Дэвид Лодж - Райские новости

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Райские новости"
Описание и краткое содержание "Райские новости" читать бесплатно онлайн.
«Райские новости» — это роман о безнадежно разобщенных людях, которых на короткое время объединяет поездка на Гавайи. Пронизанное юмором повествование перемежается философскими рассуждениями, помогающими понять сложный и запутанный мир героев, нередко парадоксальный, а подчас нелепый и смешной. И нужно невероятное стечение обстоятельств, чтобы, проехав полмира, эти люди научились понимать и ценить друг друга, а главный герой романа наконец-то обрел смысл жизни и подлиннyю любовь.
ISBN 5-94145-063-Х (.Иностранка.) ISBN 5-93381 -074-6 (Б.С.Г.-ПPECC)
— Волнующее зрелище, — заметил Льюис Миллер. — Что там происходит?
Расс Харви наклонился к нему объяснить:
— Это я, меня вытаскивают из моря Терри и Тони, вот сейчас. А это Сесили, моя жена, делает мне искусственное дыхание. Никому не позволила ко мне прикоснуться, благослови, Боже, ее сердечко.
— Я научилась этому на курсах по оказанию первой помощи, — сказала Сесили. — В отряде девочек-скаутов. У меня есть значок.
— Первой, кого я увидел, очнувшись, была Сесили, она наклонилась ко мне, пытаясь поцеловать.
— Замечательно, — отозвался Льюис Миллер. — Прямо «мыльная опера», а, Элли?
— Я получу свою водку с мартини? — поинтересовалась Элли, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Иду-иду! — воскликнул Роджер Шелдрейк, толкая тележку с напитками. — Кто-нибудь хочет еще май-тай?
— Потом меня вырвало, — продолжил Расс.
— Фу, как неприлично, — пробормотала Элли, отводя взгляд от экрана.
— Жаль, я раньше не знал, что ты в Гонолулу, Роджер, — сказал Льюис Миллер. — Ты поговорил бы с моими выпускниками.
— Значит, вы тоже антрополог? — спросила его Ди.
— Нет, климатолог. Мы с Роджером познакомились на междисциплинарной конференции по туризму.
Кто-то потянул Бернарда за рукав. Это был Майкл Мин.
— Простите, — прошептал он, — но у вас не сложилось из беседы впечатления, что этот человек, — он мотнул головой в сторону Шелдрейка, — преподаватель колледжа?
— Я знаю это наверняка, — ответил Бернард. — А что, что-то случилось?
— Только то, что я не имею обыкновения ежедневно посылать преподавателям колледжей бесплатное шампанское и фрукты, — сказал Майкл Мин. — Или отправлять за ними в аэропорт лимузин. Или каждый вечер ставить в их номера свежие цветы. Я думал, он журналист. — И побрел прочь, как человек, которого огрели по голове пыльным мешком.
— Конек Льюиса — исследование воздействий на окружающую среду, — объяснял Шелдрейк, обращаясь к Ди. — Он написал известный доклад, в котором доказал, что между шестидесятым и восьмидесятым годами средняя температура в Гонолулу поднялась на полтора градуса по Цельсию из-за того, что под автостоянки были вырублены деревья.
— Затем Джони Митчел[107] положила доклад на музыку, — пошутил Льюис Миллер.
— О, я знаю эту песню, — оживилась Сью. Она щелкнула пальцами и запела:
Рай замостили под автостоянку…
— Как мило! — вскричала, аплодируя, Лилиан Брукс. — Какой приятный голос!
— Понимаете, бетон отражает солнечное тепло. Листья же его поглощают.
Собрали деревья повсюду, в музей деревьев
все поместив,
Увидеть их ныне ты сможешь, лишь доллар
с полтиною заплатив —
Закрыв глаза, Сью раскачивалась в такт песне, пока не упала со стула. Растянувшись на полу, она рассмеялась, глядя на собравшихся.
— Ты выпила слишком много май-тай, — упрекнула ее Ди, помогая подняться.
— Эй, нельзя ли немного потише? — попросил Расс. — Я хочу это услышать.
На экране они с Сесили, одетые как и нынешним вечером, стояли, соединив руки, перед улыбающимся гавайцем в белой рубашке.
— Согласен ли ты, Рассел Харви… — говорил он.
— Они поженились здесь, на Гавайях? — прошептал Льюис Миллер.
— Нет, они возобновили свои обеды, — ответила Сью.
— Обеты, — поправила Ди. — Это Эверторпы были бы не прочь возобновить обеды.
Сью взвизгнула от смеха — неясно, веселясь шутке Ди или своей собственной оговорке, — и снова упала со стула.
Элли допила коктейль и поднялась.
— Мне пора, — решительно заявила она. — Ты идешь, Льюис?
— Но ведь вы только что пришли! — запротестовал Шелдрейк. — Выпейте еще. Попробуйте май-тай.
— Я уже пробовала, — отрезала Элли. — Одного раза оказалось достаточно. Льюис?
— Роджер завтра улетает, Элли, — стал увещевать ее Льюис. — Нам нужно о многом поговорить.
— Я думал, что мы поужинаем вчетвером, — сказал Шелдрейк. — Ди, я и вы двое.
— Начинается гавайская свадебная песня! — провозгласил Брайан Эверторп. На экране три пожилых гавайца в одинаковых гавайских рубашках принялись щипать струны укулеле[108] и жалобно стенать.
