Ладомир Гарт - Клинок Сариолы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Клинок Сариолы"
Описание и краткое содержание "Клинок Сариолы" читать бесплатно онлайн.
Далекое будущее. Наша цивилизация разрушена, короли и маги правят землей. И вновь добро и зло сошлись в смертельной схватке, честь и благородство против коварства и подлости.
С одной стороны — великий Орден посвященных рыцарей, хранителей мира, добра и справедливости, могучих воинов, обладающих сверхъестественными способностями. Им противостоит черный маг, слуга Хаоса, наместник Властителя преисподней на земле и подвластные ему легионы темных сил. Молодой рыцарь Эвальд, принц Сариолы, Страны предрассветного тумана, совершает полное опасностей и приключений странствие, чтобы спасти свою возлюбленную из лап черного мага.
Немало подвигов и побед придётся совершить Эвальду и его друзьям, прежде чем им удастся рассеять зловещие силы и свергнуть черного колдуна…
— О, какой статный воин! Вы зашли по адресу! У меня самое лучшее оружие в Оуш-Тигаринте!
Мужичок принялся суетливо расхваливать свой товар.
— Почтенный господин! — прервал его принц. — Мы пока не имеем намерений что-нибудь покупать. А зашли мы для того, чтобы спросить у тебя, не скажешь ли ты нам, где можно найти Эйнара Красавца? Я уверен, что ты знаешь это.
— Может быть и знаю, — уклончиво ответил хозяин. — Но вы обязательно должны что-то купить, хотя бы из уважения ко мне.
Эвальд задумался. Может быть, действительно, купить какой-нибудь завалявшийся кинжальчик?
Взгляд хозяина упал на меч принца.
— Какое превосходное оружие! — восторженно прошептал торговец. — Разрешите мне взглянуть!
Принц вынул меч из ножен. Хозяин жадно рассматривал узоры на гарде и древние письмена, извивающиеся вдоль лезвия.
— Продайте мне его! Я дам очень высокую цену!
— Продать меч предков? Нет, никогда! Даже если я буду умирать от голода, я не продам этот меч!
— Ну, может быть, вы передумаете? Я очень хочу получить это оружие! Предлагаю вам сделку — вы продаёте мне меч, а я говорю вам, где найти Эйнара.
Принц покачал головой. Как видно, придётся спросить об Эйнаре ещё кого-нибудь. Он подбросил меч рукояткой вверх и ловко поймал его в ножны, как это делал когда-то граф.
— Хо-хо! — рассмеялся хозяин. — Только Эйнар мог делать этот трюк!
Вдруг хозяин осёкся и замер, побледнев. Он растерянно стоял, открыв рот, испугавшись, как будто увидел привидение.
— Так ты скажешь мне, где найти Красавца? — спросил принц.
— Да, господин, — пробормотал торговец, и сбивчивым, дрожащим голосом разъяснил принцу, как найти Эйнара.
Эвальд поблагодарил хозяина, и друзья вышли из лавки на шумную улицу.
— Что это произошло с ним? — спросил принц у Эмилиуса.
— Он увидел нечто в вашем облике, а именно, — медальон, висящий у вас на шее.
— Но все видят его, и никто не падает в обморок.
— Все уже забыли, что он означает. Торговец же, знающий смысл всевозможных знаков, понял, кто вы. Посвящённые рыцари вне закона. Он сообщит о вас властям, и это немедленно станет известно Гилморгу! О, прошу вас, ваше высочество, спрячьте этот медальон!
— Нет, — упрямо мотнул головой принц. — Это будет означать, что я боюсь тёмного лорда! Я не хочу показывать слабость!
— Но что будет с нами — со мной и Элис? На нас, ваших друзей, обрушится ярость чёрного мага!
— Не беспокойтесь, я сумею защитить вас. Сил Алхиды недостаточно, чтобы противостоять мне. А Гилморг сможет узнать о нас лишь тогда, когда посыльный доберётся до порта, пересечёт море, и отправит сообщение в Ренегсберг через систему огней на башнях. На это уйдёт самое меньшее месяц, а пока мы можем чувствовать себя в безопасности. К тому же, опасность нависнет надо мной одним. Что может сообщить властям торговец? То, что он видел некоего посвящённого рыцаря. Никто не знает, что со мной Элис и ты, мой дорогой мэтр.
Эмилиус покачал головой. Слова принца не очень успокоили его.
— А я доверяю Эвальду, — сказала Элис. — Мне спокойно рядом с ним.
Принц улыбнулся. Он был рад, что Элис ценит его. Быть может, всё-таки, она его хоть немного любит?
Друзья покинули шумные центральные улицы и углубились в трущобы. Здесь жили беднейшие горожане. Дома здесь были ветхие и очень грязные. Под ногами было месиво из грязи. В воздухе стояла вонь от помоев, которые выплёскивали прямо на середину улицы. Она смешивалась с вонью, доносившейся из курятников и загонов для свиней. Дом Эйнара они разыскали с трудом. Его глиняные стены совершенно потрескались и покосились, соломенная крыша съехала набок. Эвальд нагнулся и вошёл в низкую дверь. Эйнар сидел на грязном соломенном тюфяке. На него было страшно смотреть. Он был очень худ, лицо, покрытое морщинами, превратилось в пергаментную маску. Одет он был в грязные лохмотья. Увидев принца, он мотнул головой в сторону. Там, на стене было нацарапано: «Сегодня уроков не будет, я болен».
