» » » » Ирина Кёрк - Родиться среди мёртвых. Русский роман с английского


Авторские права

Ирина Кёрк - Родиться среди мёртвых. Русский роман с английского

Здесь можно скачать бесплатно "Ирина Кёрк - Родиться среди мёртвых. Русский роман с английского" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Историческая проза, издательство Издательство «Пушкинского фонда», год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ирина Кёрк - Родиться среди мёртвых. Русский роман с английского
Рейтинг:
Название:
Родиться среди мёртвых. Русский роман с английского
Автор:
Издательство:
Издательство «Пушкинского фонда»
Год:
2008
ISBN:
978-5-89803-165-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Родиться среди мёртвых. Русский роман с английского"

Описание и краткое содержание "Родиться среди мёртвых. Русский роман с английского" читать бесплатно онлайн.








Утром я опять старался услышать движение в ее комнате и как только услышал ее шаги, начал одеваться. Когда я спустился вниз, она стояла у окна и смотрела в него, вертя коробку спичек в руках. Ее волосы, заплетенные в длинную косу, спускались по спине. Я произнес ее имя шепотом; она резко повернулась и неловким движением руки провела по волосам. На ее бледном лице не было ни следа страсти; ее глаза, темные и блестящие, смотрели на меня с открытой неприязнью.

Я молчал. Я ожидал начало этого дня с такой радостью! Радостью, которой я не чувствовал уже много лет. Тупая боль неудовлетворенности больше не мучила меня; ее сменила радость ожидания увидеть Тамару и возможности узнать ее лучше. Сам тот факт, что я так хотел узнать ее, был для меня откровением, и я принял его с восторгом. Один ее враждебный взгляд уничтожил эту радость.

Александр сбежал по лестнице: он был взволнован. Он поцеловал мать в щеку и сказал:

— Можно мне позавтракать сейчас, пожалуйста. Я очень тороплюсь.

Она кивнула головой и повернулась к печке. Стоя у печи, с большим побитым со всех сторон чайником в руках, она выглядела, как всякая женщина, занятая хозяйством. Я старался найти что-нибудь отталкивающее в ее неловких движениях, я хотел ухмыльнуться, когда она обожгла руку, разжигая печь, но все, что я мог почувствовать в этот момент, было всеохватывающее желание уберечь, защитить ее. Александр включил радио.

— Говорит «Голос Родины», — объявили по-русски, — после этой песни мы будем передавать последние новости.

Звуки военного марша заполнили комнату.

— Александр, — сказала Тамара. — Выключи.

«Голос Родины» была советская радиостанция, и генерал запретил включать ее в его присутствии. Я знал, что иногда Петров слушал ее, а Александр включал ее, только когда генерала не было дома.

— Это же только новости, — сказал Александр, но послушался и выключил передачу.

Генерал, одетый в синюю форму сторожа, и Петров спустились вместе. Они продолжали разговор, начатый, очевидно, еще наверху.

— Что японцы должны сделать, так это разрешить нам выбрать своего председателя, знаете, голосовать, как в Америке, — говорил Петров.

— Конечно, ведь, в конце концов, нас тридцать пять тысяч.

— Тридцать пять тысяч — это ничто, — сказал Александр. Оба повернулись к нему с неодобрительным выражением на лицах. — Конечно, — продолжал он, — но когда тридцать пять тысяч людей могли иметь какое-то значение?

— В истории бывало, что один единственный человек менял течение событий, — сказал генерал, — как твой Петр Великий.

— У Петра Великого была власть и страна. У вас же нет ни того, ни другого.

— Кто это «вы»? — закричал генерал. — Разве ты не один из нас?

Александр был подчеркнуто спокоен, только движение его губ, когда он говорил, было ненатурально напряженным.

— Все вы, кто живет в прошлом.

— Александр, дорогой мой, — сказал Петров, — мы говорили о японцах и нашем…

— Это совершенно не важно, о чем вы говорили.

— Ну, так объясни яснее, что ты имеешь в виду. — Гене-рал нахмурился.

— Да, вы говорите о Китае, но так, будто Россия, могучая и победоносная, находится позади вас. За вами нет ничего, ничего, кроме воспоминаний.

— Почему же ты исключаешь себя, Александр? Ты разве не то же, что мы?

— Я сказал, что я тоже ничто, я это сказал. — Александр в этот момент начал кричать. — Но я-то это знаю. Я знаю это.

Кулак генерала с треском ударил по столу.

— Перестань, сию же минуту остановись.

Тамара подбежала к отцу и взяла его под руку.

— Папа, папа, он не знает, что он говорит.

— Да, я знаю. Я говорю правду, Вы просто не хотите принять ее.

— Это неправда. Это просто невежество. Чему они вас там в школе учат?

— О, не волнуйся. Они нас учат там тому же, чему ты меня всегда учил. Что Россия была великой страной с древних времен. Что она всегда защищала маленькие страны, такие, как Польша и Венгрия. Что все цари всегда были щедрые и мудрые. И они всегда делают все, чтобы отбить у нас охоту задавать неподобающие вопросы.

— Какое ты имеешь право задавать их?

— Разве это не исторический факт, что когда Венгрия восстала против тирании восемьдесят пять лет тому назад, ваш царь Николай I послал свою армию подавить восстание?

— Это было необходимо.

— А все ваши остальные драгоценные цари?

