Ладомир Гарт - Клинок Сариолы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Клинок Сариолы"
Описание и краткое содержание "Клинок Сариолы" читать бесплатно онлайн.
Далекое будущее. Наша цивилизация разрушена, короли и маги правят землей. И вновь добро и зло сошлись в смертельной схватке, честь и благородство против коварства и подлости.
С одной стороны — великий Орден посвященных рыцарей, хранителей мира, добра и справедливости, могучих воинов, обладающих сверхъестественными способностями. Им противостоит черный маг, слуга Хаоса, наместник Властителя преисподней на земле и подвластные ему легионы темных сил. Молодой рыцарь Эвальд, принц Сариолы, Страны предрассветного тумана, совершает полное опасностей и приключений странствие, чтобы спасти свою возлюбленную из лап черного мага.
Немало подвигов и побед придётся совершить Эвальду и его друзьям, прежде чем им удастся рассеять зловещие силы и свергнуть черного колдуна…
— В Оуш-Тигаринте есть лунные зомби, господин Алай? — спросил принц.
— Есть, — ответил хозяин. — Но все они прячутся по своим углам, трусливо поджав хвост. Дело в том, что эмир приказал безжалостно истреблять всех, заподозренных в этой болезни. Для этого в лунные ночи по городу передвигаются большие отряды стражи. Только, мне кажется, эти стражники, — ещё большее зло, чем лунные зомби. Им дано право убивать любого подозрительного, ведут они себя крайне агрессивно, вызывающе, и неуважительно к людям. А вот, кажется, и они, нечистый бы их побрал всех до одного!
В харчевню вошло человек десять воинов в шлемах и кольчугах, вооружённых саблями и алебардами.
— Добрый вечер, почтенный Алай! — громко крикнул их предводитель, — Подавай на стол лучшей еды и вина мне и моим людям!
— Вы хотя бы заплатите мне за ужин? — спросил хозяин.
— Оплатой будет то, что мы будем охранять твоё почтенное заведение от лунных зомби, ночных разбойников, и прочих тварей, шляющихся тут по ночам!
— Тьху ты, — недовольно сплюнул Алай и приказал повару подавать на стол. Стражники расселись за столы, начали пить вино, громко кричать и смеяться. Эвальд скучал, сидя в углу зала. К его столу тихо подошла девушка и молча села напротив принца. Одета она была небогато, но слишком экстравагантно для добропорядочных женщин Оуш-Тигаринта. «Наверное, какая-нибудь шлюха ищет желающего плотских утех», — подумал Эвальд. Он молча смотрел на свою незваную гостью, стараясь скрыть своё отношение к ней, но та уловила в его взгляде тень укоризны.
— Хочешь развлечься, раб? — спросила она. — У рабов тоже иногда водятся деньжата.
Эвальд покачал головой.
— А ты, кажется, новенький? Я раньше не видела тебя здесь. Ты с севера, судя по твоему лицу.
— Алай купил меня вчера на рынке, — ответил принц. В его голосе прозвучала нотка брезгливости, и девушка уловила её.
— И ты, раб, тоже презираешь меня! Если бы ты знал историю моей жизни, ты бы не судил меня так строго. Меня зовут Наргис, — начала она свой рассказ. — Я родилась далеко отсюда, за морем, в большой дружной семье, жившей на крестьянском хуторе, на юге Империи. Мой отец и братья работали в поле, а я смотрела за домом и маленькими детьми. Я была помолвлена с парнем из соседней деревни и должна была выйти за него замуж. Всё шло хорошо, и я радовалась жизни. Но однажды на наш хутор попросился переночевать проезжий рыцарь. Был он красив и статен. Он улыбался мне, говорил красивые речи, и я влюбилась в него с первого взгляда. Однажды вечером на заднем дворе он схватил меня в свои объятия, и его поцелуи обожгли меня жаркой волной. Разум говорил мне, что надо кричать и вырываться, но тело влекло меня, и зов плоти оказался сильнее. Я тут же забыла, что должна хранить свою честь, и уступила ему. Всю ночь мы предавались безумной страсти, а утром я с ужасом представила себе, как я покажусь на глаза своим близким. И он предложил мне бежать с ним. Он клялся мне в вечной любви, обещал жениться на мне, говорил, что мы будем жить в роскоши в его замке и властвовать в его поместьях. Говорил он, что я, бывшая крестьянка, буду сказочно богата, и дана мне будет власть вершить судьбы многих. И я, очарованная, ослеплённая любовью и сладкими словами, потеряв всякий рассудок, последовала за ним. Мы бежали из нашего хутора. Он носил меня на руках, и каждый день мы предавались сладким любовным утехам, и я действительно верила, что он любит меня и готов сделать своей женой. Но прошло несколько дней, и мой спутник становился всё более грустным. Наконец, он признался мне, что у него уже есть жена, и мы должны расстаться. Я была убита горем, как он мог так поступить со мной! Он оправдывался, что потерял голову от вспыхнувшей страсти, и не ведал, что он творит, но теперь наступило отрезвление. Он сел на коня, и уехал, оставив меня, убитую горем, на солнечной дороге. Я решила вернуться домой, но весть о моём грехе уже разнеслась по округе. Отец проклял меня и приказал убираться с глаз. Он сказал, что он не хочет, чтобы в спину ему шептали, что он воспитывает шлюх, учит дочерей греху, и единственное, что он может сделать для меня из отцовской любви, так это не убить меня тут же. Мать и братья не хотели заступиться за меня, и мне ничего не осталось, как уйти, куда глаза глядят. Но дурная молва следовала за мной, отовсюду я слышала брань, насмешки, непристойные предложения, и ни один человек не желал протянуть мне руку помощи. Я пошла к морю, и уговорила лодочника перевезти меня на другой берег, потому, что не могла выдержать этого гнёта презрения. Затем, через какое-то время, я оказалась здесь, в Оуш-Тигаринте, одна, без родни, без денег. Но как выжить одинокой девушке? И я была вынуждена заниматься моим постыдным занятием, чтобы не умереть с голоду. О, как я хотела бы бросить его, чтобы вернуться на родину и жить как прежде…
— Ты стала жертвой обстоятельств, — сказал принц, растроганный её рассказом. — Все мы когда- нибудь совершаем ошибки. Если бы я мог это сделать, я бы помог тебе.
