» » » » Гарриет Хок - Угадай, о чем я думаю


Авторские права

Гарриет Хок - Угадай, о чем я думаю

Здесь можно скачать бесплатно "Гарриет Хок - Угадай, о чем я думаю" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АО „Издательство «Новости»“, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гарриет Хок - Угадай, о чем я думаю
Рейтинг:
Название:
Угадай, о чем я думаю
Автор:
Издательство:
АО „Издательство «Новости»“
Год:
1998
ISBN:
5-7020-1106-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Угадай, о чем я думаю"

Описание и краткое содержание "Угадай, о чем я думаю" читать бесплатно онлайн.



Это случилось в обычный летний вечер. Бетси Фонтено подвозила домой свою подругу Джил. Неожиданно автомобиль заглох, и Бетси пришлось зайти в книжную лавку, чтобы вызвать по телефону аварийную службу. Там она и встретила мужчину, о котором втайне мечтает каждая женщина. Умного, красивого, богатого и одинокого. Молодые люди с первого взгляда влюбляются друг в друга. Но у Пита Брауэра есть еще одна привязанность — антикварные книги. Но девушка не желает делить любимого ни с кем и ни с чем. Возникает конфликт, разрешить который помогает бабушка Бетси.






Она уже подумывала, не нажать ли на рычаг, но это было бы слишком невежливо. Наконец Эйлин выдохлась.

— Бетси, ты, наверно, хочешь поговорить со своей бабушкой? Ее в данный момент нет. Она отправилась в город за покупками. Передать ей, чтобы она тебе позвонила, когда вернется? У тебя ничего не случилось, детка?

Бетси спокойно и терпеливо объяснила, что у нее все в порядке. Но Эйлин явно вбила себе в голову, что что-то произошло. Иначе с чего бы это Бетси стала бы вести дорогостоящий междугородний разговор? Когда Бетси все же удалось положить трубку, ей оставалось только надеяться, что Эйлин не нагонит на бабушку страху.

Она посмотрела на часы и заволновалась. Бессмысленная беседа отняла у нее уйму времени, и теперь надо было здорово поспешить, чтобы вовремя приехать к Питу.

Бетси побежала в спальню — по крайней мере, нужно переодеться. От освежающего душа пришлось, к сожалению, отказаться.

Лихорадочно соображая, что же надеть, Бетси небрежно швырнула на кровать элегантный костюм от Гуччи, а это было на нее совсем не похоже. Ба подарила ей эту дорогую вещь на день рождения.

Бетси опять взглянула на часы. В итоге выбор пал на укороченные, до икр, белые брюки и белую майку, на которой спереди были намалеваны гигантские красные губы. Она помчалась к машине в новых, на среднем каблуке, босоножках из шевровой кожи. Если по дороге она случайно не угодит в пробку, то как раз успеет.

5

Без одной минуты семь Бетси припарковала свою малютку перед лавкой Пита и облегченно вздохнула. Он наверняка уже ждал ее, потому что тут же вышел навстречу с распростертыми объятиями.

— Привет, моя дорогая! — воскликнул Пит и прямо на улице расцеловал Бетси в обе щеки. Потом, повернув ее за плечи, внимательно осмотрел. — Ты выглядишь изумительно! — восхищенно констатировал он.

— Благодарю за комплимент. — Бетси, смеясь, оперлась о его руку.

— Ты уже придумала, что мы сегодня предпримем? — Взявшись за руки, они вошли в темноватую лавку. Пит ногой захлопнул дверь и притянул Бетси к себе. Он гладил ее лицо, и она закрыла глаза. — Я скучал. — Он нежно поцеловал ее в шею.

— Ты колешься, — ойкнула она, а по спине сразу побежали мурашки.

Чтобы ее поддразнить, Пит еще раз чмокнул ее в шею.

— Пойдем, — сказал он и потащил ее по тесному проходу в заднюю часть магазина. — Ты ведь уже знаешь мою потайную комнату. Там нам будет удобно говорить.

Он сел на массивный черной кожи диван, промявшийся под его тяжестью, и привлек Бетси к себе. Обхватив руками ее талию, Пит поднял на нее полные ожидания глаза.

— Итак, что ты предлагаешь? — спросил он.

— Для начала — чего-нибудь выпить. В каком-нибудь симпатичном местечке неподалеку, — сказала Бетси.

— Для этого нам не надо никуда бежать. — Пит заговорщицки подмигнул и рывком встал с дивана.

Бетси удивленно следила, как он открывает старинный комод, в ящике которого хранились ключи.

— Черт побери, — вырвалось у нее при виде битком набитого бара. — Отличная маскировка. Этого я не ожидала.

Пит с улыбкой поставил на стол два бокала.

— Какое ты хочешь вино, красное или белое? — спросил он. — А может, предпочитаешь что-нибудь покрепче? Виски, джин, коньяк? У меня тут все есть.

— Лучше всего — белое вино. И немного содовой, чтобы его разбавить. А то потом ты будешь у меня двоиться, двоих же мужчин твоего сорта мне не выдержать, — шутливо заявила Бетси.

Пока он откупоривал бутылки и наполнял бокалы, она успела внимательно его разглядеть. К вечеру Пит переоделся. Сейчас на нем были легкие светло-серые брюки со складками у пояса и синяя шелковая рубашка с широкими рукавами, узкий стоячий воротничок который оставлял шею открытой.

— Твое здоровье. — Пит сел рядом с Бетси, подал ей бокал и поднял свой. — Первый пункт программы мы выполнили. Что еще ты хочешь? — Он мечтательно перебирал ее кудри. Довольная Бетси склонила голову к его руке.

