Борис Георгиев - Третий берег Стикса (трилогия)

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Третий берег Стикса (трилогия)"
Описание и краткое содержание "Третий берег Стикса (трилогия)" читать бесплатно онлайн.
Чрезвычайные происшествия в поясе астероидов случаются часто. Капитану исследовательского судна «Улисс» Александру Волкову и раньше не раз приходилось отвоёвывать у равнодушной пустоты людские жизни. Но не было ещё никогда во Внешнем Сообществе, чтобы платой за участие в спасательной экспедиции была казнь. Значит ли это, что капитан Волков вмешался в игру, где ставка выше жизни? Что делать, если могучий противник прижал тебя к берегу Стикса? На другом берегу — смерть… Следуй за героем, любезный читатель, быть может, ему под силу отыскать в разделённом мире третий берег Стикса. Но карты Аида врут, ступай с оглядкой…
— Но я и сама ничего о ней не знаю! — праведно возмутилась мисс Уокер.
— Клиф, она действительно ничего не знает, — вполголоса проговорил Роберт Уокер, не решаясь поднять глаза.
— Пф-ф! Семейка конспираторов, — фыркнул нервно Левицкий.
— Роберт, не лучше ли оставить всё как есть? — предложила шефу верная секретарша.
— Не думаю, что это получится, — ответил за него Волков, разглядывая Марту в упор. — Слишком много сказано: вы ведь слышали поговорку: Сказал «А», говори и «Б».
«И опять Саша по-русски…» — отметила про себя Ирис.
— Не понимаю, — холодно огрызнулась мисс Кларк.
— Нечего тут и понимать, — широко улыбнулся Александр. — Я уже успел догадаться, что аппаратная Планетарной Машины управляется голосом. Управляющая программа, надо думать, называется «Джоан», все вы рвётесь шепнуть ей пару слов наедине. Правда ведь?
— Правда, но только наполовину, — хихикнул Льюис, откровенно забавлявшийся ситуацией. — Джоан — не совсем обыкновенная программа. Так ведь, Роберт? Она полноправный член семьи. Даже слишком полноправный, не так ли, Роберт? И не так-то просто ею теперь управлять. Принцип «жена да убоится мужа» потерял актуальность в семье Уокеров.
— Заткнитесь! — Роберт рассвирепел.
«При чём здесь жена?» — искренне удивилась Ирис и тут же получила ответ на этот вопрос.
— Не изображайте страуса, Уокер, — невозмутимо ответил Клиффорд, глядя прямо в глаза побелевшему от злости управляющему. — Рано или поздно, они всё равно узнают. Не валяйте дурака, это нелепо. Вы чересчур эмоциональны для должности управляющего. Только такой сентиментальный болван, как вы, и мог вселить в Планетарную Машину бессмертную душу погибшей жены.
— Вот оно что! — не удержался от восклицания Александр.
— Да, молодой человек, — со сдержанным торжеством отчеканил Клиффорд Льюис по прозвищу Пулемёт. — Все присутствующие добиваются от меня аудиенции вашей тёщи. Но пока мы не договоримся, мои люди будут стеречь вход в центр управления Планетарной Машиной…
«Так вот какой вход охранял Джордж! — с некоторым опозданием догадалась Ирис. — Выходит, та лестница ведёт в центр управления!»
— …и никто без моей санкции туда не войдёт, — резюмировал Льюис твёрдо.
— Вы совершенно правы, Клиффорд, — неожиданно поддержала его Марта Кларк.
Ирис не сразу поняла, что именно она услышала. Только несколько секунд спустя пароль: «Вы совершенно правы, Клиффорд», — отдался эхом в её голове, поэтому и не получилось проследить, как прореагировали на него остальные. «Льюис не одной мне предложил продать встречу с Джоан! — изумилась девушка. — Кому же ещё? Нет, поздно я спохватилась — все сидят уже как ни в чём не бывало, будто и не заметили, что произошло. Пулемёт победу празднует. Вон как глазки горят! Надо дать знать Саше».
— Пора нам сделать перерыв, — предложил вдруг молчавший некоторое время Леви, — и в бар спуститься. Иначе сожрём друг друга.
— Не терпится попасть под тёплое крылышко жены, Станислав? — игриво предположил возбуждённый успехом переговоров Льюис.
— Вам-то всё равно этого не понять, — огрызнулся Леви.
— Человек, который спит с пулемётом… — начал язвительно Роберт Уокер.
— Прекрати, Роберт, — одёрнула его Марта. Ирис ощутила очередной укол ревности. С какой стати Мартышка затыкает рот папе? Но самой Марте и остальным присутствующим такая фамильярность не показалась диковинной, и Марта продолжила беспрепятственно:
— Нам действительно пора сделать перерыв и спуститься в бар. Я хоть и не муж Барбары, но тоже не прочь попасть под её тёплое крылышко.
— Следи за Мартой и Льюисом, они сговорились, — шепнула Ирис Волкову по-русски, когда все стали выбираться из-за стола, гремя стульями. Но, против её ожиданий, ни секретарша, ни начальник охраны вовсе не стремились оказаться в хвосте процессии и шмыгнуть в центр управления по узенькой лестнице, охраняемой храбрым Майклом.
