» » » » Ладомир Гарт - Клинок Сариолы


Авторские права

Ладомир Гарт - Клинок Сариолы

Здесь можно скачать бесплатно "Ладомир Гарт - Клинок Сариолы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ладомир Гарт - Клинок Сариолы
Рейтинг:
Название:
Клинок Сариолы
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Клинок Сариолы"

Описание и краткое содержание "Клинок Сариолы" читать бесплатно онлайн.



Далекое будущее. Наша цивилизация разрушена, короли и маги правят землей. И вновь добро и зло сошлись в смертельной схватке, честь и благородство против коварства и подлости.

С одной стороны — великий Орден посвященных рыцарей, хранителей мира, добра и справедливости, могучих воинов, обладающих сверхъестественными способностями. Им противостоит черный маг, слуга Хаоса, наместник Властителя преисподней на земле и подвластные ему легионы темных сил. Молодой рыцарь Эвальд, принц Сариолы, Страны предрассветного тумана, совершает полное опасностей и приключений странствие, чтобы спасти свою возлюбленную из лап черного мага.

Немало подвигов и побед придётся совершить Эвальду и его друзьям, прежде чем им удастся рассеять зловещие силы и свергнуть черного колдуна…






— И ты ещё говоришь о честности, подлец! — крикнул Эвальд.

Шейх услышал его слова и осёкся.

— Это ещё кто? — спросил он, недовольно поморщившись, у одного из своих разодетых в пух и прах приближённых.

— Ничего существенного, господин, — ответил важный вельможа. — Наверное, какой-то сумасшедший.

— Так выловите же его, и всыпьте ему плетей, чтобы он не смел говорить такие слова!

— Будет исполнено, господин, — склонил голову приближённый и кивнул стражникам. Воины двинулись к Эвальду. Принц мгновенно проник в их сознание и приказал им остановиться. Они встали, как вкопанные, оцепенев, не в силах двинуться с места. Эвальд прошёл между ними, и поднялся вверх на помост по деревянным ступенькам, сооружённым сбоку.

— Вон отсюда, индюки! — бросил он приближённым шейха. — Я желаю лично говорить с наместником!

Свита шейха недовольно загудела.

— Как смеешь ты, бродяга, дерзить наместнику? — гневно спросил начальник стражи, тот самый, кто отдал приказ схватить Эвальда.

— Я не бродяга, а принц Сариолы.

— Даже если ты принц, разве не знаешь ты, что сословие монархов упразднено Повелителем, и теперь ты никто?

— Мне нет дела до вашего гнусного повелителя, и мне глубоко наплевать, что он там упразднял! Кто я или никто, но я тот, кому ты будешь сейчас повиноваться!

С этими словами Эвальд приподнял вельможу за шиворот парчового халата и отвесил ему пинка. Спотыкнувшись, бедняга полетел вниз по лестнице, путаясь в длинных рукавах. Остальные поспешили сойти с помоста, дабы не подвергнуться такому же унижению. Шейх, оторопев, открыл рот и безмолвно наблюдал за всем этим. Наконец, они остались одни на помосте. Народ внизу притих от неожиданности.

— Ну, что же стоишь ты, негодный раб гнусного повелителя? Я принц Сариолы. Поклонись же мне, как полагается наместнику императора приветствовать принца крови! — грозно сказал Эвальд. — Или мне придётся поучить тебя манерам?

— Я? Как я могу поклониться тебе, безвестный проходимец?

— Ты, наверное, предпочитаешь, чтобы голова твоя скатилась на площадь? — принц рукой коснулся рукоятки меча.

Покраснев, стыдливо озираясь, шейх поклонился. Пышный тюрбан едва не упал с его головы. Над площадью пронёсся гул изумления. Некто, безвестный, посмел так грозно разговаривать со всемогущим наместником владыки мира, и заставил его поклониться себе!

— Я недоволен тобой, наместник! — сказал Эвальд, схватив шейха за ворот халата. — Как мог ты объявить, что я нанёс подлый удар в спину Эйнару Красавцу, и отплатил злом за благодеяние? Ты обесчестил меня в глазах народа. Такое оскорбление только кровью смыть можно, и я намерен покарать тебя, поганый пёс!

Эвальд толкнул наместника, и тот отлетел к краю ложи. Шёлковый тюрбан, наконец, упал на пол.

Шейх, наконец, осознал, что происходит, и понял, что может запросто лишиться жизни сейчас, и ни стража, ни армия Алхиды не сможет ему помочь.

— Простите, господин! — трясясь от страха, пробормотал Сайлу. — Так приказал мне Повелитель.

— А у тебя, что же, не осталось чести и совести, что ты готов исполнить любую подлость, если тебе прикажет Повелитель?

— Простите, господин! Гнев Повелителя страшен! Я думал, что вы умерли, и никому от этого не будет плохо.

— Подлый пёс! Твоему преступлению нет оправдания!

— Прошу вас, принц, простите меня! Не лишайте меня жизни!

— Ты должен исправить свою ошибку!

Шейх призвал глашатаев и приказал им объявить народу о том, что принц Эвальд не повинен в покушении на Эйнара Красавца двадцать лет назад. Глашатаи повиновались. Народ встретил это известие равнодушно, мало кто помнил, кто такой Эйнар Красавец, и ещё меньше помнило этот случай.

Принц удовлетворённо кивнул головой.

— А теперь осталось назвать имя злодея, совершившего преступление.