— Наргис! — закричал пьяный офицер стражников, — Иди сюда! Пора работать, шлюха!
Наргис обернулась и испуганно посмотрела на него. Тот выполз из-за своего стола и схватил её за платье. Материя затрещала, и платье разорвалось. Наргис вскочила, прикрывая наготу обрывками ткани.
— Оставь её, тварь! — крикнул Эвальд, схватил офицера за кольчугу и бросил его в угол харчевни. Офицер упал, с грохотом опрокинув стол.
— Как ты смеешь, раб! — прорычал он. Острое чувство опасности заставило Эвальда нагнуться, и тотчас в стенку рядом с его головой вонзился кинжал, брошенный кем-то из-за спины принца. Стражники бросились на него, всё произошло очень быстро. Несколько человек нависли ему на руки, в тусклом свете блеснуло лезвие алебарды. Принц закрыл глаза, ожидая холода стали, входящего в его тело, и боли, раздирающей внутренности. «Вот и всё, жизнь окончена. Какая бесславная смерть», — мелькнула в голове мысль. Раздался резкий металлический звон, и ничего не произошло. Руки, державшие его, разжались. Эвальд открыл глаза и увидел рядом с собой статного воина с обнажённым мечом в руке, которым он только что отбил удар алебарды, направленный в грудь принцу. Воин был немолод, даже немного грузен. Одет он был в очень богатую одежду из чёрного бархата, расшитого золотыми нитями. Его лицо с тонкими щегольскими усами показалось принцу знакомым. Ах да, он же видел его вчера нарисованным на стене рыночной площади!
— Вон отсюда, свиньи, все до одного! Убирайтесь, пока я не изрубил вас на фарш! — заорал спаситель принца на стражников, и те, как трусливые псы, бросились из харчевни, подбирая брошенную амуницию и оружие. Офицер пытался что-то возразить, но грозный господин схватил его за шиворот и отвесил пинка, так что несчастный опять полетел через зал, опрокидывая столы.
— Кто это, хозяин? — спросил принц Алая.
— О, это Эйнар Красавец, фаворит эмира и лучший боец зрелищ! Он очень богат и невероятно могуществен, — ответил Алай.
Эйнар рассмеялся, подбросил меч под потолок рукояткой вверх, и с невероятной ловкостью поймал его в ножны. Такой трюк был по силам разве что посвящённым рыцарям.
— А ты хорош, — сказал он Эвальду, — я уверен, что ты не мог видеть кинжала, летящего тебе в затылок.
— Я был воином в моей стране, — ответил принц.
— И ты клюнул на сказочку Наргис о том, что она якобы родилась за морем и была обманута неким рыцарем! Она рассказывает её каждому новому мужчине, появившемуся здесь. Всем известно, что родилась она в Оуш-Тигаринте, в какой-то трущобе. У неё никогда не было отца, а обучила её этому ремеслу её мать, такая же блудница.
— Да, теперь я понял, что она обманывала меня, — сказал Эвальд, — может быть, она хотела, чтобы кто-то поверил ей, полюбил и увёз из этого ада?
— Ты готов простить её, несмотря на то, что чуть не лишился из-за неё жизни? Да, ты воистину великодушен. Как ты оказался здесь, в рабстве? — спросил Эйнар. — Ты был взят в плен после неудачного сражения? Мне кажется, что ты благородный человек, случайно оказавшийся здесь злой волей судьбы. Но в моих силах исправить её ошибки.
Эйнар повернулся к хозяину.
— У этого раба сердце рыцаря. Не уступишь ли ты мне его, почтенный Алай?
— С удовольствием, господин Эйнар, — с суетливой услужливостью ответил хозяин. — Я и сам собирался продать его. Он строптив и вспыльчив, поднимает руку на моих посетителей, с таким не оберёшься беды.
— Сколько же ты хочешь за него?
— Не так уж много, пятьдесят золотых.
Да как он может обманывать этого благородного человека! Принц хотел было возразить, но Алай злобно крикнул:
— Замолчи сейчас же! Раб должен молчать и не противоречить господину!
После короткого торга Эвальд был продан Эйнару за тридцать золотых.
— Ты только что сменил хозяина, но в рабстве тебе оставаться недолго, — сказал Эйнар. — Я намерен сейчас же отпустить тебя на волю.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Клинок Сариолы"
Книги похожие на "Клинок Сариолы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ладомир Гарт - Клинок Сариолы"
Отзывы читателей о книге "Клинок Сариолы", комментарии и мнения людей о произведении.