Джон Марквэнд - Г. М. Пулэм, эсквайр

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Г. М. Пулэм, эсквайр"
Описание и краткое содержание "Г. М. Пулэм, эсквайр" читать бесплатно онлайн.
Роман Марквэнда «Г. М. Пулэм, эсквайр» (1941) представляет собой жизнеописание некоего мистера Пулэма, показанное на фоне больших событий эпохи первой мировой войны, временного бума послевоенного периода в США, мирового экономического кризиса 1929–1933 годов и начавшейся второй мировой войны. История Гарри Пулэма — это история жизни, прожитой впустую. И как ни пытается Пулэм убедить читателя в том, что он доволен своей судьбою, в романе явно сквозит подтекст, говорящий о том, что все это благополучие — мнимое…
Книга Марквэнда написана легко, просто и занимательно. Профессиональное мастерство чувствуется и в хорошо продуманной композиции. Автор мастерски рисует портреты своих героев, с тонким юмором описывает перипетии их жизни, сцены семейных неурядиц, светские визиты и т. д. Стиль романа отличается естественностью, легкостью. Живой диалог, два-три перехода легко движут роман, создают динамизм в развитии сюжета.
— Съел? Ты хочешь сказать выпил?
— Я говорю съел… Ничего, сейчас пройдет.
Теперь, когда разговор возобновился, я уже не сомневался, что мне не скоро удастся уснуть.
— Почему так получается, — заметила Кэй, — что все наши разговоры кончаются сетованиями на расстройство желудка или на канализацию?
— Наверное, у всех так.
— О нет! Возьми чету Трильби…
Я беспокойно зашевелился. Кэй всегда вытаскивала этих Трильби.
— Ты видел, как Эгберт помогал ей перебираться через камни?
— К черту Трильби! Ты же не любишь, когда тебе помогают.
— Я бы любила, если бы ты когда-нибудь пробовал.
— Я пробую. И мне не нравятся Трильби.
— Только потому, что они интересные люди.
Мы долго молчали, и я решил, что Кэй уснула.
— Гарри! — вдруг позвала она.;—Интересно, почему Биль бросил ее? Она никогда мне особенно не нравилась. Она неровня Билю, но ужасно хорошенькая.
— Кто?
— Элиза, конечно. Жена Биля. Не понимаю, почему он вообще женился на ней. Интересно, переживает ли он.
— Не знаю.
— Уверена, что знаешь. Но в твоих глазах Биль всегда непогрешим.
— Он не рассказывал никаких подробностей. В сущности, я ничего не знаю о разводе.
Кэй опять замолчала. Пауза затянулась, но я знал, что она не спит, а лежит в темноте и думает, как и я.
— Гарри, ты хорошо себя чувствуешь?
— Утром все будет в порядке.
— Гарри, а ты что-то забыл. Ты забыл поцеловать меня на ночь.
Я встал, больно зашиб ногу о столик около двуспальной кровати жены и нагнулся, чтобы поцеловать Кэй.
— Спокойной ночи, дорогая.
— Мне нравится, когда ты называешь меня дорогой. Ты знаешь, что я люблю тебя?
— Конечно.
Обнимавшие меня руки Кэй сжались еще крепче, и она привлекла меня к себе.
— О боже! Не говори ты это «конечно»! Я всегда чувствую себя счастливой, когда ты целуешь меня на ночь. Не забудь проснуться вовремя. Хорошо? А то мне придется все время беспокоиться.
Задолго до утра меня разбудили отчаянные спазмы в желудке. Я чувствовал себя совершенно больным, но не стал будить Кэй, потому что всегда стыдился своих недомоганий. Стараясь не шуметь, я пробрался в ванную комнату. Мне показалось, что я умираю. Выпитая сода не принесла облегчения, и мне пришлось отправиться в ванную Глэдис за касторкой. Я выпил половину склянки, однако мне становилось все хуже и хуже. Я уже перестал замечать, что меня окружает, но вдруг обнаружил в ванной Кэй в зеленом шелковом халате. Мой вид, должно быть, напугал ее.
— Гарри, Гарри!
— Проклятые крабы!
— Не может быть. Ты, должно быть, что-то выпил. Я тоже ела крабов.
— Уйди, Кэй. Мне сейчас опять будет дурно.
— Дорогой, я вызову врача. Ты весь позеленел.
— Не вызывай. У нас и так слишком много счетов. Уйди и оставь меня одного.
В душе я надеялся, что Кэй все же вызовет доктора. Я не мог думать ни о чем другом, кроме своего состояния. Это было унизительно, и все же я надеялся, что Кэй вызовет нашего врача. Я никогда не испытывал к нему особого уважения. Это был один из модных врачей, практикующих на морских курортах и обладающих вкрадчивыми, мягкими манерами. Все представлялось мне в каком-то тумане, пока я не увидел в ванной комнате Кэй и доктора Бродерика.
— Ну-с, — сказал доктор, — вы, несомненно, что-нибудь съели.
— Не требуется большого ума, чтобы определить это, — ответил я и рассердился, услыхав, что Кэй и доктор засмеялись.
— Бедненький мой Гарри! — донеслись до меня слова Кэй. — И нужно же, чтоб это случилось во время твоего отпуска!
Я сказал, что это кошмар, а не отпуск и что со мной обязательно что-нибудь происходит во время отпуска; потом они уложили меня в постель. Я слышал разговор доктора с Кэй.
— Через час придет медицинская сестра, — сказал он, — и мы дадим ему сильное слабительное.
— Послушайте, — запротестовал я, — не нужно никакой медицинской сестры. Я должен встать в половине шестого, чтобы встретить Биля Кинга.
— Его может встретить кто-нибудь другой, — ответил доктор. — Вам нужно некоторое время полежать.