— Здравствуй, граф, — сказал Эвальд. — Я пришёл за тобой, как и обещал. Пришла пора возвращаться на родину, в Сариолу.
Эйнар, опешив, повернул голову. Он тотчас узнал Эвальда. Граф встал с топчана, сделал несколько шагов навстречу принцу, и упал перед ним на колени. Слёзы текли из его глаз.
— Нет, нет, мой верный граф, это я должен на коленях просить у тебя прощения за то, что заставил так долго ждать себя, — сказал принц, и, обняв Эйнара, поднял его с колен.
Граф хотел сказать что-то, его челюсть дёргалась, но он не мог произнести ни слова.
— Как я рад видеть вас, ваше высочество! Я думал, вы давно погибли, — услышал принц мысли Эйнара. Он не мог говорить, но по-прежнему владел телепатией.
— Кто же сделал с тобой это, мой дорогой граф? — спросил Эвальд.
— Гилморг, повелитель мира, — беззвучно ответил старый калека.
— Так я и знал. Но скоро придёт час, когда он ответит за свои злодеяния!
— Он очень силён, — мысленно произнёс Эйнар, — тебе не справиться с ним, мой принц.
— Это мы ещё посмотрим! Но пойдём же отсюда, тебе нельзя больше оставаться в таких ужасных уловиях. Покинем скорее эти унылые стены!
— Конечно, конечно! — обрадовался граф. — Наконец-то! Я не верю своим глазам! Неужели это не сон! Я возвращаюсь домой, в Сариолу!
Из вещей Эйнар взял только свой старый меч и какую-то книгу в кожаном переплёте.
— Что это за книга, господин граф? — с интересом осведомился мэтр.
— Это мой трактат по воинскому искусству. Я написал его за годы моей жизни здесь, в Алхиде. Я открыл новый способ боя, который основан на управлении подсознанием. Этот способ делает воина непобедимым, независимо от количества врагов.
— Ты научишь ему меня? — спросил принц. Эйнар молча кивнул в ответ.
Поддерживаемый Эвальдом и мэтром, опираясь на клюку, граф вышел наружу, и друзья направились прочь, подальше от этих грязных трущоб и бьющей в нос вони.
ГЛАВА 30
Восстановленная справедливость
Друзья шли вдоль узких улиц, направляясь к центру города, где находились дома зажиточных горожан и дворцы знати. Эвальд рассчитывал снять какое-нибудь сносное жильё, где бы граф, Эмилиус и принцесса, могли укрыться от гнева чёрного колдуна, узурпировавшего власть над миром, когда тот узнает, что принц Сариолы жив и намерен предпринять какие-то действия против него.
— Господин граф, но почему все говорят, что это принц Эвальд покушался на вашу жизнь перед тем как покинуть ваш дом двадцать лет назад? — спросил Эмилиус.
— Это объявил шейх Сайлу по приказу Гилморга уже после войны. Я не мог ничем помешать им. После смерти эмира, который покровительствовал мне, меня лишили всего. Я удивляюсь, почему Гилморг не убил меня, после того, как я выжил после того удара кинжалом. Скорее всего, он просто забыл обо мне, — безмолвно ответил граф.
Друзья приближались к центру города. На одной из площадей царило необычное оживление. Там стояла огромная толпа народа.
— Что там происходит? — спросил Эвальд.
— Шейх выступает с речью. Это он любит, — произносить напыщенные фразы перед людьми, — махнул рукой Красавец.
— Мэтр Эмилиус, ступай дальше, и сними для нас какое-нибудь жильё получше, — сказал принц. — А мне пора потолковать с этим гнусным псом.
— Надеюсь, ваше высочество, вы не станете лишать его жизни?
— А это уж посмотрим, как сложатся обстоятельства, — недовольно произнёс принц.
Он вышел на площадь, где толпились горожане. Тут были представители почти всех сословий — от знати в ярких парчовых халатах, расшитых золотой вязью, до нищеты в ободраных лохмотьях. У края площади был установлено возвышение в виде помоста с перилами, похожего на ложу, украшенную знамёнами, на котором стоял очень богато одетый человек, обращавшийся к толпе с речью. Принц сразу узнал шейха. Сайлу сильно потолстел и обрюзг, длинная борода опускалась ниже пояса. Его дорогой халат из зелёной парчи был расшит узорами в виде листьев. На голове шейха был надет большой тюрбан из красного шёлка, перевязанного золотыми шнурами. Пальцы наместника украшали многочисленные перстни с рубинами и сапфирами. Шейха окружали так же богато одетые приближённые. Внизу, у подножия помоста, стояла многочисленная стража, вооружённая копьями и саблями.
Принц протолкнулся свозь толпу, чтобы подобраться поближе к помосту.
— О, народ Алхиды! — восклицал шейх, воздев руки в длинных рукавах, — дни и ночи я молю Всевышнего о твоём благоденствии! Я думаю о каждом из вас, я хочу, чтобы вам жилось легко и счастливо под властью великого и всемогущего повелителя мира, который доверил мне править вами, мой любимый народ! Да продлит Всевышний дни Повелителя, и даст мне сил и мудрости править вами честно и праведно!
— И ты ещё говоришь о честности, подлец! — крикнул Эвальд.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Клинок Сариолы"
Книги похожие на "Клинок Сариолы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ладомир Гарт - Клинок Сариолы"
Отзывы читателей о книге "Клинок Сариолы", комментарии и мнения людей о произведении.