— Сегодня в «Диксе» состоится фестиваль музыки в стиле «кайун», — начала она. — Собственно, я собиралась пойти туда с подругой. Но не знаю, понравится ли тебе это?

— Я читал об этом фестивале, — ответил Пит, не переставая ее поглаживать. — Вообще-то, я не любитель фольклора, — признался он. — Но если тебе хочется, конечно, пойдем.

— Музыка в стиле «кайун» не имеет ни малейшего отношения к фольклору, — оживилась Бетси.

— Прекрасно, объясни мне разницу. — Пит растянулся на диване, пристроив голову Бетси себе на колени. — Для меня это звучит как музыка в стиле «кантри», а я ее терпеть не могу. — Он немножко приподнял ее майку и осыпал живот мелкими чмокающими поцелуями.

Бетси втянула воздух — ласки Пита все больше и больше возбуждали ее. Он расстегнул кнопку на поясе ее брюк, а затем, не спеша, и молнию. Когда он поцеловал ее сквозь тоненькие трусики, Бетси застонала.

Пит перевернулся на живот с намерением продолжить раздевать ее, но тут звякнул дверной колокольчик.

— Черт. Я забыл запереть. — Пит рассерженно вскочил и, спотыкаясь, кинулся в лавку. — Кто бы это ни был, я сверну ему шею, — негромко посулил он.

Вернулся он очень быстро, потирая руки и довольно ухмыляясь, но Бетси уже успела застегнуть молнию на брюках. Она встала и начала приводить в порядок взлохмаченные волосы.

— Что ни делается, все к лучшему, — решила она.

— Ничего подобного, — разочарованно возразил Пит. — Мне давно бы надо было научиться закрывать дверь на задвижку. — Он залпом допил свое вино. — Ну что ж, раз так, поедем в твой «кантри-клуб», а по дороге ты мне расскажешь, что это вообще за фестиваль.

— Отложить дело, еще не значит отказаться от него совсем, — утешила его Бетси, когда они вышли на улицу.

— Хотелось бы верить. — Пит обнял ее за талию, ладонь скользнула на бедро. — Предлагаю для разнообразия взять сегодня мою машину. Она стоит вон за тем углом.

Он открыл дверцу вишневого «олдсмобила», которая тоже не была заперта. Бетси почти утонула в мягких подушках.

— Разве это не легкомыслие бросать на улице открытой такую шикарную тачку? — спросила она, и ее брови взлетели вверх.

— Разумеется. Но, во-первых, я постоянно забываю ее закрывать, а во-вторых, профессиональный автомобильный вор вскроет этот замок за секунду.

Тихо загудел мощный мотор. Они поехали в сторону пригорода.

— Ну давай выкладывай, что нас ожидает сегодня вечером. — Пит ласково взглянул на Бетси и снова сосредоточился на дороге.

— «Кайунами» называются потомки франкоязычных канадцев, которых англичане выгнали из Канады. Это произошло где-то в восемнадцатом столетии. Так вот, они скитались в те времена по Соединенным Штатам и осели на юге Луизианы. Ты, наверно, помнишь, что Луизиана тогда принадлежала французам.

— Благодарю за урок истории. Я глубоко поражен. Откуда у тебя такие обширные знания?

— Я этим специально интересовалась. Несколько лет назад группа молодых музыкантов раскопала старинные песни и напевы кайунов. Со временем возникло своего рода общественное движение, а последние два года проходят так называемые «фестивали кайунов», где выступают различные ансамбли.

— Ага, — кивнул Пит и покосился на Бетси. — А почему они тебя так очаровали? Есть какие-то особые причины?

— Ба рассказала мне, что наши предки были кайунами, — как-то сконфуженно улыбнулась она.

— Черт возьми, так в твоих жилах течет французская кровь. Теперь мне кое-что становится ясным. — Он провел рукой по ее бедру.

— Что тебе ясно? — спросила Бетси, убирая его руку со своего колена.

— Откуда в тебе эта страстность, например. Типично французская.

— Что за чушь. — Бетси сердито отвернулась. — Ну почему все мужчины считают, что француженки — самые потрясающие любовницы?

Зажегся красный свет, и Пит остановил машину. Наклонившись, он взял Бетси за подбородок.

— Я всего лишь пошутил, любимая. Откуда мне знать, каковы француженки в постели?

Бетси притворно надула губки, но глаза ее озорно искрились.

— А зачем ты тогда болтаешь такую ерунду?

— Понятия не имею, — выпалил он и сразу нажал на газ, так как светофор переключился на «зеленый». — Подобные вещи говорят просто так, не задумываясь.

Немного погодя они подъехали к «Диксу». На автостоянке мест уже не было, и Питу пришлось поставить машину у тротуара. Он помог Бетси выйти, а потом направился было к ярко освещенному входу заведения, но Бетси окликнула его.

— Ты забыл закрыть, — добродушно напомнила она в ответ на его вопросительный взгляд.

— Говорил же я тебе, что просто не могу к этому привыкнуть. — Смущенно оправдываясь, Пит закрыл дверь на ключ.

Они вошли внутрь, держась за руки. «Дикс» уже несколько лет имел огромный успех. Когда-то это был заурядный кабак, пользующийся дурной славой. Но со временем владельцы сменились, полностью его реконструировали, и чуть ли не за одну ночь с ним произошла метаморфоза. Теперь посещать «Дикс» стало хорошим тоном.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Угадай, о чем я думаю"

Книги похожие на "Угадай, о чем я думаю" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гарриет Хок

Гарриет Хок - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гарриет Хок - Угадай, о чем я думаю"

Отзывы читателей о книге "Угадай, о чем я думаю", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.