Джой Филдинг - Натюрморт (в сокращении)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Натюрморт (в сокращении)"
Описание и краткое содержание "Натюрморт (в сокращении)" читать бесплатно онлайн.
Красивая, умная и успешная Кейси Маршалл абсолютно довольна всем — до тех пор, пока ее жизнь едва не заканчивается. Кейси сбил автомобиль, и оказывается на больничной койке, в коме. Она не может ни двигаться, ни говорить, но все слышит и узнает для себя много нового.
— Расскажите мне о ней, — с деланым участием попросила Пэтси.
Уоррен тихо усмехнулся:
— О, она удивительная. Вы же видите. Даже в таком состоянии. И не только внешне. И еще она очень веселая. Мы с ней так много смеялись!
Это правда. Мы все время смеялись.
— А еще она очень чуткая, сильная, умная. Мне безумно ее не хватает!
Кейси представила, как Пэтси подходит ближе и нежно гладит Уоррена по плечу.
— Если она хотя бы вполовину такая сильная и умная, как вы говорите, она найдет способ вернуться к вам.
— Спасибо, — улыбнулся Уоррен.
— Принести вам чего-нибудь? Чашку кофе? Или поесть?
— Хорошо бы кофе. Давайте я дам вам денег.
— Глупости какие. Сейчас принесу.
Интересно, какая у нянечек униформа? Наверное, в облипочку. А она молодая? И считает ли Уоррен ее красивой?
— Милая девушка, — заметил Уоррен, когда она вышла. — Хорошенькая, хотя мама и не научила ее высокому искусству красить ресницы. — Он пододвинулся к кровати. — Ну, что тебе еще рассказать? За окном — прекрасный весенний день. Солнышко, плюс двадцать два. Все меня зовут играть в гольф. А я не могу заставить себя играть, пока ты вот так лежишь здесь. Мне говорят, что нельзя бесконечно сидеть в больнице. Но мне все кажется таким пустым…
Кейси почувствовала, что плачет, хотя вряд ли слезы действительно выступили у нее на глазах.
— Да, Тед Бейтс — помнишь, мы ужинали с ним и его женой пару месяцев назад, — очень старается вытащить меня на поле, пройти несколько лунок. Я сказал, что подумаю. Но, черт, конечно, я не пойду играть без тебя. Впрочем, может быть, наоборот, нужно использовать это время для тренировок? — Он хрипло засмеялся. — И тогда, очнувшись, ты удивишься, в какой я замечательной форме. — Смех перешел в сдавленное рыдание. — Кейси, я так скучаю по тебе.
Я тоже по тебе скучаю.
В дверь снова тихо постучали.
— Извините, я побоялась, что кофе остынет, — сказала Пэтси.
Теперь даже в самые интимные моменты не можем остаться наедине, подумала Кейси, и сердце ее заныло.
— Я найду способ вернуться к тебе, — безмолвно крикнула она. — Найду. Найду.
Глава 4
— Не могу поверить, что ты сказал этому копу, будто я пыталась убить свою сестру, — кричала Дрю.
— Я не говорил ему этого, — возразил Уоррен.
— Возвращаюсь из отпуска, а в вестибюле в моем доме дежурит чуть ли не полроты полицейских! Словно я какой-то Усама Бен Ладен, прости господи. И меня практически обвиняют в попытке убийства собственной сестры! Моей сестры!
— Мне очень жаль…
— Как ты можешь обвинять меня в таких вещах?
— Дрю, — сказал Уоррен, — я ни в чем тебя не обвиняю.
В его голосе Кейси услышала покорность и нежелание спорить. Переспорить Дрю невозможно, на нее не действуют разумные аргументы. Она вспомнила день, когда родилась сестра, через три месяца после ее четвертого дня рождения.
— Да и что это за имя такое — Дрю? — фыркнула Лесли, когда малютку принесли домой из больницы. Лесли — няня, которую взяли для новорожденной, молодая женщина с круглыми румяными щеками и жесткими темными волосами.
— Думали, что родится Эндрю, — со знанием дела объяснила Шона, нанятая присматривать за Кейси вместо Майи. Кейси не любила ее.
— А получилась еще одна вонючая девчонка, — беззаботно закончила Лесли, словно Кейси не было в комнате.
А Кейси, стоявшая между ними, заявила:
— Она не вонючая, она пахнет гораздо лучше, чем ты.
Лесли засмеялась:
— Ты хочешь сказать, тебе не нравятся мои духи?
— Они пахнут мочой.
— Они пахнут мускусом. Твоему отцу очень нравится.
— Тише, — сказала Шона. — Такие разговоры обычно приводят к увольнению.
Лесли передернула плечами и положила Дрю в кроватку. Ручки и ножки ее тотчас взметнулись вверх, личико сморщилось, ротик открылся, и тишину прорезал пронзительный вопль.
— Боже, что за ужас, — всплеснула руками Лесли.
— Может быть, она хочет есть, — предположила Кейси.
— Она только что поела. Можешь дать ей свою соску.
— Я давно уже не сосу соску.
— Да что же это такое, — обратилась Лесли к Шоне, — кричит не переставая.
— Я думаю, синдром пьяного зачатия. Так часто бывает, когда матери пьют, — прошептала Шона, но Кейси все слышала.
— Да уж, мать у них — не позавидуешь. Понятно, почему муж от нее гуляет.
