Татьяна Богатырева - Гильдия темных ткачей (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гильдия темных ткачей (СИ)"
Описание и краткое содержание "Гильдия темных ткачей (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Она — позор и надежда королевской семьи. Она — опора трона и неуправляемая стихия. Её дар — Сумрак, в ее жилах кровь обоих Богов-Близнецов. В ее руках судьба королевства, но в чьих руках ее судьба? Даже боги не знают, что ждет её в лабиринте политических интриг: смерть или любовь, свобода или рабство. Ведь для умелого интригана сумрачная колдунья — идеальное оружие и ключ к власти. Её жизнь — игра. Её мечта — свобода. Она — Шуалейда, принцесса Валанты.
На мгновенье шер приоткрылся, и Шу почувствовала — этот скромный человек желает ей победы. Просто потому, что слишком хорошо знает, чем грозит Суарду власть темного, и слишком хорошо знает, что сам не может сделать ничего, кроме как пожелать ей удачи и благословения Светлой.
* * *Распрощавшись с Затраном, Шу и Баль покинули ипподром. Разговор оставил у принцессы странное чувство — вдруг показалось, что этот город действительно её. Суард, город Суардисов… или Суардисы, хранители Суарда. Но чудесное ощущение прошло, едва они вошли в «Хромую Кобылу».
Снова смолкли голоса, но на этот раз агрессию и жадность почуял бы не то что немаг, а слепоглухонемой тролль. Шу задрожала от хлынувших эмоций и мгновенно опьянела. Ей стоило большого труда удержаться и не сбросить маску.
Букмекера на месте не оказалось. Пошарив по трактиру, Шу обнаружила его в соседней комнате, вместе с тремя головорезами. Напустив на себя вид испуганного, но изо всех сил храбрящегося дурачка, Шу облокотилась на стойку и обвела дюжину посетителей таверны взглядом исподлобья. Балуста подыгрывала.
— Эй, трактирщик! — выждав десяток ударов сердца, крикнула Баль. — Вина всем! Да побольше, благородные шеры угощают!
Из глубины зала послышались презрительные смешки: мальчишки трусят, но надеются задобрить грабителей парой кружек дрянного пойла?
Ту же раздался голос Буркало:
— А, сиятельные шеры! Сегодня удачный день!
Трактирщик нес бочонок, прижав к животу, и масляно улыбался.
— Вина почтенным! Сегодня отличный день! — продолжила строить осла Шу. — Вы слышали, Демон Шай пришел первым.
— Да-да, разумеется! Удивительное совпадение. Вы счастливчики, сиятельные шеры! Так угадать, — рассыпался бисером Буркало.
— Так как насчет нашего уговора? — скосив пьяно глаза, осведомилась Шу.
— Все в порядке, сишер. Выигрыш ждет вас, — трактирщик растянул рот, обнажив неровные зубы. — Но сначала для благородных шеров подарок от заведения!
Буркало достал запечатанную бутыль и водрузил на стойку.
— О, ты прав, достопочтенный! За нашу удачу надо выпить! — протянула руку к бутыли Балуста.
— Да, за удачу! — Буркало сцапал бутыль и принялся ее открывать.
— Выпей с нами, достопочтенный! — потребовала Шу, когда трактирщик поставил на стойку два бокала. — За удачу!
— Ну что вы, сиятельные! Мы люди простые, из бочонка…
— А я говорю, пей с нами! Удача как куртизанка, не прощает отказа.
Шу стукнула по стойке кулаком.
— Как вы правы, сиятельные! — ухмыльнувшись, Буркало налил и себе. — За удачу.
Вино, хоть и было вполне безобидным — не считая крепости — под внимательным взглядом букмекера отправилось под стойку, оставив того в уверенности, что мальчишки выхлебали столько, что через считанные минуты свалятся.
— А теперь наше небольшое дело.
Момент, на взгляд Буркало, был подходящий: юнцы способны произнести ритуальную фразу и уйти своими ногами. Но вот за порогом трактира закон сделки на них уже не распространяется — и сколько шагов они пронесут свое золото, уже не его забота. Лишь бы мешочек и браслет вернулись к законному владельцу, то есть к нему, Буркало.
Изображая пьяных до изумления, Шу с Балустой забрали мешочек и сверток с браслетом и выложили на стойку последнюю марку — за вино для всех. Обменялись с букмекером ритуальными фразами:
— Сделка именем Двуединых состоялась.
— Сделка состоялась.
И враскачку покинули таверну.
* * *Едва выйдя за порог, Баль потребовала:
— Быстро домой. Хватит на сегодня.
Шу сверкнула пьяным лиловым взглядом.
— Никто их не заставляет идти за нами. Что, эти рожи стоят жалости? Думаешь, раскаются и пойдут в светлые братья?
— Как знаешь.
Все это время взгляду подручных Буркало представлялись те же юнцы, нетвердо шагающие через площадь Алых Коней. Головорезы держались позади, чтобы не спугнуть петушков. Голод подгонял Шу. Уже не задумываясь об осторожности, она вела их за собой. Скорее, в эту подворотню…
— Ну и мерзость была у них в голове, — фыркнула Шуалейда через несколько мгновений.
