Ребекка Дессертайн - Война сынов (ЛП)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Война сынов (ЛП)"
Описание и краткое содержание "Война сынов (ЛП)" читать бесплатно онлайн.
События разворачиваются в рамках пятого сезона, вскоре после эпизода "Мой кровавый Валентин".
Выйдя из вагона-ресторана, Дин вскинул дробовик. Джулия следовала за ним с набитым полосами ткани сосудом. Выйдя за дверь, она насыпала у порога полосу соли.
– Эй, вторая скрипка! – крикнул Дин в холодный ночной воздух.
Они вошли в вагон. Вдоль стены его тянулась длинная деревянная барная стойка.
– Ого, шик. Эй, служанка Лилит, ты где?
Айшет появилась между ними и вагоном-рестораном.
Прекрасно. Теперь нужно мало того, что заключить с Айшет сделку, так еще обойти вокруг нее прежде, чем Сэм отцепит вагон от поезда.
Из бара вышли еще двое демонов в телах официантов.
– Выпьем? – Дин шагнул к ним.
– Кто она такая? – Айшет указала на Джулию.
– Моя младшая сестренка. Повсюду таскается со мной. Как хвостик. Типа как ты и Лилит.
– Эта шлюха? Я пробыла взаперти тысячи лет, пока она развлекалась.
– Да ладно тебе, она же семья, а сестру нужно любить. Ну, не обязательно. В смысле, она ведь спала с Люцифером почаще тебя. Как думаешь, есть у них фарфоровый сервиз?
– Воздаяние даруют тому, кто ждет.
– Думаю, речь о «хорошем», но как хочешь. Так вот, Айшет, как насчет сделки? Я отдам свиток, и скатертью тебе дорожка. А по пути можешь отпустить этих несчастных, в которых обретаются твои приятели. Они могут просто выскочить и оставить их в покое.
– Война никого не оставляет без шрамов.
– Много слов, Айшет. Как насчет свитка?
– Это он?
Джулия поставила старинный сосуд на барную стойку.
Одержимый бармен, сверкнув черными глазами, потянулся к нему.
– Оставь! – Айшет угрожающе взглянула на него. – Не замарай его. Он – моя ответственность.
– Так всё дело в ответственности? Фантастично. Восхищаюсь этим качеством у демона. Ты серьезно относишься к своей работе, понимаю. Давай теперь просто разбежимся.
– Подожди! Я хочу увидеть его, – прошипела Айшет.
Дин понадеялся, что Сэм уже заканчивает играть в конструктор, потому что дело приняло скверный оборот.
***
Сэм полулежал на площадке между вагоном-баром и пассажирским вагоном, буквально вися над бешено мчащейся под поездом землей, и боролся со сцепным механизмом. Ясно было, что без необходимых инструментов нечего было и пытаться голыми руками разомкнуть стальные рычаги, соединяющие вагоны.
Он снова взобрался по лестнице и помчался по крышам к головному вагону.
Дернул дверь, но она не поддалась, и тогда Сэм принялся барабанить в нее и барабанил до тех пор, пока из темноты не появился машинист – высокий парень в полосатой форме.
«Как и ожидалось», – подумал Сэм и знаком велел машинисту впустить его.
– Вы кто? – машинист приоткрыл дверь.
Сэм прикинулся дурачком:
– Я, кажется, заблудился.
Он мгновенно протиснулся в щель и ударил машиниста локтем в нос. Тот повалился на пол.
– Где инструменты? – спросил Сэм.
Распростертый на полу машинист указал на вместительный железный ящик у стены.
– Когда почувствуешь, что поезд стал легче, пустишь его во весь опор, ясно?
Машинист кивнул.
Сэм выскочил из вагона и снова полез по лестнице.
***
Дин услышал, как брат пробежал по крыше вагона второй раз за пять минут.
«Должно быть, уже почти».
– Зачем тебе смотреть на него? – начал придираться он. – Чего в нем такого важного?
Глаза Айшет снова вспыхнули красным.
– Знаешь, что я думаю? – продолжал он. – Я думаю, ты разрываешься, потому что пообещала муженьку, что убережешь эту штуковину для него, но в то же время знаешь, что там написано. Там описано, как убить его, не так ли?
Уголком глаза Дин заметил взгляд Джулии. Во взгляде этом читалось: «Это точно лучший способ торговаться с демоном?»
Не обращая на нее внимания, Дин продолжал подзуживать Айшет:
– А знаешь, что еще я думаю? Я думаю, ты злишься на Люцифера за то что он сделал тебя нянькой, и теперь просто хочешь прочитать этот план сражения сама. Ну знаешь, унаследовать работу мужа, типа как место в сенате.
Айшет бросилась на Дина, но тот отшвырнул ее выстрелом из дробовика:
– Руками не трогать.
Айшет снова кинулась на него, и ее неожиданная атака достигла цели - Дин лицом вниз шлепнулся на пол. Дробовик отлетел в сторону. Джулия подхватила его и выстрелила Айшет в плечо, сбросив ее с Дина. Официанты набросились было на Джулию, но та неожиданно с разворота ударила ногой одного, и одновременно с этим движением сверкнуло лезвие - раз, раз – раны на телах демонов полыхнули оранжевым, и демоны свалились на пол.
«Нож Руби!»
