» » » » Михаил Фиреон - Нф-100: Долгая осень


Авторские права

Михаил Фиреон - Нф-100: Долгая осень

Здесь можно скачать бесплатно "Михаил Фиреон - Нф-100: Долгая осень" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Нф-100: Долгая осень
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нф-100: Долгая осень"

Описание и краткое содержание "Нф-100: Долгая осень" читать бесплатно онлайн.



О чем это: о другом мире, другом времени, других людях. Все ассоциации со средневековьем, настоящим и будущим, а также всеми известными вселенными и мирами излишни. В книге присутствует много противоположностей - таких как религия и мистика, герои и злодеи, саксофоны и револьверы. В общем, вы поняли, что все, что написано ниже вы читаете сугубо на свой страх и риск. Доктор Ф.






-Леди Райне! - махал латной перчаткой Элет.

-Где вы были! - с яростью схватившись за подоконник, выкрикнула им Райне - как всегда!



-Ваши трупы? - строго бросил агентам Тирэт. Он был облачен в свою небесно-синюю, расшитую золотом бригандину с оплечьями и набедренниками. За поясом пистолет, в руках жезл. Его мрачные коллеги опасливо жались к стенам. Во дворе и коридорах полицейского дома царил разгром. Смерив Вертуру тяжелым взглядом, заместитель коменданта, вздохнул - Чудовища. Зачем надо было ломать мебель и бить окна?

-Так трупы людей-собак - важно объяснил Ларге - варварские инстинкты.

-Мэтр Тирэт - обратился один из офицеров - дежурный Лумет говорит что движение в морге началось минут через двадцать после того как погасли фонари.

-Включите в отчет - кивнул заместитель. Полицейские и агенты шли по разгромленному коридору первого этажа. Они вышли во двор и поднялись на крыльцо к дверям отдела тайной полиции. Перила были сломаны, дверь распахнута настежь, стекла первого этажа перебиты.

-И эта скотина, как только услышала подозрительный шум, смылась со своего поста и бросила всех на произвол судьбы? - презрительно глядя на открытый засов и перевернутый стол, поинтересовался Элет - небось, убежал к конюхам и постеснялся доложить? Ну-ка дайте его сюда.

-Я прикажу дать дезертиру плетей - кивнул Тирэт - и... разжаловать.

-Убью мразь - осторожно заглядывая в холодный коридор, пригрозил Ларге - выдайте мне ордер.

Держа оружие наготове, они поднялись на второй этаж.

-Понадобится мясорубка - констатировал Турмадин.

Громыхнул замок, дверь в конце коридора открылась. Осторожно, чтобы не наступить на изуродованные, сросшиеся тела, Вертура прошел вдоль стенки в конец и заглянул в кабинет лорда Динмара.

-Новый сюжет для рыцарского романа - устало пожала плечами Мариса - странствующий рыцарь берет с собой в поход цепную пилу чтобы....

-Где-то я уже читал что-то похожее - ответил детектив - как вы?

-Это был один из тех дней, в которые любая женщина предпочла бы быть мужчиной - ответила писательница.

-Марк! - выглянула в коридор Райне. Вертура вошел в кабинет и кивнул курящему в окно розовощекому солдату с шестопером.

-Это моя вина - признался детектив и замолчал. Все с недоумением посмотрели на него.

-Нет - подойдя к нему и заглянув в лицо, тихо и ласково ответила Райне. Она опустила голову и добавила - ты же не мог знать...

-У вас все в порядке? - осведомился Тирэт - где сэр Бенет? Кто за старшего. А, леди Райне. И вы здесь.

-Я старшая - вызвалась Райне. Миц и Гирке с недоумением переглянулись, но не возразили ни слова.

-Пойдете со мной - позвал Тирэт - мне нужен отчет.

-Нет - приглядываясь к изуродованному ударом пики и молнии чудовищу, возразил детектив - отчета пока не будет.

-Почему?

-Это дело государственной важности. И в нем замешаны высшие городские и полицейские чины - он отошел к окну и, бросив солдату - благодарю за помощь, а теперь будьте добры, проваливайте ко всем чертям.

Тот отсалютовал дамам каской и, с грохотом перевалившись через подоконник, полез вниз.

-Почему? - делая жест полицейским, чтоб и они покинули комнату, снова спросил Тирэт.

-Вы напишите, что произошла эпидемия - тихо, но внятно, ответил Вертура. Он взял со стола лорда Динмара папку и продемонстрировал ее - лавка Мазура. Привезли неизвестный эликсир, который в связи с аварией стабилизаторов и всплеском искажения заставил... мертвых ожить. Придумайте что угодно. Пусть они думают, что мы ничего не знаем и мучаемся в догадках, а для газеты подсунули очередную утку. Кри - обратился он к Марисе. Та кивнула - сядь и сочини что-нибудь правдоподобное. Кая, подбери что-нибудь, что подойдет для отчета мэтру Тирэту.

-Да - с готовностью ответила она.

-Хелен. Подготовьте отчет для лорда Ди. Кто-нибудь - съездите за Бенетом, мастером Пуляем, леди Салет и мэтром Миксетом. Мы должны выяснить, что же произошло на самом деле. Элет, я надеюсь, вы справитесь. Мэтр Тирэт, от вас мне надо узнать, где еще оживали мертвецы. Как я понял, не только в нашем морге.... Лила - обратился он к Гирке - нам понадобиться все ваше профессиональное мастерство, чтобы расчленить и вынести отсюда эти туши. Мэтр Тирэт, пришлите, пожалуйста, сюда каких-нибудь постовых.

