» » » » Кирилл Еськов - Америkа (Reload Game)


Авторские права

Кирилл Еськов - Америkа (Reload Game)

Здесь можно скачать бесплатно "Кирилл Еськов - Америkа (Reload Game)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история, издательство Алькор Паблишерс, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кирилл Еськов - Америkа (Reload Game)
Рейтинг:
Название:
Америkа (Reload Game)
Издательство:
Алькор Паблишерс
Год:
2015
ISBN:
978-5-906099-35-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Америkа (Reload Game)"

Описание и краткое содержание "Америkа (Reload Game)" читать бесплатно онлайн.



Авторский вариант романа

Америка наша!.. Ну, не совсем. В авантюрной «альтернативной истории» Кирилла Еськова Российская Империя связана с Калифорнийской колонией не только тугой скруткой сюжетных линий, но и родством души. Той самой, которую не изъять, не превратив человека в гаитянского зомби. В первом слое всё, как обычно — стволы, серебряные пули, ниндзя. Во втором — политика, экономика, заговоры. Но все не так просто!..

Техническое предуведомление

Дорогой читатель!

Автору данного текста регулярно приходится отвечать на послания такого приблизительно содержания: «Глубокоуважаемый Кирилл Юрьевич! Мы всем семейством который уж год как читаем забесплатно в сети ваши книжки (за невозможностью купить их в бумажном виде) и испытываем оттого некоторый душевный дискомфорт. Заведите уже себе, Христа ради, какую-нить платежную штуковину, куда бы мы могли заплатить вам электронную денюжку за полученные нами положительные эмоции; а то это как-то неправильно получается!»

Я все эти годы хихикал и отнекивался, а тут вдруг подумал: а какого, собственно, черта? зачем препятствовать людям в преодолении ихнего душевного дискомфорта?

Короче: ежели кто из слушателей пожелает вдруг кинуть монетку в шляпу уличного музыканта — шляпа эта располагается вот тута:

Сбербанковская карточка: 67628038 9568655505 KIRILL ESKOV

Кстати, и самому любопытно стало: чистый эксперимент, ага!






О! «На обмен…»

— Конечно же нет! Я, собственно, как раз и перехожу к Морской и «Бристолю» — но рассмотреть происшедшее предлагаю именно под этим углом зрения: преступник не заметал след, а, напротив того, всячески привлекал к нему внимание. Подчеркиваю: не фабриковал ложный след, а преподносил вам на блюдечке истинный!

— Любопытно… Продолжайте.

— Все эти сказки насчет «оборотней» понадобились лишь для того, чтобы привлечь на место предстоящих событий собаку — которая четко «опознала» бы как посетителя особняка человека, имеющего на это время железное, в упор из пушки непрошибаемое, алиби. На фоне всей прочей чертовщины, из которой скроено это дело, человек, могущий находиться в двух местах сразу, смотрится не настолько фантастично, чтоб расследование могло просто отмахнуться от сего факта.

И вот вдруг, после стольких трудов, собаку, — которая сейчас, по факту, является их свидетелем! — решают ликвидировать; наплевав на огромный риск (конспиративная квартира охраняется приличного уровня профессионалами) и явно засветив свои источники в вашем ведомстве. Значит, с опознанием в «Бристоле» что-то не так, сильно не так… Кстати, тот человек из «Бристоля» — он известен вашему ведомству?

— Его зовут Валентин Карлович Шелленберг, у нас на него ничего нет. То есть — вообще ничего, сколько ни искали. Человек без прошлого.

— Вот оно как… — пробормотал ротмистр. — А к нашим обращались?

Генерал красноречиво развел руками.

— Кстати, ротмистр: налет на конспиративную квартиру неплохо вписывается в вашу схему и сам по себе. Он ведь столь же демонстративен, как и предшествующие акции, столь же знаковый — такого профессионального унижения наше ведомство не испытывало на моей памяти ни разу, и столь же неведом при этом для широкой публики — выставлять напоказ это наше унижение никто, похоже, не собирается…

— Именно так, ваше превосходительство. С одной лишь поправкой: демонстрация в этот раз не планировалась вовсе. Ваши просто пробудились бы поутру, имея на руках загадочно умерших — либо бесследно исчезнувших — свидетелей, и объяснялись бы потом до умопомрачения с внутренним расследованием о своих забавах с веществами. И кабы не случился там ваш покорный слуга — именно так бы оно и вышло… Так что цель на этот раз была, похоже, несколько иная.

— Любопытно… — задумчиво повторил генерал. — И что же из всего этого следует практически?

«Практически из этого следует, например, что я сейчас пошел на „установление несанкционированных горизонтальных связей с чужой спецслужбой“ (каковое от вербовки отделяет весьма зыбкая грань) и намерен причинить крупные неприятности организаторам охоты на министров колоний, не имея представления ни о политических целях той охоты, ни об отношении к ней собственной Службы (судя по репликам Александра Васильевича — сложном-неоднозначном, скажем так…) — и всё это ради задания, которое, после смерти Командора, не факт что остается в силе…»

— Практически из этого следует, ваше превосходительство, что у вас — лично у вас! — есть шанс прервать эту чреду загадочных смертей: если и не схватить виновных, то по крайней мере вынудить их свернуть операцию. Ну и показать предметно тем «оборотням», что гордыня — смертный грех, а в этом городе все таки еще мы хозяева… Для этого вам надо довести до сведения этого самого, как бишь его — Шелленберг, да? — сообщение из трех слов, буквально — непременно продублировав его при этом главе ихнего калифорнийского Представительства: они там всё поймут.

