» » » » Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]


Авторские права

Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]

Здесь можно скачать бесплатно "Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ЭЯ, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
Рейтинг:
Название:
Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
Издательство:
ЭЯ
Жанр:
Год:
1993
ISBN:
5—85268—052—4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"

Описание и краткое содержание "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" читать бесплатно онлайн.



Без издательской аннотации. Три первых романа из знаменитого «Чародейского цикла» Кристофера Сташеффа.






В ухе Рода раздалось электронное покашливание.

— Разумеется, нам помогли, предоставив основную информацию… — добавил Род. — Ну, что, теперь мы можем говорить о том, как к нам прибыли варвары?

Капитан кивнул, глаза его блестели.

— Разумеется, милорд. — Он повернулся к Туану и Катарине — Посмотрите, Ваши Величества! — Он указательным пальцем провел по линии, обозначающей течение. — Варвары шли под парусом на своем корабле-драконе по течению на восток. Сначала они направлялись к владениям Логайра, потом обогнули восточное побережье и снова пошли на запад, а затем вернулись к себе домой. — Его палец описал круг.

Туан вздохнул:

— Да, капитан Меридиан. Все ясно.

Отворилась дверь, и на пороге появилась стража.

— Ваши Величества… Гвендайлон, леди Гэллоуглас.

Вошла Гвен и вежливо поклонилась.

— Добро пожаловать, моя дорогая. — Катарина поднялась и шагнула к Гвен, протянув ей руки. — Ты как раз вовремя. Эти Глупцы решили забить мне голову всякими течениями и мысами.

Гвен дотронулась до руки Катарины с довольной улыбкой.

Род краешком глаза наблюдал за обеими леди. Катарина и Гвен никогда не были близки, холодок в их отношениях стал особенно заметен, когда Катарина начала питать явную симпатию к Роду, правда, это было еще до того, как он вернул в ее жизнь Туана. Он полагал, что Гвен неизвестна вся эта история, но кто знает, нельзя недооценивать телепатов. Так или иначе, такая теплая встреча обеспокоила его.

— И что же вы затеваете?

— Затеваем? Абсолютно ничего! — невинным голосом ответила Катарина. — Так, обсуждаем кое-какие ваши промахи, Господин волшебник… и твои, мой дорогой муж!

Туан выглядел еще более обеспокоенным по сравнению с Родом.

— Разумеется, моя дорогая. И в чем же заключается мой промах?

— Ты только и знаешь, что твердишь о том, как побороть врага при помощи топоров и мечей. Мы же считаем более важным уберечь твоих солдат от булав и топоров врагов.

— Верно подмечено, — заметил Туан. — А ты сможешь уберечь их жен и детей, а также их земли, которые дают им средства для существования?

— Должен сказать, — согласился Род, — что, применив против противника собственный меч, можно быть уверенным, что он не сразит тебя своим оружием.

— Да, мой господин, но ты должен научить своих солдат отражать удары, — заявила Гвен. — А для этого нужно уберечь их от Дурного Глаза варваров.

Род обменялся с Туаном взглядом.

— Они правы, Ваше Величество. Мы так увлеклись контратакой, что забыли о психологической защите.

— Не волнуйтесь, — заверила их Катарина, — мы не забыли.

— Да, — добавила Гвен. — Мы знаем, как противостоять противнику. Мы с Тоби уже испытали это средство, когда варвары сражались с нашими солдатами.

Туан недовольно посмотрел на них.

— Боюсь, что не совсем понимаю вас. Вы что, защищали солдат?

— Да, так оно и было! — заверил его Род. — Нам бы не удалось сохранить и горстки людей в той битве, если бы не Гвен и Тоби. Они… сломили чары Дурного Глаза.

— Но мне кажется, что вам удалось противостоять их колдовству только несколько коротких мгновений. — Туан потер подбородок.

— Да, их мысли оказались слишком тяжелы для нас, — призналась Гвен. — Но не следует забывать, Ваше Величество, что нас было только двое и что мы действовали поодиночке.

— Ты хочешь сказать, что они пересилили вас, — прервал ее Род. — Но что может помочь вам победить их в следующий раз?

— Ну как же, более сильное колдовство! — Лицо Гвен расплылось до довольной улыбки.

Катарина подхватила Гвен под руку и кивнула.

— Разумеется, господин волшебник! Твоя жена считает, что, объединив, свои силы, колдуньи смогут действовать вместе. Таким образом им удастся победить Дурной Глаз корабля-дракона варваров.

— Двадцать колдуний против сотни варваров? — Род почувствовал, как неприятно заныло сердце. — Извините, но что-то не нравится мне вся эта затея.

— Мы можем привлечь больше колдуний, — решительно заявила Гвен.

— Все равно, — возразил Род.

— Мне тоже это не совсем нравится, — сказал Туан. — Каков ваш план, жена моя?