— Что насчет царей, Александр?

Голос генерала внезапно стал совершенно спокойным. Александр дрожал, и его бледное, исхудалое лицо вдруг стало детским.

— Они не были великодушными, добрыми и мудрыми. Они были жестокие, мелкие и развращенные люди. Николай I, его звали «жандармом Европы». А Александр — соучастник в убийстве отца, который дал всю власть палачу Аракчееву, и даже другой Александр, которого вы называете Освободителем, он…

Генерал был на ногах, его лицо исказилось бешенством. Он дважды ударил Александра по щеке, и тот упал на пол. Тамара вскрикнула. Я подбежал к ней и обнял, она оттолкнула меня и опустилась на колени перед сыном. Александр тряхнул головой, медленно поднялся и вышел из дома.

— Ваше превосходительство, — умолял Петров, — ваше превосходительство, пожалуйста…

— Они его заполучили, — голос генерала прозвучал слабо.

— Папа, это все идет от Евгения. Слушай, папа, я запрещу Александру видеться с ним.

— Может быть, это наша вина, — сказал Петров. — Мы были так заняты своим…. и не смотрели за молодежью.

Генерал вышел из дома, хлопнув дверью.

— Простите меня… — Петров сделал жест рукой. — Я опаздываю на работу.

Когда мы остались одни, я подошел к Тамаре. Я не дотронулся до нее, но всю теплоту чувства, которое я испытывал к ней, вобрал мой голос.

— Я знаю, как трудно приходится мальчику в этом возрасте. У него есть свои идеи о том, каким мир должен быть, а этот мир совсем другой.

Я не осуждал поведение Александра; я просто чувствовал в этот момент необходимость что-нибудь сказать.

— Я совершенно не понимаю. Он же любил все о России. Он понимал. Он мог петь наш национальный гимн, когда ему было пять лет. Мы были так им горды, когда он пошел в школу; он знал нашу историю так хорошо.

Я сказал:

— Вы знаете, я иногда жалею, что я не бунтовал, когда я был в его возрасте. Как… как Базаров.

Тамара улыбнулась:

— Вы знаете Тургенева?

Я сказал ей, что я читал роман «Отцы и дети» в семнадцать лет. И чуть не начал рассказывать ей о нашей русской прислуге.

Но ее улыбка, которая устанавливала связь между нами, исчезла; она сдвинула брови и сказала:

— Я должна пойти и посмотреть… — и не закончила фразы.

Я опять начал говорить, хватаясь за слова, как за струны; но она была уже на дворе и шла быстро по аллее, тенистой от плакучих ив. Я стоял в дверях. На ка-кой-то момент она остановилась и посмотрела вокруг; увидев отца, она пошла к нему. Когда я позже подошел к ним, они не разговаривали. Генерал чинил поломанный крест; Тамара полола траву у могилы рядом. Их общее молчание дало мне почувствовать, что я лишний. Я спросил генерала:

— Не могу ли я вам чем-нибудь помочь?

Он сказал:

— Вы можете покрасить вон те кресты в детской секции. Я держу кисти и краску в подвале. Было бы хорошо, если бы мы смогли покрасить все кресты к Рождеству.

В тот вечер Александр не пришел домой. Если не считать редких замечаний Петрова, мы ужинали молча. Тамара не спускала глаз с входной двери, и когда Петров задал ей прямой вопрос, она вздрогнула. Генерал сказал: «Сегодня четверг», — что значило, что он будет играть в бридж с адмиралом Суриным и вернется домой поздно. Как только он ушел, Тамара поднялась в свою комнату.

Петров шепнул мне:

— Я думаю, мне нужно пойти к Евгению и поговорить с Александром. Нет, нет, не ругать его, а просто сказать, что ему нужно пойти домой, потому что мама очень волнуется.

— Где он живет?

— Ha Route Remi, рядом с французской школой[36]. Его отец там учитель.

— Я сам бы хотел пойти погулять.

— Прекрасная идея. Плохо сидеть все время дома.

Он пошел наверх взять пальто.

— Только, пожалуйста, говорите по-русски, мистер Сондерс. Никогда не знаешь, кто идет сзади в темноте. Хотя для меня хорошая практика говорить с вами по-английски.

Петров начал рассказывать мне о своем сыне, Николае, и еще не кончил, когда мы пришли на Route Remi. В узком переулке Петров останавливался у каждой двери.

— Здесь, — прошептал он наконец и постучал.

Я ожидал, что Евгений окажется меланхоличным юношей с впалыми щеками, но молодой человек, который открыл нам дверь, выглядел очень здоровым и жизнерадостным. Он не проявил никакого восторга, увидев нас, но и не выказал особого раздражения. Просто сказал:

— Хотите войти?

Мы прошли за ним через темную переднюю в его маленькую комнату. Александр не высказал удивления, когда мы вошли. Он сказал: «Хелло, мистер Сондерс», — игнорируя Петрова. Он сидел у стола, покрытого книгами. Пустые стаканы стояли вокруг, как молчаливые свидетели длинных дискуссий.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Родиться среди мёртвых. Русский роман с английского"

Книги похожие на "Родиться среди мёртвых. Русский роман с английского" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ирина Кёрк

Ирина Кёрк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ирина Кёрк - Родиться среди мёртвых. Русский роман с английского"

Отзывы читателей о книге "Родиться среди мёртвых. Русский роман с английского", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.