Сью подсела к Бернарду.
— В конце вы должны поцеловать человека, сидящего рядом с вами, — сообщила она по секрету.
— Прошу прощения, но меня ждет работа, — не поддалась увещеваниям Элли. — Увидимся позже, Льюис. — Она перебросила косу через плечо, как взмахнувшая хвостом львица, и зашагала к двери.
— Извини меня, Роджер, — сказал Льюис Миллер. Он взял один из свободных стаканов с май-тай и с несчастным видом присосался к соломинке. — Мы с Элли перед выходом поругались. У нас сейчас неважные отношения.
— Предвкушаете возвращение? — спросила Сью Бернарда.
— Вообще-то я пока остаюсь, — ответил Бернард. — Папа все еще в больнице. Но, честно говоря, я совсем не спешу возвращаться в Раммидж.
— В Раммидж! У Брайана в Раммидже бизнес! — воскликнула Берил Эверторп.
В один миг и как будто даже не пошевелив руками, Брайан Эверторп протянул визитную карточку.
— «Ривьера. Установки для загара», — отчеканил он. — В любое время, как захотите получить скидку, дайте мне знать.
— А в какой части Раммиджа? — спросила у Бернарда Берил, и он вынужден был объяснять, прислушиваясь в то же время к словам Льюиса Миллера.
— Мне кажется, она собирается меня бросить, — говорил тот, — и сказать по правде, Роджер, я буду только рад этому. Я скучаю по детям. Скучаю даже по жене.
— Нам надо обменяться адресами, вы не против? — спросила Берил. — У вас не найдется карандаша и бумаги? — обратилась она к Линде Ханаме, которая в этот момент подошла к ним.
— Конечно. — Линда вытащила чистый лист бумаги из своей папки. — Я шла сказать, что вас спрашивают, мистер Эверторп. У стойки портье вас кто-то ждет. Некий мистер Моска.
Брайан Эверторп побелел под своим красным загаром и нажатием кнопки остановил кассету. Сью разочарованно пискнула, когда гавайские певцы исчезли с экрана.
— Нам пора, дорогая. — Брайан ловко извлек кассету из видеомагнитофона.
— Но мы не успели обменяться адресами, — запротестовала Берил.
— Мы и не собираемся, — сказал Брайан Эверторп, выхватывая визитную карточку из пальцев Бернарда. — Всем доброго вечера. — И погнал возмущавшуюся Берил прочь из бара.
— Мне тоже надо идти, — сказал Бернард, неуверенно поднимаясь на ноги. — «Закончилась наша пирушка».
— Разве вы нас не поцелуете? — спросила Сью, и он подчинился. — Если бы не Дес, я бы в вас влюбилась, Бернард, — сказала она. — Передайте мои наилучшие пожелания вашему папе.
Бернард смутно помнил, как очутился в вестибюле гостиницы «Вайкики серфрайдер». Он подошел к стойке портье и взял свой ключ. Служащий подал ему конверт, в котором содержалось отпечатанное послание от управляющего гостиницей, выражавшего надежду, что Бернарду понравилось пребывание в ней, и напоминавшего, что расчетное время — двенадцать часов дня.
— Если бы я захотел остаться еще на год, у вас нашелся бы номер? — спросил Бернард.
— На год, сэр?
— Простите, я хотел сказать на неделю. — Бернард покачал головой и стукнул по ней кулаком. Служащий сверился с компьютером и подтвердил, что его могут разместить еще на неделю.
В номере 1509 Бернард снял туфли и сел на кровать. С пульта рядом с кроватью он выключил весь свет, кроме лампы над телефоном. Набрал номер Урсулиной квартиры.
— Где ты был? — спросила Тесса.
— Извини. Я потерял счет времени. Сколько сейчас? — Он всмотрелся в свои часы. — Господи боже, половина девятого.
— У тебя какой-то странный голос. Ты выпил?
— Немножко. Нас очень щедро поили май-тай.
— Я больше не могла ждать и сделала себе омлет.
— Боже, прости меня, пожалуйста, Тесса. Второй день подряд омлет.
— Пустяки. Я все равно не хотела выходить из дома. Я укладываю вещи.
— Укладываешь? Зачем?
— Завтра я улетаю домой. Я забронировала место на утро, на рейс в восемь сорок. Ты отвезешь меня в аэропорт?
— Конечно. Но ты же только прилетела!
— Знаю, но… я нужна дома.
— Значит, Фрэнк звонил?
— Да. Он дал Брайани от ворот поворот. Патрик все время будит Фрэнка среди ночи и спрашивает, где я.
— Ему, похоже, туго приходится. А я-то думал, что мы с тобой несколько дней поживем как туристы. Посмотрим Перл-Харбор. Поплаваем под водой с трубкой. У меня бумажник набит ваучерами со скидками на все эти мероприятия.
— Как это мило с твоей стороны, Бернард, но я должна вернуться, пока у Патрика не случился припадок. Придется тебе везти папу домой самому. Сегодня днем, когда ты уехал, я говорила в больнице с врачом. Он считает, что примерно через неделю папа сможет осилить путешествие. — Она принялась подробно советовать, каким образом организовать перелет, потом вдруг оборвала себя: — А чего мы обсуждаем все это по телефону? Ты, кстати, где?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Райские новости"
Книги похожие на "Райские новости" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Лодж - Райские новости"
Отзывы читателей о книге "Райские новости", комментарии и мнения людей о произведении.