-Сэр Турмадин... - несмело обратилась к рыцарю Гирке - вы не могли бы... сходить со мной за инструментами. Там... я...

-Хорошо - кивнул тот. И они вышли в коридор.

-Я с вами! - вызвался Ларге - вдруг они еще живые и нападут на вас.

Когда все вышли, Вертура обратился к роскошному креслу лорда Динмара, и, с грохотом развернув к окну, уселся в него. Детектив остался один. Он положил перед собой на стол свой короткий меч, откинулся на высокую мягкую спинку и прикрыл глаза. В коридоре грохотали шаги. Полицейские и агенты разрубали и вытаскивали на улицу упавшие, где попало изуродованные, беспорядочно сросшиеся тела. По лакированному паркету застучали каблуки. Мариса подошла к столу. Вертура поднял голову и вздрогнул. На него смотрела страшная черно-белая маска с лишними тремя глазами - вместо носа и рта.

-Они разгромили твой кабинет.... - отнимая маску от лица, печально сообщила писательница. Она села на стол рядом с детективом и, держа маску обоими руками, положила ее на колени - прости, я забыла запереть его. Как я завидую Хелен, она всегда такая собранная. Даже в самых опасных ситуациях...

И горько улыбнулась.

-Помнишь? Ну тогда, в Гвенде, ночь всех святых. Это же та самая маска?

-Да - согласился детектив, он попытался сделать беззаботный вид, но получилось кисло - ничего страшного. Я давно хотел сделать уборку. Поможешь мне?

- Конечно - тряхнула головой Мариса. Она положила ладонь на плечо детективу и улыбнулась ему. Она хотела было выкинуть маску в корзину для мусора, но Вертура удержал ее руку.

-Оставь - попытался улыбнуться он - через двести лет станет реликвией.





Глава 10. История генерала





Первым делом Вертура наладил часы в канцелярии, раскачал маятник и подвел по своим. В половину третьего ночи приехали в сопровождении нескольких гвардейцев и слуг наставница Салет и лорд Динмар.

-Искажение? - вызвал к себе Вертуру и Райне старый лорд - ходячие мертвецы? Есть жертвы?

-Лейтенант Басик - констатировал детектив - выпрыгнул из окна и сломал ногу.

Райне рассказала свою историю.

-Заходил сэр Вайриго - сообщил Вертура - сказал, что это не только у нас. Еще с полтора десятка случаев по всему городу. Но у нас их было больше всего...

-Бенет не появлялся? - спросил старый лорд, с интересом оглядывая свой разгромленный кабинет.

-Нет - ответила Райне - вчера вечером он отдал мне ключ от своего кабинета, приказал разбирать почту и уехал. И так и не вернулся до сих пор...

-Я отправил его в замок с письмом к сэру Эмери - понизил голос лорд Динмар.

-Вы беспокоитесь? - оглядываясь в сторону разбитой двери, из-за которой слышался резкий стук молотка, тоже очень тихо спросил Вертура.

-Да - кивнул полицмейстер - в этом письме мои мысли по поводу происходящего и настоятельные рекомендации к действиям. Если оно попадет в чужие руки, вряд ли это прибавит мне популярности в высших кругах. Именно поэтому, в качестве доверенного лица я отправил сэра Бенета. Барон Эмери Младший знает его, и, я надеюсь, не откажет в личной встрече.

Он переглянулся с наставницей, та кивнула.

-Возможно, я беспокоюсь впустую, и сейчас он просто ожидает в гостевой комнате, ожидая, когда барон найдет время чтобы принять его.

-Давайте исходить из худшего... - попытался Вертура.

-Сэр Бенет опытный агент... - с жаром возразила Райне.

-Никакой опытный агент не справится с отрядом слуг-автоматов или вооруженной стражи - но и из худшего мы тоже исходить не будем. Завтра я лично поеду в замок. Холек, ты останешься за старшего. Кая, наведи здесь порядок. У тебя это получается лучше всего.

-Да, мой лорд - кивнула она.

-И на всякий случай будьте готовы ко всему. Надо поговорить с Акорой. Рин, будьте любезны, вызовите его.


Проходила ночь. Подняв опрокинутый стул и сложив на диван все, что вывались из разваленного шкафа, Вертура приладил на место разбитой грифельной доски карту города и принялся наносить на нее пометки. Демонстрируя письменный приказ лорда Динмара о том, что теперь он главный во Втором отделе, детектив разослал полицейских курьеров узнать, где еще поднимались мертвые. По возвращению он тщательно записывал все донесения, помечал каждое место на карте и пронумеровывал его.

-Хелен, пожалуйста, еще кофе - обратился он к заглянувшей в кабинет Миц.

-Может вина? - спросила она.

-Никакого вина - отозвался детектив - если я выпью мне захочется спать, а спать нельзя.... Мне еще спасать мир.

Он был горд возложенной на него ответственной работой. В перерывах он выходил в коридор, смотрел как Райне и Миц командуют двумя уже почти протрезвевшими каретными мастерами. Те прилаживали к кабинету лорда Динмара новую дверь. Работа нашлась и для остальных агентов. Энергично орудуя топором, Гирке расчленяла бестолково сросшиеся по три-четыре тела, туши и бросала обрубки в ведра.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нф-100: Долгая осень"

Книги похожие на "Нф-100: Долгая осень" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Михаил Фиреон

Михаил Фиреон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Михаил Фиреон - Нф-100: Долгая осень"

Отзывы читателей о книге "Нф-100: Долгая осень", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.