Глава десятая
Ирис приходилось бывать в Синем баре гостиничного яруса не больше двух раз в жизни, да и то мимоходом. Оказавшись перед высокой полукруглой стойкой, она с интересом оглядела помещеньице, разгороженное вдоль одной из стен на небольшие, весьма уютные кабинеты. Синий бар напоминал платформу метрополитена, который Ирис видела в одном древнем, конца прошлого века, видеофильме. Казалось, кабинеты — отсеки поезда, остановившегося возле перрона, и нужно поторопиться занять одно из пассажирских мест, пока статная блондинка, украшавшая собой барную стойку, не подала сигнала к отправлению, ибо в тот момент, когда сигнал будет дан, вереница кабинетов несомненно сорвётся с места и возьмёт курс на стойку. Особенной приватности кабинеты не обеспечивали — построены были о трёх стенах. Те же из посетителей, кому стены не требовались вовсе, могли выставить себя на всеобщее обозрение, расположившись за одним из четырёх столиков, выстроившихся в ряд на «перроне». В прошлый раз, когда Ирис заглянула сюда в поисках отца, бар был набит до отказа, но теперь и «поезд» и «перрон» пустовали, единственный посетитель сгорбился на высоком одноногом табурете в непосредственной близости от блондинки, оборонявшей полукруглый бастион. Укрепление это было оборудовано должным образом — солидной батареей разномастных бутылок, — и могло поэтому выдержать длительную осаду.
— Барбара! — прямо с порога выкрикнул Левицкий, шмыгнул к стойке, мигом взлетел на табурет и зашипел вполголоса, невнятно, поминутно оглядываясь то на Ирис, то на её «мужа». Мисс Уокер подобралась поближе к суетливому инженеру, но и так ей удалось понять только отдельные слова: фрилэндеры, ракеты, эскадра. Зато она рассмотрела одинокого клиента Синего бара — то был отпущенный на отдых после сверхурочного дежурства Джордж. Он скользнул по Ирис равнодушным взглядом и зацепился глазами за Волкова. Возможно, это показалось впечатлительной девушке, что уголки губ охранника тронула лёгкая улыбка, ведь в баре было темновато.
Если Барбару Левицкую и взволновал торопливый рассказ мужа, на внешности её это обстоятельство не отразилось, равно как и на обращении. Она вышла в зал, чтобы самолично рассадить гостей, и сделала это неспешно, с таким достоинством, словно была по рождению как минимум герцогиней, барменом же сделалась по нелепому недоразумению.
— Иришка, сядем в зале или ты хотела бы…
— В кабинет? — продолжила за Волкова Ирис по-русски, так же, как и был задан вопрос. Она рассеянно разглядывала Барбару. — Да нет, в зале удобнее. Может быть, папа с нами захочет сесть.
— Тогда прошу сюда, — пригласила Барбара, отодвигая стул от ближайшего столика. — Роберт, ваша дочь спрашивает, не захотите ли вы присоединиться к ним или предпочитаете обедать в гордом одиночестве?
— Вы же знаете, Барби, я не люблю одиночества, — бледно улыбнулся отец Ирис, — да к тому же и обсудить кое-что за обедом не помешает. Марта, составьте нам компанию.
Выбрав место за столом напротив Саши таким образом, чтобы можно было, скосив правый глаз, наблюдать за Леви и Клиффордом, отдавшим предпочтение одному из кабинетов, Ирис обратила внимание, что Саша, усаживаясь, тоже скосил глаз, только не правый, а левый. «Но Саше удобнее, ему и стойку видно», — заметила она.
Привычки Роберта, похоже, были хорошо известны хозяйке Синего бара, на его короткое: «Как обычно», — она ответила ещё короче — кивком головы. Марта промурлыкала что-то о фигуре и о калориях и, не заглядывая в меню, заказала салат с замысловатым названием и какое-то питьё, но Волков изучил предложенную ему массивную книгу в коричневом переплёте очень внимательно, а после разразился тирадой, из которой Ирис не поняла ни слова. Барбара выслушала внимательно, сделала пометки в своём блокнотике и глянула на Ирис. «Она совсем не молода, — решила девушка, разглядывая миловидное кругловатое лицо. — Просто показалось издали. На шее морщины и вокруг глаз».
— Мне то же, что заказал муж, — ответила она, желая узнать, что за блюда такие, названия которых известны Барбаре, но неизвестны принцессе Грави.
Услышав слово «муж», Роберт Уокер бросил на Волкова короткий взгляд.
— Вы недовольны нашим с Ирис решением, господин Уокер? — спросил, улыбнувшись, Волков.
— Нет, почему же… — промямлил господин Уокер. Он ещё не успел выработать о зяте какое-либо определённое мнение. — У нас на замужество смотрят проще, чем у вас.
— У нас? — переспросил Александр, и брови его поползли вверх.
— Институт брака у фрилэндеров, как я слышал, загромождён кучей формальностей, — пояснил Роберт. — Не от хорошей жизни, естественно, но суть от этого не меняется. Мне говорили, что только очень влиятельный фрилэндер может позволить себе жениться в один день. Так ведь, Марта?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Третий берег Стикса (трилогия)"
Книги похожие на "Третий берег Стикса (трилогия)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Георгиев - Третий берег Стикса (трилогия)"
Отзывы читателей о книге "Третий берег Стикса (трилогия)", комментарии и мнения людей о произведении.