» » » » Иван Багмут - Записки солдата


Авторские права

Иван Багмут - Записки солдата

Здесь можно скачать бесплатно "Иван Багмут - Записки солдата" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая детская литература, издательство «Советский писатель», год 1985. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Иван Багмут - Записки солдата
Рейтинг:
Название:
Записки солдата
Автор:
Издательство:
«Советский писатель»
Год:
1985
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Записки солдата"

Описание и краткое содержание "Записки солдата" читать бесплатно онлайн.



В книгу известного украинского писателя Ивана Багмута «Записки солдата» вошли повести и рассказы. В повести «Записки солдата» автор правдиво изобразил ратный подвиг советских людей на полях сражений Великой Отечественной войны. Герой повести «Жизнеописание послушного молодого человека» подростком встретил Великую Октябрьскую революцию и стал настоящим борцом за ее идеи.

Главные герои рассказов — люди труда.


СОДЕРЖАНИЕ


Ю. Герасименко. Жизнеописание счастливого человека. Перевод Вл. Россельса.


ПОВЕСТИ


Записки солдата. Перевод Вл. Россельса.

Жизнеописание послушного молодого человека. Перевод Вл. Россельса.

Приключения черного кота Лапченко, описанные им самим. Перевод Вл. Россельса.


РАССКАЗЫ


Кусок пирога. Перевод Е. Россельс.

Злыдни. Перевод Вл. Россельса.

Третья лекция. Перевод Вл. Россельса.

Бочка. Перевод М. Фресиной.

Двенадцатая собака. Перевод М. Фресиной.

Горячие ключи. Перевод М. Фресиной.

Теги-теги. Перевод Н. Сказбуша.

В яблоневом саду. Перевод М. Фресиной.

Братья. Перевод М. Фресиной.

Драгоценное издание. Перевод М. Фресиной.

Друзья. Перевод Е. Россельс.

Весенний день. Перевод Е. Россельс.

Характер. Перевод М. Фресиной.

Хунхуз. Перевод Вл. Россельса.

Белый костюм. Перевод Вл. Россельса.

Федор из Федора. Перевод Вл. Россельса.

Рассказ о рассказе. Перевод Вл. Россельса.






Меня вихрем смело с крыши. Я выбежал на улицу и, вспрыгнув на первую автомашину, шедшую в направлении нашего поселка, поехал домой.

Что там делается? Не придумал ли чего-нибудь Грей?

Когда проезжали мимо пруда, я соскочил на землю и побежал в наш рыбхоз.

План «Легенда»? Нет!

В рыбхозе что-то случилось. Посреди двора стояла чужая «Победа», у конторы толпились люди, дверь кладовой охранял часовой с ружьем. Сердце у меня радостно забилось. Письмо дошло!

Я поискал глазами Серенького и, не найдя, пошел в кабинет директора, возле которого тоже стоял часовой с ружьем. У меня захватило дух. За столом сидел старшина милиции, перед ним — Ракша.

Поймали мерзавца!

Директор, старший охранник и Серенький сидели возле старшины и помогали вести допрос.

— Результат моего плана «Легенда», — сказал Серенький, кивнув на Ракшу.

— Что? — вскинулся я.

— Когда вы уехали, бросив мне намек на план «Молния», у меня мгновенно возник план «Легенда». Как видите, он сработал недурно.

— Это результат моего плана «Молния»!

— Следствие начинается. Послушаем. Я уверен, это результат моего плана.

— В чем же он состоял? — холодно спросил я.

— Просто, как все гениальное! Мы забыли об одной вещи. Существует легенда, по которой, если кот или кошка перебегает дорогу человеку, тому не посчастливится. Я решил использовать это поверье и перебежал дорогу Пуголовице, а потом Ракше. Сделав это, я спокойно пошел спать. И вот результат!