– Какого?.. Джулия, беги! – завопил Дин и изо всех сил нанес удар Айшет в грудь, отбросив ее через половину вагона.
Сэм тем временем уже отцеплял вагон-бар. Дин видел через стекло двери, как он орудует длинным стальным ключом.
Дин вскочил на ноги и почти добрался до двери, но Айшет догнала его и повалила в проходе. Дин слышал, как, звеня, разъединяются смычки крепежа – вагон был готов вот-вот отцепиться. Айшет давила на горло, и сквозь шум в ушах Дин слышал, как Сэм кричит:
– Пора, Дин!
Задыхаясь, Дин прохрипел:
– Сейчас…
С трудом подтянув колени, он резким толчком отшвырнул Айшет обратно в вагон.
– Сейчас! – заорал Сэм.
Джулия открыла огонь по Айшет. Заряды соли входили в ее тело, и каждый выстрел отталкивал ее все дальше.
Дин спиной кувыркнулся в вагон как раз в тот момент, когда вагон-бар отцепился. Остальная часть поезда загромыхала по рельсам.
Айшет, сыпя проклятиями, осталась стоять в удаляющемся вагоне.ГЛАВА 23
Барный вагон с грохотом исчез в темноте. Винчестеры захлопнули за собой дверь. На данный момент они избавились от Айшет, но она пустится в погоню, как только поймет, что свиток подменили.
Джулия прятала взгляд, но Дин подошел к ней, грубо схватил за руку и резко спросил:
– Какого черта это было?
– Убери от нее руки! – вступился Уолтер.
– И до тебя очередь дойдет, старик, ты тоже замешан. У тебя наш нож! Ты хоть знаешь, как бы он нам последние пару дней пригодился? Мы сражаемся с демонами, а это единственное, чем их можно убить. Алло, с демонами! – Дин указал на остатки побоища. – Не говоря уж о том, что ты его украла. Чем оправдываться будешь?
Джулия подняла на него глаза:
– Прости. Нам надо было выяснить, кто вы такие. Так что я его взяла. И до сегодняшнего дня не знала, зачем он.
– Тут прямо-таки напрашивается вопрос, кто вы такие, – Дин сверлил взглядом Уолтера и Джулию.
Уолтер шагнул вперед:
– Мы охотники. Как и вы.
– И когда вы собирались нам это сказать? – осведомился Сэм.
– А никого не волнует, что в поезде были демоны?! – отчаянно взвыл из своего угла Эли.
Дин, Сэм, Джулия и Уолтер одновременно обернулись к нему и велели:
– ЗАТКНИСЬ!
Джулия попыталась успокоить Дина:
– Я знаю, ты чувствуешь себя преданным, но мы пытались защититься так же, как и вы. Я украла нож не для того, чтобы вы оказались в невыгодном положении.
– Уверена? – выплюнул Дин.
– Вот, – Джулия протянула ему нож. – Я понимаю, что не могу загладить свою вину. – Потом она осторожно вытащила телефон Сэма. – И это я тоже взяла, но я не знаю, для чего это нужно.
Сэм выхватил мобильник и спрятал в куртку.
– Тебе многое придется объяснить, юная леди, – проговорил Дин.
– Хорошо, ну, наверное, – неохотно признал Уолтер. – Но сейчас нужно оказаться как можно дальше от той демоницы.
Дин недовольно смотрел на Джулию. Охотничьи инстинкты подсказывали ему никогда больше ей не доверять, а еще он ощущал неловкость. Его чувства пострадали.
Пора было заняться насущными проблемами, и главное – определиться с местонахождением поезда. Они посмотрели на карту железнодорожных путей Уотер Левел Рут. Дорога вела от Нью-Йорка до Олбани и вдоль Великих Озер до Чикаго. Они как раз подъезжали к Олбани.
– Надо ехать дальше, – с этими словами Дин схватил дробовик и направился через платформу между вагонами в локомотив.
– Полегче с мужиком, я ему уже один раз врезал.
Сэм постучал в дверь. Нет ответа. Тогда Дин грохнул в дверь прикладом дробовика.
Машинист сразу же открыл.
– Ладно, ладно, – он попятился, вскинув руки. – Я ничего не сделал. Гоню как могу.
– И продолжай гнать. Не останавливайся, пока не окажемся около Чикаго. Понял?
– Мне надо будет предупредить заранее, чтобы перевели стрелки. Что им сказать? – промямлил машинист.
– Скажи, что в поезде Эйзенхауэр. Совершенно секретно и никаких остановок, – отозвался Дин.
– Серьезно?
– Ага.
– Ух ты, ладно. Будет сделано, сэр. Около Чикаго.
Дин кивнул, и они отправились обратно.
– У тебя нет ощущения, что люди в пятидесятых какие-то более наивные?
В вагоне все выглядели измученными. Джулия сидела, закинув ноги на стул. Дин немедленно отметил, какие они стройные и с какими изящными щиколотками. Уолтер, устроившись за столом, бормотал что-то под нос. Эли был в ужасном состоянии. А вот официанты, кажется, восприняли всё случившееся – включая жуткую смерть коллеги – довольно спокойно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Война сынов (ЛП)"
Книги похожие на "Война сынов (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ребекка Дессертайн - Война сынов (ЛП)"
Отзывы читателей о книге "Война сынов (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.