Три бывших головореза сидели на мокрой мостовой. Головы их были пусты и седы от пережитого ужаса, а улыбки добры и растерянны.
— Может, придушить, чтоб не мучились? — Баль сморщила нос от вони.
— Не будут они мучиться. — Шу брезгливо отступила от лужи. — Суарду нужны честные мусорщики. Авось Светлая им простит.
Как всегда после охоты, Шу была сытой, уставшей и разочарованной. Двигаться было тяжело, день казался мрачным, хотелось забиться в уголок и уснуть.
— Ну вот, опять. — Балуста покачала головой.
До самой лавки Клайле обе не произнесли больше ни слова. А толку? Шу давно убедилась, что долго воздерживаться не может, темная половина требует своего. И что потом ей плохо — светлая часть бунтует. А Баль давно уже поняла, что ничем не поможет. Она не Светлая Райна, чтобы изменить суть сумеречной.
Глава 18
Волшебные штучки
…светлые и темные шеры, достигшие шестнадцати лет и получившие первую Цветную грамоту. Шеры категории терц и выше поступают на первый курс без экзаменов. Шеры условной категории могут прослушать вводный курс, но к обучению по основной программе не допускаются.
Правила приема абитуриентов, ректор Магадемии с.ш. ПарьенЗа пятьдесят лет, что Рональд шер Бастерхази провел в учениках Паука, он постиг все виды терпения. И все их возненавидел. Но надо снова ждать, снова терпеть выходки глупой курицы Ристаны. Хиссова кровь, сколько ж можно?
Хватит Шуалейде морочить голову будущему мужу. Пора связать ее ритуалом верности, и пусть Паук хоть все локти себе обкусает. Короны Шуалейда не получит, но хватит и власти. А на троне пусть сидит Кейран.
Рональд улыбнулся. Девочка ему нравилась — горячая, упрямая. Ломать таких одно удовольствие. А сила! Если её как следует обучить, цены ей не будет. Может быть, с ней Рональд не будет так мерзнуть, и этого проклятого голода тоже не будет. Шисова Империя, ограничивать истинных шеров в естественных потребностях!
Не открывая глаз и не вставая с кресла у горящего камина, Рональд осмотрел башню. Ближайший раб нашелся в библиотеке. Грабитель, проданный вместо рудника в рабство, прятался в углу от трактата по некромантии, бабкиного наследства. Вот осел! Трогать книги руками!
— Ссеубех, на место! — приказал Рональд фолианту.
Тот, напоследок щелкнув обложкой и отхватив нерадивому рабу прядь волос с клочком кожи, улетел на полку. Рональд хмыкнул: страх раба пах так вкусно, что даже у четырехсотлетней деревяшки, воображающей себя духом великого мага, разыгрался аппетит. И ведь не боится покушаться на хозяйское имущество! Зато теперь ясно, почему из половины рабов даже крови толком не выцедить. Дважды дохлый некромант развлекается.
— Эй, ты! — позвал Рональд раба. — Принеси книгу.
Дрожащий раб не посмел ослушаться. Да и Ссеубех не стал противоречить хозяину — даже дважды дохлый некромант не жаждет попасть в Ургаш, предпочитая жить хоть деревяшкой, хоть призраком.
Поставив раба на колени и связав силовой нитью, Рональд вырвал у него оставшиеся волосы, сплел веревку, добавил в нее нить огня и повязал на фолиант. Тот дернулся, пустил струйку вонючего дыма, но не смог ничего поделать с оковами.
— На место! — скомандовал Рональд книге и обратил внимание на окровавленное существо. — А, глупая тварь… Встань.
Раб, трясясь и отвратительно потея, поднялся на ноги.
— Наклонись. Ниже.
Рональд выловил из воздуха ритуальный нож, зафиксировал раба и вскрыл артерию. В подставленную ладонь хлынула кровь, отдавая жизнь никчемного существа.
Несколько мгновений, и опустошенное тело зашагало в подвал башни. Легло на черный камень, распластавшись морской звездой по Хиссовым треугольникам, занялось пламенем. Алтарь с сытым вздохом впитал огонь и пепел.
Согревшийся Рональд еще раз осмотрел башню: четверо оставшихся каторжан драили полы и вычищали пыль с первых двух этажей. Проклятая пыль! Если бы не она, не нужно было выпускать материал бродить по комнатам. Но единственный дельный слуга не видел пыли в упор. Рональд не знал, почему при жизни аккуратный и чистоплотный ученик, будучи превращен в умертвие, перестал замечать грязь. Но во всем остальном Эйты был хорош: исполнителен, тих и нетребователен.
Вот и теперь он принес хозяину нужный том. Просто книгу, ничего не воображающую не кусающую неосторожных за пальцы. Некий древний педант написал бесполезнейший трактат об обуздании Линз, собрав домыслы со слухами и добавив изрядно собственной больной фантазии. Если Шу последует советам, не сможет самостоятельно приручить Башню Заката еще лет сто.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гильдия темных ткачей (СИ)"
Книги похожие на "Гильдия темных ткачей (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Татьяна Богатырева - Гильдия темных ткачей (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Гильдия темных ткачей (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.