На мгновение во мне шевельнулась зависть, что Серенький придумал такой остроумный способ борьбы с врагами, но только на мгновение. Уже через секунду, призвав на помощь свою сознательность, я сказал Серенькому:

— О, Грей, какой же ты наивный! Это самое обыкновенное суеверие для старых бабушек и шоферов. Послушай, что я сделал. — И я кратко рассказал о ночных событиях.

Но Серенький уперся. Мы немного поспорили и решили послушать допрос, чтобы выяснить, чей же план сработал.

Между тем милиционер допрашивал Ракшу:

— Откуда вы знаете Петренко?

— Подвозил как-то на машине, вот и познакомились…

— И предложили ему украсть карпов? Украсть государственное имущество?

— Нет, это он мне предложил.

Серенький толкнул меня в бок:

— Слышите?

— Вы знаете, что рыба, которую вы намеревались украсть, племенная, предназначенная для разведения и зарыбления Днепровского моря?

— Нет, не знал.

— Может, и Петренко не знал? — вставил слово старший вахтер.

— За Петренко не скажу, — делая вид, что не замечает издевательства, ответил Ракша.

— Стало быть, не знали, — протянул милиционер и, пытливо глянув на Ракшу, вдруг спросил: — Вас уже уличали в краже государственного имущества?

Я ожидал, что вор смутится, но он ответил совершенно спокойно, даже нагло:

— А это другое дело. Я свое отсидел.

— Но ничему не научился. Опять захотелось в тюрьму?

— Это меня проклятый Петренко подговорил. Разбогатеем, мол!

Я представил себе, как будет клепать на Ракшу Петренко-Пуголовица, когда станут допрашивать его, и усмехнулся. Однако странно, почему милиционер называет Пуголовицу — Петренко?

— Где вы думали продать краденую рыбу?

— Не знаю. Это все Петренко.

— Ты что? Дурачком прикидываешься? Где вы думали сбыть рыбу?

Ракша задвигался на стуле.

— Собирались отправить в Харьков на машине.

— Так бы и говорил! А на чьей машине вы приехали грабить? Кто был с вами еще? Кто те, что сбежали на машине?

— Нанял на шоссе. Не спросил — кто.

— Они же знали, что рыба краденая?

— Они не спросили, а я не сказал.

— Признавайся, Ракша. Лучше признавайся!

— Мне не в чем признаваться. Я все сказал.

— Гляди, честно признаешься, наказание будет легче.

— Я все сказал.

— Ну что ж. Тебе виднее… — Старшина записал все в протокол. Дал расписаться Ракше и приказал увести его и ввести второго.

— Попался, бандюга! — приветствовал я Пуголовицу.

Он хмуро оглянулся и потупился.

— Фамилия? — спросил старшина.

— А то вы не знаете! — сверкнул глазами исподлобья жулик.

«Вот когда милиционер назовет его настоящую фамилию! Вот тогда у него глаза полезут на лоб!» — злорадствовал я.

— Фамилия? — твердо повторил милиционер.

— Петренко Сидор Петрович.

Я ожидал насмешливого взгляда старшины, но он одобрительно кивнул и продолжал:

— Откуда знаете Ракшу?

— Как-то подвозил меня в город…

— И он подбил вас на кражу?

«Вот сейчас начнет топить своего дружка!» — подумал я, но то, что сказал Пуголовица, заставило меня широко раскрыть глаза.

— Нет, — заявил жулик. — Это я его подбил на преступление. Каюсь, виноват! Меня подговорили.

— Кто?

— Шофер Веремиенко.

Директор, старший охранник и Серенький прыснули, но милиционер строго посмотрел на них.

— Как же он вас подговорил?

— Говорит: давай украдем карпов, отвезем на базар, а деньги пополам.

Старшина моргнул часовому. Тот вышел и через минуту вернулся с Веремиенко.

— Это он предлагал вам ограбить пруд? — спросил старшина.