— Нет! — испуганно вскрикнул шейх. — Не надо этого делать, ваше высочество! Ежедневно в Алхиде случаются поножовщины, и незачем вспоминать об ударе кинжалом, нанесённом двадцать лет назад, тем более, что Эйнар жив!

— Да, он жив, и он назвал мне настоящее имя преступника.

— Незачем произносить его! — в ужасе зашептал шейх. — Гнев Повелителя страшен!

— Рано или поздно слово правды должно быть сказано!

Принц крикнул глашатаям:

— Наместник повелел объявить, что в покушении на Эйнара виновен лорд Гилморг!

Глашатаи замерли от страха.

— Да разве же можно объявить такое? Как может быть Повелитель виновен в чём-то? Ты хочешь смерти всем нам, чужеземец!

Эвальд задумался, склонив голову.

— Неужели так смог оплести всех вас ложью и страхом этот ничтожный колдун? Но скоро придёт конец этой преступной власти, — произнёс принц. Он отпустил бархатный халат шейха и спустился с помоста. Народ безмолвно расступился перед ним.

— Это посвящённый рыцарь! — раздался чей-то шёпот в толпе. — Посмотрите на его медальон!

— Неужели всё ещё живы эти грозные враги Повелителя? — ответил ему другой голос.

Эвальд покинул площадь и свернул в узкие улочки. Никто не преследовал его.

ГЛАВА 31

Возвращение

Эмилиус превосходно выполнил распоряжение принца, сняв для друзей целый этаж особняка, стоявшего в богатой части города. Чтобы разыскать их, Эвальд мысленно воззвал к графу, Эйнар ответил ему и сказал, где они находятся. Особняк был расположен совсем недалеко от дворца эмира. Комнаты особняка были богато убраны коврами и драгоценными занавесями, дорогой резной мебелью. Во дворе дома в мраморном бассейне для купания плескалась вода. Рядом был гимнастический зал с оружейной комнатой, где вдоль стен стояли доспехи, и было разложено всевозможное оружие.

Когда принц вошёл, Элис стояла у зеркала и расчёсывала свои прекрасные золотые волосы.

— Как ты красива, — тихо сказал он. Девушка улыбнулась и опустила глаза. Она была прекрасна, и Эвальд готов был любоваться её совершенством. Он обнял её за талию, и она склонила голову на его плечо. Эвальд захотел поцеловать юную грацию, но она смущённо уклонилась от его губ.

— Пока ещё не время, мой принц.

— А когда-нибудь оно наступит, это время? — улыбнулся Эвальд.

— Возможно, всё может быть. Не стоит торопить события, — улыбнувшись, уклончиво ответила девушка.

Друзья ждали его в гостиной. Появились слуги и подали богатый ужин и изысканные вина.

— Тут довольно неплохо, — сказал мэтр.

— Здесь просто превосходно, — мысленно ответил граф. — Как давно не жил я в такой роскоши!

Принц рассказал друзьям о том, что случилось на площади.

— Ты правильно сделал, что постарался восстановить своё доброе имя, — сказал граф. — Гилморг приказал мне убить тебя, но я отказался, и попытался убить его самого. Это у меня не вышло, и я получил удар кинжалом. Все давно уже забыли об этом, но, благодаря твоему сегодняшнему поступку, Повелитель теперь узнает о том, что ты жив и готов выступить против него.

— Что же, пусть узнает, — ответил Эвальд. — Я намерен бороться с ним открыто, а не кусать исподтишка, как трусливый шакал.

Покончив с ужином, принц добрался до кровати и уснул мёртвым сном, так как очень устал.

На следующий день, когда он проснулся, солнце было уже высоко. Друзья плескались в бассейне, и Эвальд присоединился к ним.

— Граф, покажите-ка мне ваш стиль боя, — попросил принц.

— С удовольствием, Ваше высочество.

Они прошли в гимнастический зал и взяли мечи в оружейной комнате. Эвальд не продержался и минуты. Движения графа были столь быстры и отточены, что принц не заметил, как оказался обезоруженным, лежащим на полу, и клинок Эйнара был направлен в его грудь.

— Хмм, ты уж совсем сдал, Ваше высочество, — усмехнулся мэтр, но принц недовольно посмотрел на него, и тот проглотил язык.

— А ну-ка, попробуй его алебардой, — сказал Эвальд, но и мэтр не смог соперничать с графом.

— Давай вдвоём против графа!

— Принц и Эмилиус атаковали Эйнара, но через пару минут граф победил их обоих.

— Это чудо боевого искусства! — восхищённо сказал мэтр.

— Я подробно описал мой стиль в трактате, над которым я трудился долгие годы, — сказал Эйнар. — Вашей рукой должно управлять подсознание, надлежащим образом натренированное. Доверив руку сознанию, вы неизбежно проигрываете в скорости. Суть моего способа в том, чтобы мгновенно по желанию включать подсознание и доверять ему движение оружия.

— Ты великий воин, граф! — сказал принц. — Поможешь мне победить Гилморга?

Эйнар внезапно выронил меч и упал на каменный пол. Он тяжело дышал, руки его тряслись, и он забился в судорогах. Мэтр и Эвальд перенесли его в покои и уложили на кровать. Эмилиус произвёл над ним расслабляющие пассы, и через некоторое время судороги утихли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Клинок Сариолы"

Книги похожие на "Клинок Сариолы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ладомир Гарт

Ладомир Гарт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ладомир Гарт - Клинок Сариолы"

Отзывы читателей о книге "Клинок Сариолы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.