» » » » Юлия Кир - Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ)


Авторские права

Юлия Кир - Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Юлия Кир - Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Юлия Кир - Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ)
Рейтинг:
Название:
Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ)"

Описание и краткое содержание "Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ)" читать бесплатно онлайн.








-- Мы перелезем вот эти горки, -- он кивнул на ближайшую вершину холма, -- Потом углубимся в лес, и найдем вот эту дорогу, -- он ткнул пальцем на тонкую линию, идущую из Итиля до Ниневиля. Дорога тут одна, не ошибетесь. Если что, сами дойдете.

-- Что, "если что"? - настороженно спросила Кейт.

Мэйтон посмотрел на нее хмуро.

-- А то, что если я сверну себе шею, подвернув ногу на камне, вон на том пригорке, -- он показал на ближайший холм, -- Идти вам придется одним. И лучше не к Оракулу, а прямиком к учителю! Ясно?

Девушки угрюмо кивнули.

-- Хорошо, дошли мы благополучно до Ниневиля, а тебя не пускают, что нам делать? - задала резонный вопрос Кейт.

Мэйтон вздохнул. 

-- Не знаю, надо подумать. У нас в городе много дел. Купить теплую одежду, провизию, обдумать дорогу, посетить фолиотеку в конце концов.... Я там быть обязан.

Кейт, в свою очередь, мечтательно подумала, что не плохо бы еще заказать ванну полную душистого мыла, и ароматических масел. А то после морской водички у нее в голове один песок да соль.

-- А почему тебя не пустят? - робко подала голос Лина.

Кейт и Мэйтон уставились сначала на ее, потом друг на друга, и наконец расхохотались.

Лина смутилась. Вроде, ничего смешного она не говорила.

-- Ты наверно думаешь, что тут все, такие как мы? - отсмеявшись сказала Кейт, -- У нас конечно много разных рас, но Ниневиль человеческий город и там все в основном выглядят так, как ты, -- пояснила она, -- Ну, или полуэльфы, как я, -- с кокетством отводя волосы от острого ушка добавила она.

-- Было бы чем хвастаться, -- едко остудил ее пыл чистокровный эльф. 

Кейт надулась, а Лина только охнула. Такие уши, она видела только в тематических фильмах, сказках, ну, или на худой конец, мультиках. Но чтобы вот так, видеть эльфов вживую! 

"Они существуют!", пронеслось у нее в голове, а перед глазами, предстало растиражированное фото, идущих вместе по обочине дороги, бородавочника и суриката.

Реакция девушки понравилась Кейт, и она благополучно, закрыла тему.

-- Я похож на орка, а их не любят, поэтому меня могут не пустить, -- терпеливо пояснил эльф.

-- Раз ты не орк, то кто же тогда?

Простодушный вопрос Лины, поставил Мэйтона в замешательство. Он нахмурился и исподлобья посмотрел на девушку.

Кейт наоборот, вопрос девчонки развеселил, и она с насмешливой миной, притворно-внимательно, пялилась на Мэйтона и выжидала, что же тот ответит.

-- Я не орк, -- угрюмо буркнул эльф, -- Этого тебе должно быть достаточно.

-- Вот, все всё и поняли! - с наигранной радостью воскликнула Кейт, -- Теперь все стало предельно ясно, молодец! - язвила она, похлопывая Мэйтона по плечу. 

Он раздраженно смахнул с себя ее руку, резко развернулся, и ощерившись, зло рявкнул на Кейт, щелкнув перед ее носом клыками.

Кейт вздрогнула, резко отшатнувшись, прекратила смеяться и плюхнулась в песок. Такой реакции она не ожидала, и тут же вспомнила эпизод со вчерашней собакой. Но не подала виду. В конце концов, это Мэйтон, которого она знала семь круголет. Или уже нет?

-- Ты пугаешь меня, друг, -- строго смотря ему в глаза, и делая акцент на слове "друг", сказала она, -- Если сделаешь так еще раз, то больше меня не увидишь! Голос её не дрогнул, но было заметно, как дрожат губы, -- И меня не остановят твои ужасные россказни о "гарпиях", и гневе учителя.

-- Очень страшно, -- передразнил ее Мэйтон, но злость с него тут же сошла.

Лина теперь поняла, по какому поводу они всегда переругивались - по любому.

Некоторое время все сидели в тишине, слушая треск горящего дерева и шум волн.

-- Я придумала! - воскликнула Кейт, -- Придумала, как провести тебя в город! -- все повернулись в ее сторону, -- Ты сделаешь вид, что ты -- глухонемой, слабоумный орк, волею судьбы отвергнутый своим племенем, и подобранный нами еще в детстве, а теперь используемый в качестве носильщика и помощника.

Кейт улыбалась и сияла как начищенная медная сковорода, ожидая похвалы.

Но, по гневно расширяющимся ноздрям Мэйтона, она поняла, что идея ему явно не понравилась. Он был похож на оскорбленного в лучших чувствах ребенка, которому обещали леденец на палочке, а вместо этого дали рыбьего жиру.

Лина сидела, прикрыв ладошкой рот, и было понятно, что она еле сдерживает смех.

