» » » » Майкл Салливан - Авемпарта


Авторские права

Майкл Салливан - Авемпарта

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Салливан - Авемпарта" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Салливан - Авемпарта
Рейтинг:
Название:
Авемпарта
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
978-5-17-082080-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Авемпарта"

Описание и краткое содержание "Авемпарта" читать бесплатно онлайн.



ЭЛАН. Мир «меча и магии».

Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах империи, тысячелетия назад созданной таинственным полубогом Новроном, возникли десятки новых королевств, плетущих друг против друга бесконечные политические интриги.

Не пора ли прекратить вражду и возродить единую империю? — этот призыв слышен в Элане все чаще и громче. Однако право на объединение народов есть лишь у прямого потомка Новрона. А тот, кому ведомо имя наследника, — великий маг Эсрахаддон — вот уже девять веков томится в темнице, куда нет хода простым смертным.

И все же находятся двое верных друзей, способных пройти сквозь любые двери. Адриан и Ройс — отчаянная парочка бесстрашных благородных воров — работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».






— Но вы готовы, лорд Руфус? Если больше никто не вызовется? — спросил архиепископ, поворачиваясь к грубому воину, сидевшему в углу стола.

Лорд Руфус поднял голову. Он был целиком поглощен завтраком, обгладывая баранью ножку, отчего его спутанная борода покрылась налетом жира. Руфус смотрел на сотрапезников из-под тяжелой завесы кустистых рыжих бровей.

— Не знаю, не знаю, — сказал он, выплевывая мелкую косточку. — Зависит от того, сможет ли меч, который выковал гном, проткнуть шкуру нашей зверушки.

— Наши писцы сверили работу гнома с древними записями, — ответил Сальдур. — Знаки на мече полностью совпадают со знаками на других мечах, которыми можно было убить подобное чудовище.

— Если меч его проткнет, я его убью, — сыто усмехнулся Руфус. — Готовьтесь к моей коронации.

Он снова вонзил зубы в баранью ножку, набивая рот темным мясом.

Сальдур никак не мог поверить, что Патриарх выбрал именно этого болвана на роль императора. Если Гай был мечом церкви, то Руфус был ее молотом, тупым рабочим инструментом. Уроженец Трента, он мог обеспечить империи верность северных королевств, чего вряд ли можно было добиться иным путем. Это увеличивало их силу. Помимо того, он был чрезвычайно популярен в Аврине и Калисе. Против него будет меньше протестов. Воинская слава, несомненно, поможет ему убить Гиларабрина и одолеть народную оппозицию патриотов. Проблема, по мнению Сальдура, заключалась в том, что Руфус, человек неразумный и грубый, обладал не только сердцем, но и головой вояки. Любую проблему он решал одним и тем же путем: забивал ее до смерти. Его будет трудно контролировать, но сейчас уже не имело смысла ломать голову над тем, как управлять империей, которой еще даже не существует. Сначала ее надо создать, а уж потом беспокоиться о качествах императора. Если от Руфуса будет слишком много неприятностей, им останется только проследить за тем, чтобы у новоиспеченного императора появился сын, а как только ребенок окажется под их опекой, Руфус скоропостижно скончается.

— Что ж, похоже, все идет по плану, — сказал Галиен.

— Так вы за этим меня вызвали? — раздраженно спросил Гай.

— Нет, не только, — ответил Галиен. — Сегодня утром до меня дошли неожиданные новости, и я подумал, что вам будет интересно услышать их, Луис. Карлтон, пригласите дьякона Томаса войти.

Карлтон, дворецкий Галиена, разливавший разбавленное водой вино, тут же вышел из-за стола и открыл дверь в коридор со словами:

— Их преосвященство готовы вас принять.

В комнату вошел пухлый невысокий человек в одеянии клирика.

— Луис Гай, лорд Руфус, позвольте представить вам дьякона Томаса из деревни Дальгрен. Томас, это лорд Руфус, куратор Гай, а с епископом Сальдуром вы, конечно же, уже знакомы.

Томас кивнул, нервно улыбаясь.

— А в чем дело? — спросил Гай, словно Томаса и вовсе здесь не было.

— Ну же, Томас, расскажите куратору то, что сообщили мне.

Дьякон переминался с ноги на ногу, избегая смотреть кому-либо в глаза. Он заговорил таким тихим голосом, что им пришлось напрячься, чтобы расслышать его.

— Я просто говорил его преосвященству, что в отсутствие маркграфа я следил тут за порядком. В деревне настали трудные времена, воистину трудные, но я сделал что мог, чтобы поддержать порядок в замке. Я был не согласен с тем, чтобы позволить им вломиться в дом, пытался их остановить, но ведь я в одиночку ничего не мог сделать. Это было невозможно…

— Да-да, а теперь расскажите нам о калеке, — перебил его архиепископ.

— Ох, конечно. Эсра поселился здесь, ну не знаю, с месяц назад, он…

— Эсра? — переспросил Гай, резко подскочив на месте.

Он вопросительно посмотрел на архиепископа и Сальдура, которые в ответ многозначительно улыбнулись ему.

— Да, так его зовут, — ответил дьякон Томас. — Он ничего о себе не рассказывал, но деревенские жители, а народ у нас добрый, по очереди кормили его, поскольку у бедняги нет рук.

— Это Эсрахаддон! — процедил сквозь зубы Гай. — Где эта змея сейчас находится?

Столь резкая и неожиданная реакция куратора еще больше напугала Томаса. Он сделал шаг назад.