— Он самый, — нагло смотря на парня, твердо ответил Пуголовица.

Веремиенко на миг остолбенел, потом лицо его расплылось в улыбке, и он сказал Пуголовице:

— Скажи, а тебя били когда-нибудь карпом по роже?

Все расхохотались, а Пуголовица багрово покраснел.

— Вы настаиваете на своем показании, что Веремиенко подговаривал вас на кражу? — спросил милиционер.

Пуголовица молчал.

— А ты знаешь, Петренко, кто тебя выследил и поймал? — отозвался старший охранник. — Веремиенко.

Пуголовица метнул на Веремиенко полный ненависти взгляд и вздохнул:

— Это я на него по злобе…

— План «Легенда»? — подмигнул я Серенькому.

— План «Молния», — ответил он мне в тон.

— Еще кто вас подговаривал? — допытывался милиционер.

— Рабурденко.

— Кто? — переспросил следователь, а директор и старший охранник посмотрели на Пуголовицу с удивлением.

— Лаборантка. Заставляла носить ей карпов сверх того, что нужно для анализа.

— Сколько же вы ей принесли?

— Да, может, центнера три перетаскал. Что ни день — по три-четыре здоровых карпа…

Милиционер приказал вызвать лаборантку. Она явилась, бледная, испуганная, заплаканная, и без устали вскидывала бровями. Когда ей прочитали показания Петренко, она чуть не упала в обморок.

— Это ложь! У меня не было тенденции заказывать себе карпов! Он сам приносил мне.

— Приносил сам. А за что? За то, что вы прятали в лаборатории мою рыбу.

— У меня не было такой тенденции! — крикнула лаборантка.

— Я за тенденцию не говорю, — настаивал Пуголовица. — А большого карпа где я прятал? Не у вас в холодильнике?

Рабурденко ахнула и упала без чувств. В комнате стало шумно. Кто-то кричал, чтобы лаборантке принесли воды, директор гневался и махал кулаками на Пуголовицу, старший охранник корил себя за ненаблюдательность, а мы с Сереньким грустно качали головами, видя, до чего довела Рабурденко ее беспринципность.

Наконец принесли воды, и Рабурденко пришла в себя.

— Как же вы могли так поступить? — с укором спросил директор.

— Он запугал меня. Вы же знаете, у меня никогда не было такой тенденции! — нервно дергала бровями лаборантка.

— Вы прятали краденое, — сказал милиционер. — Я вынужден взять вас под стражу.

Рабурденко снова ахнула и снова упала в обморок. Пока Веремиенко и уборщица, вбежавшая на крик, приводили ее в чувство, директор и старший охранник уговорили милиционера не арестовывать ее, поручившись, что она не сбежит. Лаборантку успокоили и отпустили.

— На чьей автомашине приехал Ракша?

— Не знаю.

— А кто еще был с вами? Кто скрылся на машине?

— Не знаю… Случайные люди. На шоссе договорились…

— Что вы мелете? Ракша уже сказал, кто они, — пустился на хитрость милиционер.

Но Пуголовица был опытный жулик.

— Не знаю. Ракша сказал мне, что остановил машину на шоссе и договорился.

— А кто вас подговаривал тут, в рыбхозе?

Больше ни на кого Пуголовица не указал. Следствие заканчивалось. Часы показывали два. Старшина, велев отвести Петренко в кладовую, выяснял у директора и старшего охранника подробности ночного происшествия.

— О-о! — вспомнил директор. — Как-то Ракша приходил к нам просить бензин, и мы записали номер его машины. Может быть, это вам поможет? — И он, вынув записную книжку, назвал номер.

Старшина вытаращил глаза.

— Повторите, пожалуйста, номер.

Директор повторил.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Записки солдата"

Книги похожие на "Записки солдата" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Иван Багмут

Иван Багмут - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Иван Багмут - Записки солдата"

Отзывы читателей о книге "Записки солдата", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.