» » » » Ладомир Гарт - Клинок Сариолы


Авторские права

Ладомир Гарт - Клинок Сариолы

Здесь можно скачать бесплатно "Ладомир Гарт - Клинок Сариолы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ладомир Гарт - Клинок Сариолы
Рейтинг:
Название:
Клинок Сариолы
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Клинок Сариолы"

Описание и краткое содержание "Клинок Сариолы" читать бесплатно онлайн.



Далекое будущее. Наша цивилизация разрушена, короли и маги правят землей. И вновь добро и зло сошлись в смертельной схватке, честь и благородство против коварства и подлости.

С одной стороны — великий Орден посвященных рыцарей, хранителей мира, добра и справедливости, могучих воинов, обладающих сверхъестественными способностями. Им противостоит черный маг, слуга Хаоса, наместник Властителя преисподней на земле и подвластные ему легионы темных сил. Молодой рыцарь Эвальд, принц Сариолы, Страны предрассветного тумана, совершает полное опасностей и приключений странствие, чтобы спасти свою возлюбленную из лап черного мага.

Немало подвигов и побед придётся совершить Эвальду и его друзьям, прежде чем им удастся рассеять зловещие силы и свергнуть черного колдуна…






— Наверное, эти воины очень богаты, если могут платить крупные выкупы.

— Это зависит от того, сколь искусен воин во владении мечом. Зрители заключают пари, кто из противников победит, и организатор боёв принимает ставки. Часть денег организатор оставляет себе, и половину этой суммы он отдаёт победившему воину. Если воин мастерски владеет оружием, он зарабатывает немалое состояние, а наиболее искусные фавориты публики — очень богатые люди.

— Я тоже неплохо владею мечом, и мог бы попробовать выступать на арене, — сказал принц.

— Оставь эти мысли, — махнул рукой старик, — для этого надо быть свободным, рабов туда не пускают даже в качестве зрителей.

— Но могу ли я когда-нибудь получить свободу? — спросил принц.

— Можешь, — улыбнулся старик, — такие случаи нередки, когда рабы становятся свободными. Если ты, например, спасёшь своего хозяина от смерти, или кого-нибудь из его близких, он в благодарность подарит тебе свободу. Но такого случая может и не представиться. Гораздо лучше потихоньку обкрадывать хозяина. Помалу, незаметно, по грошу, пока не накопится значительная сумма, затем выбрать момент, когда хозяину очень нужны будут деньги, и предложить ему продать тебя тебе же, тем самым получив свободу. Я знавал истории, когда рабы купцов даже проворачивали выгодные сделки за спиной хозяина, будучи в курсе всех его торговых связей, а затем, получив свободу, оказывались даже богаче своего господина. Да, попасть к купцу неплохо.

— Воровать, чтобы выкупиться… — грустно произнёс Эвальд. — Нет, я не смогу уподобиться мелкому гнусному воришке.

— Тогда быть тебе в рабстве вечно, — рассмеялся старик.

Джал Шахр тем временем закончил переговоры с торговцами, удачно сбыл привезённые товары, и заключил договора о покупке новых. Оставалось распродать невольников. К рабам, пришедшим с караваном, присоединились новые несчастные. Джал Шахр, кроме торговли, попутно промышлял и ростовщичеством, эти люди не смогли в указанный срок вернуть свой долг, и решением суда были отданы ему в собственность. Среди них принц заметил маленького мальчишку лет восьми. Он был одет очень бедно, изодранные лохмотья едва прикрывали худенькое грязное тело.

— Неужели этот малыш тоже задолжал Джал Шахру? — спросил Эвальд старика.

— Наверное, не он, а его отец.

— Отдать сына в уплату долгов? Какая низость!

— Для его семьи это благо. Наверное, это большая семья, и если бы в рабство попал сам отец, все остались бы без кормильца. Уверен, отец соберёт деньги и выкупит сына, если, конечно, мальчишка попадёт к добрым людям и к тому времени не умрёт от голода и побоев.

— Дикие законы толкают людей на бесчеловечные поступки, — вздохнул принц.

Всех невольников вывели на дощатый сколоченный помост, установленный в восточной стороне площади. Вокруг помоста уже столпились покупатели, желающие обзавестись живым товаром. Старший надсмотрщик по одному выводил каждого раба вперёд и выкрикивал его имя.

— А есть ли среди покупателей галерщики? — спросил принц.

— Есть, — сказал старик, — вон там, в зелёных тогах.

Принц бросил взгляд туда, куда указывал его спутник, и увидел группу людей в длинных зелёных одеяниях. Главным среди них был высокий человек с властным лицом, с короткой бородкой и золотым обручем на голове.

— Вот они, проклятые, — процедил сквозь зубы старик, — мне не грозит попасть к ним, старики непригодны для галер, а вот у тебя есть все шансы стать гребцом. Моли Всевышнего, чтобы они не купили тебя.

«Я как раз буду молить Всевышнего об обратном» — улыбнувшись, подумал Эвальд.

— Дениел, раб из северных земель! — объявил надсмотрщик, толкая Эвальда рукояткой плети, чтобы он вышел вперёд, — Он статен и могуч, пригоден для всех тяжёлых работ, для галер и каменоломен!

Принц вышел на край помоста и обвёл взглядом толпу. Его появление вызвало гул одобрения, он нравился покупателям.

— Я, я куплю его! — раздались голоса, — Даю десять золотых!