— Ну я не знаю, он приходит и уходит. Хотя, помнится, раньше, до того как прибыли двое незнакомцев, он проводил в деревне куда больше времени.

— Что за незнакомцы? — спросил Гай.

— Друзья семьи Вуд, кажется. Во всяком случае, они приехали с Трейс и проводят много времени с ней и ее отцом. С тех пор как они приехали, Эсра в основном общается с молчуном… Кажется, его зовут Ройс.

— Ройс Мельборн и Адриан Блэкуотер, воры, которые помогли волшебнику бежать из тюрьмы Гутария, и сам Эсрахаддон здесь, в этой деревне? — воскликнул в изумлении Гай.

Сальдур и Галиен одновременно закивали головами.

— Любопытно, не так ли? — заметил архиепископ. — Возможно, мы обратились не к тому человеку, когда просили Аристу помочь найти мага. Похоже, он предпочел довериться этим ворам. Вопрос заключается в том, зачем все они здесь собрались. Их появление в захолустной деревушке именно в тот момент, когда мы собираемся короновать императора, нельзя считать простым совпадением.

— Он не мог знать о наших планах, — возразил Гай.

— Но он все-таки волшебник, они умеют раскрывать чужие тайны. В любом случае вам следует разузнать, что он задумал.

— Только это надо сделать как можно осторожнее, — добавил Сальдур. — Не хотелось бы убивать этого лиса, пока он не приведет нас к своей норе…

Адриан скатал одеяло в валик и закрепил его двумя кожаными ремешками. Все оставшееся снаряжение, в том числе спальные мешки и еда, уже было аккуратно разложено на земле. Ройсу удалось спасти свое седло, уздечку и переметные сумки, но Адриан потерял свои припасы и оружие, когда Милли умчалась в лес. Ехать на одной лошади вдвоем, да еще везти с собой все эти вещи было невозможно. Адриан решил идти обратно пешком, а весь груз навьючить на Мышку.

— Вот ты где!

Адриан поднял голову и увидел Терона Вуда, который приближался к нему со стороны дома Ботвиков. Судя по пустому ведру в руке, он пришел к колодцу за водой.

— Мы не видели тебя прошлой ночью. Боялись, как бы чего не случилось.

— Похоже, ночь прошла удачно, — сказал Адриан.

— В деревне, может, и так. Но те, кто в замке, так просто не отделались. Мы слышали крики, вопли, и сегодня утром никто не праздновал победу. Думаю, битва с чудовищем пошла не так, как задумывалось. — Крестьянин окинул взглядом готовые к погрузке вещи. — Я смотрю, сборы закончены. Значит, тоже решил уехать?

— Не вижу причин оставаться. Нас здесь больше ничто не держит. Как Трейс?

— Хорошо. Говорит, что заводит знакомства со знатью. Она уже ходит, и головные боли почти прошли. Думаю, завтра утром двинемся в дорогу.

— Рад это слышать, — сказал Адриан.

— Кто твой друг? — Терон указал на гнома, сидевшего в нескольких футах от них в тени тополя.

— Ах да. Терон, познакомься с Магнусом. Он не то чтобы друг, скорее помощник. — Подумав, он добавил: — На самом деле он скорее враг, за которым я присматриваю.

Терон озадаченно кивнул. Гном пробормотал что-то, чего никто не расслышал.

— Как насчет урока? — спросил Терон.

— Ты шутишь? Какой в этом сейчас смысл, если вы оба завтра уезжаете?

— У тебя есть другие дела? К тому же на дороге бывает опасно, не помешает разучить парочку фокусов. Или ты намекаешь, что хочешь получить деньги сейчас?

— Нет, не надо денег, — отмахнулся Адриан. — Бери палки.

К полудню стало жарко. Адриан весь покрылся потом. Он долго фехтовал с Тероном, у которого все стало получаться гораздо лучше. Магнус сидел на перевернутом ведре, с интересом наблюдая за ними. Адриан объяснял, как правильно становиться в позитуру, как наносить уколы и захватывать оружие противника. Демонстрировать это на палках было сложно.

— Если держать меч обеими руками, теряешь подвижность и размах, зато приобретаешь невероятную силу. Хороший воин знает, когда использовать одну руку, а когда две. Но если нужно глубоко вонзить меч в прочные доспехи, если ты, конечно, не держишь в другой руке щит, то хватай головку рукояти обеими руками и вонзай. Не забудь кричать в этот момент, как я тебя учил. Направляй удар в цель со всей силы. Нагрудник не остановит удар мечом. Они не предназначены для этого. Доспехи защищают от замаха или режущего удара и могут отразить острие при ударе, поэтому профессиональные фехтовальщики носят гладкие доспехи без украшений. Когда все эти принцы и герцоги выбирают шикарные позолоченные нагрудники и легкий тонкий металл с обильной гравировкой, это все равно как повесить на себя мишень. Конечно, они не так уж часто сражаются. Всю работу за них делают рыцари, а сами они просто расхаживают в красивых доспехах. В общем, при ударе надо целиться в складки, вмятины или швы на доспехах, во что-нибудь, что удержит острие. Подмышки — превосходная цель. Или та часть шлема, которая защищает нос. Воткни четырехфутовый меч под нос противнику, и тебе не придется волноваться насчет контратаки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Авемпарта"

Книги похожие на "Авемпарта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Салливан

Майкл Салливан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Салливан - Авемпарта"

Отзывы читателей о книге "Авемпарта", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.