Кирилл Еськов - Америkа (Reload Game)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Америkа (Reload Game)"
Описание и краткое содержание "Америkа (Reload Game)" читать бесплатно онлайн.
Авторский вариант романа
Америка наша!.. Ну, не совсем. В авантюрной «альтернативной истории» Кирилла Еськова Российская Империя связана с Калифорнийской колонией не только тугой скруткой сюжетных линий, но и родством души. Той самой, которую не изъять, не превратив человека в гаитянского зомби. В первом слое всё, как обычно — стволы, серебряные пули, ниндзя. Во втором — политика, экономика, заговоры. Но все не так просто!..
Дорогой читатель!
Автору данного текста регулярно приходится отвечать на послания такого приблизительно содержания: «Глубокоуважаемый Кирилл Юрьевич! Мы всем семейством который уж год как читаем забесплатно в сети ваши книжки (за невозможностью купить их в бумажном виде) и испытываем оттого некоторый душевный дискомфорт. Заведите уже себе, Христа ради, какую-нить платежную штуковину, куда бы мы могли заплатить вам электронную денюжку за полученные нами положительные эмоции; а то это как-то неправильно получается!»
Я все эти годы хихикал и отнекивался, а тут вдруг подумал: а какого, собственно, черта? зачем препятствовать людям в преодолении ихнего душевного дискомфорта?
Короче: ежели кто из слушателей пожелает вдруг кинуть монетку в шляпу уличного музыканта — шляпа эта располагается вот тута:
Сбербанковская карточка: 67628038 9568655505 KIRILL ESKOV
Кстати, и самому любопытно стало: чистый эксперимент, ага!
Вышло эффектно. Генерал аж крякнул, после чего коротким кивком подозвал стоявшего в некотором отдалении «майора Иванова» («Это его почерк?» — «Так точно, ваше превосходительство. Во всяком случае, очень похож») и погрузился в чтение. Интересно, как он поступит с бумагой дальше — бросит в камин? При трех свидетелях (даже если один из них — считай, покойник) — вряд ли…
— М-да-а… — протянул генерал, аккуратно сложив рапорт и пряча его в карман. — Этот ваш Лукашевич — ему бы авантюрные романы писать, право-слово! Богатое воображение, да и стиль неплох — для своего возраста. Неведомо откуда взявшийся в доме убийца с нечеловеческими способностями, надо же…
— Смею вас уверить, ваше превосходительство: перед вами именно отчет. Написано почти идеально — ну, для своего возраста, как вы верно заметили. Если вас интересуют подробности, не упомянутые парнишкой: я ведь стрелял по человеку-тени на поражение, без дураков — меньше чем с десяти метров. Высадил полный барабан, но зацепить его сумел лишь последним выстрелом — это при том, что в подброшенное яблоко я попадаю четыре из пяти стабильно. Дорожку кровяных капель от столовой к выходу из дому ваши люди, надо думать, зафиксировали?
— Разумеется, зафиксировали. А почему я должен считать, что та кровь накапала не из вашей головы, разбитой в схватке с нашими оперативниками?
— Потому, что характер моего ранения это исключает. Вот, поглядите, ваше превосходительство, — тут ротмистр с небрежностью фокусника извлек из-под бинтов повязки полуторадюймовую стальную пластинку в форме индийского «вращающегося креста»-свасти и, не обращая внимания на мгновенно появившиеся в руках жандармов револьверы (бдительность на высоте, молодцы…), почтительно протянул ее генералу. — Голову мне рассекли именно этой штуковиной — приобщите ее к рапорту Лукашевича, пожалуйста. Вам знакомо такое метательное оружие?
— Знакомо, — задумчиво кивнул тот. — Вот уже два… нет — два с половиной часа как знакомо: мы нашли пару таких «штуковин» застрявшими в штукатурке столовой… Вы хотите сказать, что наши оперативники, даже если у них поехала крыша от веществ, этим экзотическим оружием все равно не владеют, да и взять им его неоткуда?
— Совершенно верно, ваше превосходительство!
— Что ж, звучит довольно убедительно, не могу не признать… И кое-что даже ваши слова подтверждает. Поручик, — обернулся он к одному из своих безмолвных подчиненных, — покажите господину Расторопшину стрелу. Я так понимаю — собаку ранили именно этим?
— Да, похоже, — согласился ротмистр, осторожно, за концы, приняв из рук жандарма зловещего вида трехгранную стальную спицу, сплошь покрытую засохшей уже кровью. — При беглом осмотре места я ее не нашел. Где она оказалась?
— Вонзилась в доски пола под очень малым углом, возле самого плинтуса; разглядеть было действительно трудновато… Ладно, ротмистр — как говаривал в таких случаях первый мой наставник по сыскной части, Папаша Мельников: «Мелочи сходятся, а верить следует именно мелочам». Считайте, что обвинения по этой части с вас сняты. Предпринятая вами по собственному почину эвакуация свидетелей с места происшествия, в связи с неясностью обстановки, была верным оперативным решением. Кстати, где сейчас мальчик?
Ну вот, разминка окончена. Секунданты — аут, гонг!
— Этого я не могу вам сказать: механизм эвакуации за границу уже запущен, а поскольку со мной тут, у вас, может приключиться всякое, подробности маршрута мне неведомы. Скорее всего, парень уже тю-тю…
— Вы в своем уме, ротмистр? — голос генерала был тих и участлив. — Вы хоть отдаленно понимаете — во что влезаете и под какие статьи идете? Вы и ваше ведомство?