«А самое практическое следствие, кстати — что мы по любому выводим из игры Сашу, но такими сантиментами мы грузить его превосходительство не станем…»

— Хотите проверить, как действует на оборотней заклинание из трех слов? Ну-ну…

— Слов-то три, но заклинаний, собственно, два: «Собака выжила» и «Близнецы»; будучи произнесены в паре — должны сработать.

— Бог ты мой, ротмистр! — лицо генерала отразило последовательно богатую гамму чувств, но остановился он в итоге на брезгливом раздражении. — Так занимательно начали, и так скверно закончили… Сочиняли детективный роман, но не совладали с развязкой и вызвали Deus ex machina — обратив всё в пошлую мелодраму. Близнецы — ну да, конечно, куда ж без них… Причем не иначе, как одного из них похитили в детстве индейцы, но потом они признали друг дружку по родимому пятну на причинном месте, в форме золотого клугера… Нет, вы и вправду думаете, будто мы тут не прорабатывали версию о людях, имеющих необычайное сходство — ну или которым, по крайней мере, такое сходство придали? И не изучили на сей предмет все связи калифорнийского представительства — так, как мы это умеем?

— Осмелюсь доложить, ваше превосходительство: всё наоборот. Близнецы те вовсе друг на дружку не похожи — в чем и суть. Во всяком случае, на наш, человеческий, взгляд.

— С этого места пожалуйста поподробнее.

— Мы с вами распознаём людей в основном по виду, а собаки — по запаху. Так вот, собаки не способны различать наших близнецов точно так же, как и мы: запахи полностью совпадают, хотя внешность может и различаться. А имитировать различие, как вы понимаете, куда проще, чем сходство…

— Это действительно так? В смысле — насчет собак и близнецов?

— Так говорит мальчишка, а он смыслит в собаках больше нас всех вместе взятых. Только он не сделал вывода — а я сделал.

— Профессиональные убийцы экстра-класса, работающие в паре и могущие доверять друг другу безоговорочно. Красиво… — задумчиво кивнул генерал и неспешно обернулся к подчиненным. — Ну как, вы уже всё поняли, полковник?

— Мищенко!? — ошеломленно выдохнул «майор Иванов», и по чуть заметному непроизвольному движению, сделанному им в направлении двери — «хватательный рефлекс», — Расторопшин безошибочно определил: прямое попадание! — Разрешите, ваше превосходительство?..

— Да не дергайтесь вы уже, — раздраженно бросил тот. — Он наверняка уже либо на том свете, либо за пределами территориальных вод. Благодарите вон ротмистра — с его «четырьмя из пяти в подброшенное яблоко»… Кстати: собака действительно выжила, или это блеф?

— Ну, по крайней мере часа четыре назад точно была живехонька, с неплохими шансами на выздоровление.

— Могу ли я ее забрать?

— Забрать — не можете, а вот получить из моих рук — почему ж нет? Я, знаете ли, привык следить за точностью формулировок.

— Да, это я уже заметил. Вы крайне редко идете на прямое вранье, предпочитая… э-ээ… формулировки.

— Вы обвиняете меня во лжи, ваше превосходительство?

— Обвиняю?! Господь с вами, ротмистр — мы ж с вами не графья, подыскивающие, от нечем заняться, повод для дуэли, а профессионалы, ведущие параллельные расследования; обмениваясь дозированной правдой и дезинформацией. Вот скажите — за каким дьяволом вы всё это время скрывали от нас своё задание: отправиться в Америку? Знай мы об этом — вы вообще не попали бы на помол в эти жернова!

Удар был слишком внезапен и сокрушителен, так что наилучшим решением тут было — даже и не пытаться играть в невозмутимость, а честно вытаращиться на собеседника в неподдельном изумлении.

— Вы, ваше превосходительство, воистину «знаете о людях больше, чем они сами»… — (формулировку, полцарства за формулировку!) — Я вот к примеру и знать не знал, что согласился уже ехать куда-то в Америку, готов в том поклясться! — (ладно, для сельской местности сойдет…) — А в каком качестве я решил туда отправиться, если не секрет? или к этой информации у меня нет допуска?

— В качестве члена Американской экспедиции Императорского географического общества. Ну, так по крайней мере утверждает ее начальник — ваш кавказский знакомец Ветлугин…

— Ах, Ветлугин… — протянул ротмистр, матерно помянув про себя Службу вообще и покойного Командора в особенности. — Я и не предполагал, что это — всерьез, вот те крест!

— Мы вот тоже не предполагали, что это — всерьез. Третьего дня этот фрукт заявляется к нам на Гороховую и нагло требует «освободить незаменимого участника Американской экспедиции». Ему говорят правду — «никакого Расторопшина у нас тут нету, ордера на арест человека с такой фамилией никто не выписывал», а тот в ответ — «А, так это еще и не законный арест, а похищение!» В общем, мы и глазом не успели моргнуть, как этот ваш естЕство-, блядь, -испытатель связался по телеграфу со своими корешами из Королевского общества в Лондоне — и вот вам здрасьте, во вчерашней «Таймс» заметочка, на видном месте: «Героический русский офицер Растопчин, участвовавший недавно в спасении британской научной экспедиции от кавказских разбойников, пропал в Петербурге, предположительно — похищен или убит царской тайной полицией». Так что вы у нас теперь — звезда прессы, хе-хе…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Америkа (Reload Game)"

Книги похожие на "Америkа (Reload Game)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кирилл Еськов

Кирилл Еськов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кирилл Еськов - Америkа (Reload Game)"

Отзывы читателей о книге "Америkа (Reload Game)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.