«Не много для принца», — с грустью подумал Эвальд. Десять золотых, — вот и вся его настоящая цена! Принц вперился взглядом в главного галерщика, стараясь проникнуть в его сознание и внушить тому желание купить его. Наконец, это ему удалось. Галерщик поднял руку и сказал:

— Я покупаю этого раба за двадцать золотых!

— Извините, почтенный Харим, — сказал Джал Шахр, — но этот раб уже продан.

«Я продан! — подумал Эвальд, — Пока я гипнотизировал галерщика, кто-то купил меня! Но кто же мой хозяин?». Надсмотрщик тронул Эвальда рукояткой плети, знаками показывая, чтобы он сошёл с помоста. Его уже поджидал толстый невысокий человек в белой просторной одежде. Принц приблизился. Человек знаком руки повелел Эвальду следовать за ним.

— Меня зовут Алай, — сказал толстяк, — обращаться ко мне будешь «господин Алай».

— Хорошо, господин, — покорно сказал Эвальд.

— У меня харчевня в трёх кварталах отсюда. Будешь работать в ней — колоть дрова, рубить мясо, носить воду, чистить закопчённые котлы. А по вечерам будешь утихомиривать подвыпивших посетителей. Тебе очень повезло, что ты попал ко мне. Рядом с кухней от голоду не умрёшь! — Алай рассмеялся своеобразным, хихикающим смехом. Миновав лабиринты узких улиц, вскоре они добрались до харчевни.

— Я не буду держать тебя в колодках или оковах, — сказал Алай, — но бежать от меня бессмысленно. В городе тебя быстро схватят, а из города тебе не выбраться, потому что он окружён пустыней, и ты неизбежно погибнешь в песках. Да и зачем тебе бежать? У меня тебе будет хорошо. Еды тут вдоволь. Жить будешь в сарае за кухней. Это не королевский дворец, но вполне сносное жильё.

В сарае не было никакой мебели, на земляном полу лежала охапка соломы. «Это моя постель», — догадался принц. Алай протянул ему небольшой медный обруч.

— Одень это на шею. Его носят все рабы в нашем городе, обруч указывает на их положение в обществе.

Эвальд молча повиновался. Он исполнился решимости вынести до конца все унижения, которые пошлёт ему судьба. Вчера принц, ныне презренный раб, что же, так было угодно Всевышнему. Принц вспомнил фразу, сказанную некогда учителем Мартином: «Чтобы повелевать, сначала нужно научиться подчиняться». Теперь Эвальду, волею случая оказавшемуся на самом дне социальной пирамиды, представилась возможность хорошо познать эту науку.

На следующее утро Эвальд поднялся чуть свет, по велению Алая. Он наполнил большую бочку водой из колодца, затем наколол дров для очага. После этого хозяин отправил его вместе с поваром на рыночную площадь закупить овощей и мяса. Повар, которого звали Кахи, долго торговался с каждым крестьянином, энергично жестикулируя и иногда резко вскрикивая. Эвальд взваливал закупленный товар себе на спину и молча следовал за поваром.

— Можешь передохнуть, — сказал Кахи, когда всё необходимое было закуплено. Он протянул Эвальду горсть медных монет.

— Держи, это твоё.

— Я и не знал, что рабу полагается какая-то оплата, — удивился принц.

— Она ему не полагается, — рассмеялся Кахи. — Алай выделяет определённую сумму для закупок на рынке, но я торгуюсь и покупаю товар немного дешевле, а разницу присваиваю. А тебе я даю часть этих денег, чтобы ты молчал и ничего не говорил об этом Алаю.

— Не будет ли это считаться воровством?

— Конечно же, нет! Ведь мы зарабатываем собственным трудом. Но Алаю незачем знать об этом, чтобы у нас не было неприятностей. Никому не показывай эти деньги, лучше зарой их в своём сарае, а потом, когда их накопится достаточно много, сможешь выкупиться на волю.

— Это хорошо, — повеселел принц и положил деньги в карман.

Весь день он занимался разнообразной тяжёлой работой. Хозяин не давал ему ни минуты отдыха. Эвальд, хотя и был хорошо сложён и физически развит, не привык к рабскому труду, и это всё казалось ему сущим мучением. «Неужели теперь такими будут все мои дни? Ничего, я привыкну», — утешал он себя. Принц пересчитал деньги, полученные им от Кахи, и вычислил, что если повар после каждого посещения ими рынка будет давать ему такую сумму, то через три года у него будет достаточно денег, чтобы выкупиться на волю. Через три года! Свобода нужна была ему сейчас, чтобы продолжить поиски Элис.

Наступил вечер, и хозяин, сжалившись, разрешил Эвальду немного отдохнуть, сказав, чтобы он находился в харчевне на случай, если он вдруг понадобится для какой-нибудь работы. В зале шумели посетители. На улице стемнело, и на небе показалась луна.

— В Оуш-Тигаринте есть лунные зомби, господин Алай? — спросил принц.

— Есть, — ответил хозяин. — Но все они прячутся по своим углам, трусливо поджав хвост. Дело в том, что эмир приказал безжалостно истреблять всех, заподозренных в этой болезни. Для этого в лунные ночи по городу передвигаются большие отряды стражи. Только, мне кажется, эти стражники, — ещё большее зло, чем лунные зомби. Им дано право убивать любого подозрительного, ведут они себя крайне агрессивно, вызывающе, и неуважительно к людям. А вот, кажется, и они, нечистый бы их побрал всех до одного!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Клинок Сариолы"

Книги похожие на "Клинок Сариолы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ладомир Гарт

Ладомир Гарт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ладомир Гарт - Клинок Сариолы"

Отзывы читателей о книге "Клинок Сариолы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.