-- А что такого! - возмутилась Кейт, -- Идея то хорошая, и вопросов ни у кого не возникнет, и в ворота города пропустят. Только знай, слюни пузырями надувай! 

Лина не выдержала и расхохоталась. Она представила, главного инициатора похода и голову их компании, пускающего слюни и ковыряющегося в носу.

-- Идеи сегодня из тебя просто так и валятся - едко бросил он, -- Как из бочонка золотаря.

-- Я думаю прокатит, -- робко одобрила идею Кейт Лина.

Мэйтон посмотрел на нее немного презрительно, "Тебя-то еще не спросили", говорил его взгляд, "Много ты понимаешь...".

Лина тут же потупилась, снова замкнулась,\ и перестала улыбаться, рисуя пальцем на песке. "Зря, действительно, она высунулась".

Мэйтон вздохнул и задумался. 

-- Если моя роль уже определена, то как ты объяснишь свою чешую? -- моя дорогая подруга. Слово "подруга" он тоже выделил намеренно.

-- О! Проще простого, -- оживилась Кейт. -- Мы, сестры, -- Кейт панибратски хлопнула Лину по плечу, -- Злой колдун навел на меня порчу, и теперь мы ищем Оракула, чтобы развеять наведенные чары. Кейт театрально повела рукой в воздухе, словно уже сама разгоняла чьи-то чары.

Лина не ожидавшая, что ее так быстро признают сестрой, удивленно выгнула бровь.

-- Сказочница..., -- буркнул Мэйтон, но спорить, однако не стал.

Вроде, все неплохо. Однако, изображать безумного орка страшно не хотелось. Гордость шептала, что может, возможно, придумать что-то еще. Но, гордость шептала, а здравый смысл вопил, что другого способа пробраться в город просто нет. Тем более, что слабоумный, глухонемой орк, никому серьезно угрожать, действительно не сможет.

Мэйтон опять тяжело вздохнул. 

Видать, Кейт или злодейка-судьба, решили его за что-то наказать. Впрочем, имея таких спутниц, стоило задуматься об этом раньше. Нет, чтобы высшим силам послать ему в спутники хотя бы парня, а тут два беспомощных наказания на его голову. Расплата за убийство Сиглаэна, все-таки решила настигнуть его именно сейчас, иронизировал над собой эльф.

Серый, не то день, не то вечер двигался к полудню, а они до сих пор сидели и ждали, пока высохнут их вещи, что бы, наконец, отправиться в путь. 

Лина посмотрела на свои часы, -- без пятнадцати двенадцать.

-- Ух ты! Мэйтон, смотри! - Кейт схватила Лину за руку, -- у нее гномьи ходики!

Лина округлила глаза, "Опять они о сказочных персоналиях говорят".

Мэйтон заинтересованно посмотрел на циферблат. Лина не сопротивлялась. Приложил ухо к часам и послушал, как тикают, улыбнулся. 

-- Я только один раз такие маленькие видел, -- поделился впечатлениями он, на мгновение превратившись в мальчишку. -- Только у нас не двенадцать делений, а шестнадцать, отметил он, внимательно разглядывая циферблат. 

Лина округлила глаза.

-- Это как?

--Ну, в сутках шестнадцать часов, -- терпеливо объяснил Мэйтон, -- А в каждом часе девять долей по шестнадцать частей, всего, стало быть, сто сорок четыре части, и так далее.

-- А у нас двадцать четыре часа в сутках... - дальше, она объяснила деления земного времени, -- Но, ведь течение времени у вас, так же соответствует моему разделению на циферблате -- изумилась она.

-- Не удивительно, -- парировал Мэйтон, -- скорее всего длительность дня и ночи, и у вас, и у нас одинаковая, только сутки поделены по-другому, -- невозмутимо объяснил он.

-- Вот сколько сейчас времени по-вашему? - спросил он.

-- Почти полдень, двенадцать часов, -- задумчиво глядя на циферблат ответила девушка.

-- А у нас восемь часов дня. Он еще раз внимательно присмотрелся к ее циферблату, -- И отсчет времени у нас начинается снизу, а не как у вас, с верху.

-- То есть, -- Лина взглянула на свои часы, -- с цифры шесть?

Мэйтон кивнул.

-- Вот это да! - потрясенно выдохнула девушка, -- Кто бы мог подумать?

Помолчав она спросила:

-- А у вас есть электронные часы, они без стрелок? Там цифры сами меняются на экране.

Мэйтон удивленно покачал головой.

-- А что такое "электронные?", -- живо заинтересовалась Кейт.

Лина сама задумалась. От электроники она была весьма далека. "И зачем я завела этот разговор? Сейчас буду выглядеть полной дурой, ведь по физике и механике, я имею твердую тройку! Тем более, ну какая тут возможна электроника? И кто ее за язык то тянул!" 

Но все-таки попыталась доходчиво объяснить:

-- Во-первых, слово электроника, произошло от слова "электрон", это очень малые частицы, из которых состоит все живое и не живое на земле...

Кейт Мэйтон переглянулись. Такие понятия у них тоже имелись, правда назывались по-иному.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ)"

Книги похожие на "Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юлия Кир

Юлия Кир - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юлия Кир - Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Соприкосновение. Часть 1, 2. (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.