— Ну, ведомство мое — бывшее! — тут вообще ни сном, ни духом,- улыбка ротмистра была легка и безмятежна. — Что ж до меня, ваше превосходительство, то я и так уже во всё это влез по самую маковку — безо всякого своего желания и согласия, и теперь мне — обратного хода нет, только вперед!
И если я не отменю приказа, мальчишка пришлет сюда из-за границы довольно неприятные документы, так что ликвидировать меня или законопачивать пожизненно в шлиссельбургскую одиночку уже бессмысленно. А вот если мы сейчас сговоримся, я готов поделиться кое-какими соображениями об убийстве министра колоний, которое вы сейчас расследуете. И если эти мои соображения помогут делу, вы прекратите подверстывать меня к убийству Командора — во что вы и сами наверняка не верите ни на грош. Такая вот «сделка с правосудием»; идет?
— Никакого «дела об убийстве министра колоний» нет, господин Расторопшин. Смерть была признана естественной.
— Да, и это было политическим решением сверху. Но вы, тем не менее, продолжили расследование — неофициально и секретно. И визит человека-тени ясно говорит о том, что вы «ведете огонь в верном направлении».
— А вы-то за каким дьяволом влезаете в эту кашу, ротмистр? — ворчливо откликнулся генерал после довольно продолжительного молчания.
— Чтобы избавиться от преследования по абсурдному обвинению. И еще: мне — как, похоже, и вам — не нравится, когда в столице моей страны иностранные агенты невозбранно убивают министров; вас это удивляет?
— Нет, нисколько. Продолжайте.
— В качестве вводной, ваше превосходительство: Лукашевич подробно рассказал мне о случившемся в особняке министра и в клубе «Бристоль». Поскольку официальной подписки о неразглашении он не давал, нарушения закона в том не было.
— Господи, а это-то вам зачем понадобилось? — с какой-то уже безнадежностью вздохнул генерал.
— Чтоб понять — чего он углядел со своей собакой такого, что их решили убрать. Для нападения на охраняемую конспиративную квартиру тайной полиции надо иметь очень серьезный мотив, не так ли?
— Да я не о том! Вы хоть понимаете, к какого уровня государственным тайнам походя прикоснулись? Профессионал — а ведете себя как младенец: увидал красивый гриб, красный в белую крапинку — и сразу в рот…
— Ну, священный принцип «меньше знаешь — крепче спишь» работает не всегда и не везде: в нынешнем моем положении, знаете ли, можно уснуть до того крепко, что не проснешься вовсе…
Так вот, будем исходить из предположения, что за гибелью обоих министров колоний стоят службы Калифорнии; какие именно (их там много), что за политические цели они преследуют и как сие сопрягается с российской политикой — это всё не наших умов дело. Важно же то, что в деле возник человек-тень — суперубийца, могущий такое, что обычному человеку и не снилось. Человек-тень вполне мог бы ликвидировать обоих министров так, чтобы смерти эти выглядели вполне естественными — никто бы и не спохватился; или, напротив, сделать их демонстративно-ужасными — чтоб вокруг только и разговоров о том было. Но нет, однако, ни того, ни другого. Вместо этого он устраивает два невероятных по драматизму спектакля, и в обоих — открытый финал: смерти те могут трактоваться как угодно. Вопрос: к чему такие сложности? Или, уточняя: кто истинный адресат этих зашифрованных посланий, кто зритель тех спектаклей?
— Вы имеете в виду: власть или публика?
— Совершенно верно, ваше превосходительство! Я не знаю никаких подробностей первого покушения, но то, что случилось на Морской — это какой-то праздник оккультной чертовщины, о котором увлеченно судачили бы хоть в кабаках у Московской заставы, хоть в салонах на Невском. Причем чертовщины, чрезвычайно опасной для общественных умонастроений — объяснять сие надо ли?
— Мне — нет. Продолжайте.
— Ничего этого, как мы видим, нет. Все эти живописные подробности поведения оборотней в городской черте, плюс полная неспособность властей и полиции бороться с оными, достоянием широкой публики так и не стали. Эрго, адресат посланий — именно власть, которую, помимо всего прочего, шантажируют возможностью крайне неприятного общественного резонанса; делают это умно — позволяя шантажируемому сохранить лицо… Как вам такая гипотеза, ваше превосходительство — на уровне общих соображений?
— Гипотеза, может, и любопытная, — равнодушно пожал плечами генерал, — но я пока решительно не вижу, чем это может нам помочь в расследовании конкретного происшествия на Морской. Надеюсь, это не всё, что вы собрались нам предложить на обмен?
О! «На обмен…»
— Конечно же нет! Я, собственно, как раз и перехожу к Морской и «Бристолю» — но рассмотреть происшедшее предлагаю именно под этим углом зрения: преступник не заметал след, а, напротив того, всячески привлекал к нему внимание. Подчеркиваю: не фабриковал ложный след, а преподносил вам на блюдечке истинный!
— Любопытно… Продолжайте.
— Все эти сказки насчет «оборотней» понадобились лишь для того, чтобы привлечь на место предстоящих событий собаку — которая четко «опознала» бы как посетителя особняка человека, имеющего на это время железное, в упор из пушки непрошибаемое, алиби. На фоне всей прочей чертовщины, из которой скроено это дело, человек, могущий находиться в двух местах сразу, смотрится не настолько фантастично, чтоб расследование могло просто отмахнуться от сего факта.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Америkа (Reload Game)"
Книги похожие на "Америkа (Reload Game)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кирилл Еськов - Америkа (Reload Game)"
Отзывы читателей о книге "Америkа (Reload Game)", комментарии и мнения людей о произведении.