Мне и самому было ясно, что надо лежать, и я понял, что плохо сыграл. Доктор Бродерик вытер губкой кожу на моей руке, попросил у Кэй немного теплой воды и достал из своего чемоданчика шприц.
— Вы сразу почувствуете себя лучше, — пообещал он.
— Хотите сделать мне укол? Совсем как на войне. — По правде говоря, меня совершенно не интересовало, что он собирается со мной делать, — лишь бы это помогло мне почувствовать себя лучше. Я слышал его разговор с Кэй, но мне было безразлично, о чем они говорят. Затем доктор ушел, а Кэй села рядом со мной.
Упомянув о войне, я уже не мог не думать о ней.
— Будет война, — сказал я. — Повторяется то же самое.
Кэй сидела рядом и держала мою руку; я чувствовал к ней огромную благодарность.
— Ничего, дорогой! Не нужно разговаривать.
— Джордж не должен уходить. Не пускай Джорджа.
— Конечно, он не уйдет, — ответила Кэй и приложила руку к моему лбу.
Мне хотелось что-то вспоминать, и хотя мысли мои разбегались, я все же вспоминал и во что бы то ни стало захотел сказать Кэй, пока не погружусь в забытье.
— Кэй, позвони в гараж. Видимо, я не смогу встретить Биля.
— Я сама его встречу, дорогой. Не беспокойся.
— И заняться с ним я не смогу, когда он приедет.
— Не беспокойся, дорогой. Я сама займусь Билем.
Все в моем сознании стало затуманиваться. Думая о Биле, я вспомнил Нью-Йорк. Сейчас в Нью-Йорке, должно быть, так же душно, как и в те дни, когда я работал там и выезжал с Мэрвин куда-нибудь за город обедать. Мэрвин любила зажаренных живьем омаров. Я почувствовал, как содрогнулся.
— Что такое, дорогой?
— Мы любили омаров, зажаренных живьем.
— Кто это мы? Во всяком случае, не я с тобой. Я всегда терпеть не могла омаров.
— Правильно, не ты. Я говорю бессмыслицу, да? Кэй, не уходи.
— Конечно, не уйду. Я здесь.
— Вот и хорошо. Я не забыл выпустить Битси?
— Нет, нет! Ты всегда такой милый в этом отношении.
— Мне хотелось бы сказать тебе что-нибудь интересное, если бы я мог. Я знаю, что ужасно глуп. Вот Биль… другое дело.
— Дорогой ты мой! Я всегда люблю разговаривать с тобою. Ты — мой дорогой.
— Это потому, что мне плохо. Кэй, мне кажется, я сейчас усну.
Утром я все еще чувствовал слабость, но мне стало лучше. Медицинская сестра ушла в одиннадцать часов, и я хотел подняться, но Кэй и доктор заставили меня лежать. По их словам, я должен провести в постели хотя бы сутки и ничего не есть, кроме жидкого. Некоторое время я лежал и пытался читать «Воспитание Генри Адамса». Иногда, в тех редких случаях, когда я болею, мне кажется, что наконец-то я получил возможность прочесть ту или иную книгу. Единственное «но» состояло в том, что и в этих случаях меня обязательно что-нибудь беспокоило. То я спрашивал себя, все ли сделал в конторе, что нужно, то начинал волноваться, смазана ли машина. Теперь меня беспокоил приезд Биля. Мне не хотелось, чтобы моя болезнь помешала ему хорошо провести у нас время. Я жаждал поскорее поправиться и присоединиться к нему. Пока же я то и дело спрашивал себя, хорошо ли он позавтракал и все ли, что нужно, есть у него в комнате. Вопреки наказу Кэй, я не мог не беспокоиться. И когда часов в одиннадцать она зашла на несколько минут ко мне в комнату, я осведомился о Биле.
— Да перестань ты волноваться о нем! Он чувствует себя превосходно.
— Ну, а как у него настроение? Мы должны сделать для него все, что в наших силах. Мы должны поддержать его в такие дни.
— Говорю же, не беспокойся о Биле. Он спрашивал о тебе. Я сейчас отправляюсь с ним на пляж.
— Да, да, ему нужен моцион. Покажи-ка ему, где у нас виски, возможно, он захочет выпить.
— Но он же не пьет по утрам, — сказала Кэй.
— А вдруг попросит. Нехорошо, если у него сложилось впечатление, будто мы слишком уж щепетильны в этом отношении, я хочу, чтобы он чувствовал себя как дома. А ведь ты строга насчет выпивки!
— И вовсе я не такая. Просто я всегда помню, что от вина у тебя обычно начинаются неприятности с желудком.
— Перестань твердить, что от вина, — тут во всем виноваты крабы.
— А ты перестань твердить, что надо беспокоиться о Биле. Биль чувствует себя превосходно. Сейчас я возьму его на пляж, потом мы будем завтракать у Сатерландов, а затем поедем кататься на яхте.
— Биль не любит кататься на яхте.
— Да? А мне он сказал, что хочет покататься на яхте.
— Не заставляй его делать то, — что ему не хочется. Он что-нибудь говорил тебе о Элизе?
— Да, и довольно много. Ему, видимо, хочется с кем-то отвести душу.
— Ну, и что же у них произошло?
— Между ними все кончено. Они подписали соглашение, и на следующей неделе она едет в Рено. Позднее я тебе все расскажу. Не забудь, что внизу ждет Биль. Мы отправляемся на пляж.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Г. М. Пулэм, эсквайр"
Книги похожие на "Г. М. Пулэм, эсквайр" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Марквэнд - Г. М. Пулэм, эсквайр"
Отзывы читателей о книге "Г. М. Пулэм, эсквайр", комментарии и мнения людей о произведении.