килосы унсигез сум.
— Миңа ике кило бирегез əле.
— Хəзер.
6. — Базарда Җир Җилəге саталармы?
— Саталар.
— Ничə сум?
— Стаканы 6 сум.
7. — Карлыганыгыз кҮпме?
— КҮп. Ничə кило кирəк?
— Ун кило.
8. — Кызыл карлыган тəмлеме?
— Бик тəмле.
— Ничə сум?
— Килосы Җиде сум.
9. — Син урманга барасыңмы?
— Барам.
— Нарат Җилəге бармы?
— Бар.
10. — Базарда йӨзем ни хак?
— Илле сум.
— Ай, бик кыйбат. (дорого)
11. — Сиңа Өрек кирəкме?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Самоучитель татарского на каждый день"
Книги похожие на "Самоучитель татарского на каждый день" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день"
Отзывы читателей о книге "Самоучитель татарского на каждый день", комментарии и мнения людей о произведении.