— Мы созовем колдуний, которые попрятались по деревенькам и хуторам, боясь пользоваться своей силой, дабы их друзья и родственники не отвернулись от них. Они не входят в королевский Шабаш Волшебниц либо из страха, либо из нежелания покидать свой народ.

— То есть вы собираетесь призвать их на службу? — спросил Род приглушенным голосом.

— Называйте это как хотите. Я решила! — Катарина стиснула руками голову. — Но постарайтесь понять! Приказ, подписанный Его Королевским Величеством, может вселить в колдуний страх, они решат, что их хотят собрать всех вместе, чтобы осудить. Нет, тут нужно мое непосредственное присутствие. — Она впилась в Туана взглядом.

— И как вы собираетесь все это сделать? — Род с сомнением посмотрел на свою жену.

— Леди Гэллоуглас останется здесь, будет обучать королевских волшебниц, как противостоять Дурному Глазу, а я тем временем буду объезжать страну и призывать колдуний поступать на королевскую службу. — Катарина сжала руку Гвен и посмотрела на Рода.

Род открыл было рот, чтобы возразить, а сказать ему было что, но в этот момент открылась дверь и вошел один из страдников с белым как мел лицом. Он поклонился.

— Ваши Величества!

Катарина перевела взгляд на него:

— С какой стати ты врываешься подобным образом?

— Пришло сообщение от волшебниц, Ваши Величества! Варвары высадились у устья реки Флер!

— Созвать армию! — рявкнул Род и устремился к двери. — Я выступаю с Летучим Легионом… вернее, с тем, что от него осталось!

— Нет, милорд! — кликнул страж. — Они прибыли под флагом перемирия.

— Что? — Род повернулся и уставился на него.

— Тот кивнул:

— Да, милорд. Их немного на борту, и они сдались рыцарям герцога Бурбона. А сейчас варвары следуют под их конвоем в Раннимед… — Он помедлил, потом вопросительно посмотрел на короля — Но теперь они гости?..

— Если они действительно прибыли под флагом перемирия, то да. — Туан поднялся. — Передайте стражникам, чтобы их встретили подобающим образом, как гостей, а то я не сомневаюсь, что многие жители с радостью бы забросали их камнями. Господин волшебник, пойдемте со мной! — И он направился к двери.

— Куда вы идете? — встревоженно спросила Катарина.

Туан оглянулся.

— Поеду им навстречу, дорогая, мы должны встретиться как можно раньше, тут дорога каждая минута.

Он вышел, Род едва поспел за ним, закрыв за собой дверь и оставив Катарину и Гвен пребывать в растерянности.


"Тогда отправился главный волшебник на восток навстречу варварам, прибывшим так неожиданно для всех под флагом перемирия, и Его Королевское Величество поехал с ним. И хотя было варваров немного числом, вида они были ужасающего, роста огромного, словно сами демоны спустились с небес. Приземистые, словно боровы, с головами, прилепленными к плечам, они держали в руках огромные булавы, покрытые пятнами запекшейся крови. И когда Его Величество король приблизился к варварам, главный волшебник находился рядом с ним и охранял его своими заклинаниями на тот случай, если те забудут о перемирии или подстроят злую ловушку. И главный волшебник направил на них свои заклинания, заслонив собой солнце и возвышаясь над варварами, и глаза его сверкали, словно изумруды на восходе солнца, и вид его вселил страх в их сердца, и остановились они безмолвно перед ним. И воздвиг он перед ними заслон, через который могли они говорить, но не могли поразить булавой. Потом обратился он к королю со словами: "Мой король, теперь ты можешь говорить с ними, и не причинят они тебе зла!" И заговорил кораль Туан: "Что вы за люди? И откуда прибыли вы на землю Грамария?" Тогда один из них выехал вперед и произнес с чуждым варварским акцентом, что является самым знатным лордом в их королевстве дикарей и что остальные лорды восстали против своего короля и сбросили его, и ему пришлось со своими людьми просить у короля Туана приюта. И сжалилось сердце короля Туана, и сказал он: "Бедные благородные сердца! Я уверен, что те, кто напал на мое королевство, причинили зло и вам!" И он приехал вместе с ними. Главный же волшебник не спускал с них глаз…"

Летописи правления Туана и Катарины, записано отцом Чнллди.


— Так как тебя зовут? — Род ушам своим не поверил.

— Йорик. — Варвар развел руками — А в чем дело? Никогда не слышал такого имени?

— Да нет, слышал, но не в действительности, оно взято из пьесы… но ты не очень-то похож на англичанина. — Он бросил взгляд на солдат, которые стояли за их спинами с копьями наготове, потом посмотрел на тех, что стояли напротив, окружив неандертальцев кольцом. Род хотел было приказать им опустить копья, но решил, что пока не время.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"

Книги похожие на "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристофер Сташефф

Кристофер Сташефф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]"

Отзывы читателей о книге "Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.