— Тсс. — Шона показала глазами на Кейси.
— Я думаю, она хочет на ручки, — опять вмешалась Кейси.
— Ах, ты так думаешь? Тогда сама и возьми ее? — Лесли вытащила орущего ребенка из кроватки и вручила Кейси.
Кейси взяла свою младшую сестренку, чье личико сейчас напоминало сморщенный красный шарик, отнесла в уголок и опустилась с ней на мягкий голубой ковер.
— Ничего, ничего, моя маленькая, — ласково приговаривала Кейси. — Я с тобой. Не плачь. — Она укачивала Дрю, пока рев не перешел в редкие всхлипывания. — Теперь тебе получше, да? Я твоя старшая сестра, я о тебе позабочусь. Не надо плакать.
Но Дрю все равно плакала. Непрерывно. «Утром, днем и ночью», — устало говорила Лесли. Потом Лесли вдруг исчезла, и вместо нее появилась черноволосая Рози.
— Никогда не встречала ребенка, который бы столько кричал, — жаловалась она. — Колики коликами, но это, это…
— Это синдром, — объяснила ей Кейси.
И Рози улыбнулась. У Рози было доброе лицо с большими темными глазами — Кейси однажды слышала, как отец сказал, что ее глаза похожи на озера шоколада. А Рози в ответ засмеялась.
— Не могу поверить, что ты сказал этому копу, будто я пыталась убить свою сестру, — кричала Дрю.
О чем это она?
— Разговаривая с детективом Спинетти, я особо отметил, что не считаю, будто ты можешь иметь отношение к тому, что случилось с Кейси.
— Тогда что он все вынюхивает, выспрашивает, обвиняет меня в том, что я уехала из города?
— Ты не отвечала на его звонки. Никто не знал, где ты.
— Я отдыхала на Багамах. Можешь подать на меня в суд.
— Ты отдыхала на Багамах, — ничего не выражающим голосом повторил Уоррен.
— Мне нужно было отдохнуть. Это что, преступление?
— Дрю, твоя сестра в коме.
— Ну да, причем уже почти два месяца.
— И за это время сколько раз ты здесь была?
— Я же тебе говорила, мне тяжело видеть ее в таком состоянии. Я надеялась, будут улучшения.
— Улучшения есть. Гипс сняли. Переломы срослись. Ее скоро отключат от искусственного дыхания. Даже начали курс физиотерапии.
— Зачем, господи боже мой? Она же не будет ходить.
Молчание.
— Прости, — поникла Дрю. — Я просто расстроена. Из-за этого детектива. А кстати, правда, кто мог желать Кейси смерти?
— Ты знаешь ее дольше всех, Дрю. Может быть, в прошлом у нее был кто-то, кто…
— Мы вообще-то вращались в разных кругах.
— А в твоем кругу…
— На кого это ты намекаешь, а?
— Я просто спрашиваю, Дрю. Я вовсе не хочу ссориться. Особенно в присутствии твоей сестры.
— Почему? Думаешь, она нас слышит?
— Нет, конечно, нет.
— Кейси, ты нас слышишь? — спросила Дрю, склонившись над ней и согрев дыханием ее щеку.
Да. Слышу и все понимаю.
— Никого нет дома, — подняв голову, произнесла Дрю.
— Локоть убери, — сказал Уоррен. — Ей и без того тяжело.
Дрю обиженно фыркнула:
— Ну и что теперь?
— Теперь будем ждать.
— Врачи говорят, что она придет в сознание?
— Нет. Этого никто не говорит.
— А что они говорят? Что она так навсегда и останется?
Нет! Уоррен, скажи, что этого не будет!
Молчание.
— Ну и что же дальше? — спросила Дрю настойчивее.
Уоррен глубоко вздохнул:
— Когда Кейси сможет дышать сама, можно будет забрать ее домой, нанять людей…
— Я имею в виду, что теперь будет со мной? — перебила Дрю.
Кейси бы рассмеялась, если бы могла. Кое-что в этом мире остается неизменным. «Роза есть роза есть роза»… А Дрю есть Дрю. И с этим ничего не поделаешь.
Ее сестра с ранних лет усвоила, что единственный человек, который может о ней позаботиться, — это она сама. Кейси пыталась заменить ей родителей, но Дрю яростно сопротивлялась. «Ты мне не мать», — твердила она. И Кейси в итоге сдалась.
— Что будет с тобой, — повторил Уоррен. — Боюсь, я не могу ответить на этот вопрос. Я не специалист в вопросах имущества.
— Я уверена, ты уже поговорил с нужными людьми.
— Нет. На самом деле — нет.
— Ты до сих пор не выяснил, что случится с состоянием твоей жены, если она останется овощем? В это трудно поверить.
— Я не рассматриваю такой вариант развития событий.
Кейси услышала цоканье каблучков сестры, шагавшей взад-вперед вдоль кровати, и попыталась ее представить — в черных легинсах и свободном трикотажном топе, темно-русые волосы забраны в хвост высоко на макушке. У нее не было сомнений, что зеленые глаза Дрю мечут молнии.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Натюрморт (в сокращении)"
Книги похожие на "Натюрморт (в сокращении)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джой Филдинг - Натюрморт (в сокращении)"
Отзывы читателей о книге "Натюрморт (в сокращении)", комментарии и мнения людей о произведении.