Джуэл Э. Энн - Нераспустившийся цветок (ЛП)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Нераспустившийся цветок (ЛП)"
Описание и краткое содержание "Нераспустившийся цветок (ЛП)" читать бесплатно онлайн.
«Все, что скрывается за моим замаскированным «совершенством» — это ужасная правда, моя правда, моя действительность, моя судьба». У Вивьен Грэхэм есть письмо о приеме в Гарвард, вызывающая татуировка, преданные друзья, связи с марихуаной, зависимость от пончиков Данкин и досадная Д-карта (девственность). Каждый день она садится в метро на Красную ветку и едет на свою работу в «Зеленом горшке» в Бостоне, в то время как ее друзья проходят в такие желанные черные железные ворота для получения высшего образования. Последствия трагического несчастного случая заставили ее отложить свою жизнь в сторону, когда все вокруг продолжали наслаждаться собственной. После окончания юридического факультета Гарварда, уроженец Бостона, Оливер Конрад переезжает в Портленд, чтобы устроить свою жизнь и сделать карьеру. Три года спустя, после ужасающего открытия, он возвращается домой, меняя костюм-тройку на кожаные рабочие ботинки, а свой загородный дом на кондоминиум в Кембридже. Все, что он привез обратно на Восточное Побережье — это отвращение к подушкам и секреты, которые прячет за таинственной закрытой дверью. Дни Оливера предсказуемы, а ночи одиноки, пока он не встречает Вивьен в метро. Ее длинные черные волосы, зеленые глаза и ноги, длиною в милю, убийственно сексуальны, но то, как она «невинно» облизывает пальчики после пончика «Бостон Крем» можно описать только двумя словами — безусловная пытка. Когда их пути пересекаются на каждом повороте, то смех становится открытым, дружба — легкой, а любовь — непреднамеренной. Тем не менее, их будущее кажется невероятным. Переводчик: Юлия П. Редактор: Татьяна Г. Вычитка: Matreshka Обложка: Mistress Переведено для группы: https://vk.com/stagedive 18+
Рот Оливера движется вдоль линии челюсти, когда я делаю глубокий вдох.
— Нам следует выбросить якорь… и спуститься вниз, — мои слова беспокойны, а тело отчаянно.
Оливер усмехается, покусывая мочку моего уха.
— Блестящая идея.
Борясь с раскачиванием лодки, мы спускаемся по лестнице к кровати. Я стягиваю платье через голову и встречаю восхищенный взгляд, наблюдающий за мной. Я тянусь к завязкам на бикини. Оливер качает головой, а я усмехаюсь. Он тянет за веревочки на бедрах сразу с обеих сторон, затем проделывает то же самое с верхом купальника. Я не оставляю ему ни секунды, чтобы посмотреть на меня. Одним прыжком я оказываюсь у него на руках, обернув ноги вокруг его талии.
Он делает два шага, и мы падаем на кровать. Подушки сбрасываются на пол, пока его жаждущий рот исследует мою грудь, и он стягивает шорты с бедер. Я опускаю руку, обхватывая его эрекцию. Он резко втягивает воздух, его рот замедляется, веки становятся тяжелыми, когда я начинаю поглаживать его.
— Оли, я люблю твое тело, — я смотрю вниз, наблюдая, как он делает небольшие толчки в мою руку. Его руки, пресс и ноги напряжены; сухие мышцы вздымаются при каждом движении. Я толкаю его спиной на кровать и сажусь верхом на его живот. — Ты красивый, — провожу руками по его груди. — Я знаю, тебе, вероятно, не нравится, когда тебя называют красивым… — я отвожу руку назад и продолжаю гладить его, — … но ты такой и есть. Ты безупречный.
Его глаза опаляют меня, а челюсть сжимается, когда я отодвигаюсь назад и сажусь на него. Я делаю это медленно, дюйм за дюймом, пока он растягивает меня. Мои глаза закрываются от напряжения. Он садится и захватывает мой рот, а наши тела двигаются в унисон. Я ищу удовольствие в его прикосновениях, так же как и жажду доставить удовольствие ему.
— О, боже! Секс с тобой… невероятный! — я посасываю его шею и тяну за волосы, пока не нахожу его губы снова и целую его, как будто это последний раз, когда мы целуемся.
Он стонет, но не говорит ни слова. Он выражается при помощи рук, сжимающих мою попу; бедер, которые толкаются в меня снова и снова; и губ, которые пожирают мою кожу. Я не гонюсь за оргазмом. Я наслаждаюсь этим сексуальным путешествием, сосредотачиваясь на том, как моя плоть ощущается на его плоти. Я не хочу, чтобы это когда-нибудь заканчивалось.
***
Оливер
Я увяз так глубоко с этой женщиной, что не знаю, как выбраться, и, если честно, мне плевать. Я мог бы утонуть в ней и умереть счастливым. Ее страсть затягивает меня в мир, который я никогда не знал. Думаю, это могут быть небеса.
— Ты уверена, что тебе нужно спать в своей собственной кровати сегодня? — спрашиваю я, провожая Вивьен до дверей.
— Алекс дома сегодня и мне нужно постирать. Последнее время я была отвлечена и отстала в некоторых делах, — она просовывает свои руки под мои, положив голову мне на грудь. — Ты можешь остаться со мной сегодня.
— Спать с тобой на твоей односпальной кровати? — я смеюсь.
— Спокойной ночи, красавчик, — она смотрит на меня с усмешкой.
Я рассматриваю ее — растрепанные ветром волосы, поцелованная солнцем кожа, и веснушки, которые я нахожу невинными, но все-таки невероятно сексуальными. Затем я не могу устоять, поэтому просто целую ее, пока не удостоверяюсь, что она не может стоять на ногах. Я делаю это неумышленно, но каждый день я чувствую, что это происходит. Я принимаю все, что она дает мне, и однажды этого может быть слишком много.
— Спокойной ночи, Вивьен.
Она открывает дверь, затем оборачивается для еще одного поцелуя.
— Спасибо за сегодняшний день. Он был идеальным.
Я усмехаюсь и киваю.
Последнее время у меня появилась такая проблема. Усмешка на моем лице… она постоянная. Я дохожу до своей двери и оборачиваюсь. Вивьен и Алекс глазеют на меня в окно. Они отскакивают назад и закрывают шторы. Я качаю головой. Я бы многое отдал, чтобы услышать этот разговор сегодня!
Хватая стакан воды, я направляюсь наверх, в кровать. Я останавливаюсь и прикасаюсь рукой к двери. Позор, сожаление и так много боли спрятано за ней. Иногда я могу оправдывать это по-своему испорченным способом. Там находятся просто вещи, и я знаю, что они мне не нужны, и, вероятно, мне не стоит их хранить, но я не могу от них избавиться. Если Вивьен когда-нибудь выяснит, она не поймет. Рационально мыслящий человек никогда такого не делает, но я не рациональный… больше.
Я ни разу не открывал дверь с тех пор, как впервые ее запер. Сегодня — самое время. Вивьен сделала меня сильнее. Может, мне это все уже не надо. Поднимая кобальтовую вазу со столика в коридоре, я переворачиваю ее, и оттуда выпадает одинокий ключ. Открывая замок, я кладу голову на дверь. Боже, как это произошло? Как такая темнота прокралась в мою жизнь?
Я поворачиваю ручку, как будто нож в своем сердце; грохот в моей груди становится еще более болезненным с каждым поворотом. Дверь скрипит, когда я приоткрываю ее на дюйм. Закрываю глаза, даже одни ощущения практически невыносимы. Делаю один шаг внутрь — этого достаточно. Облокачиваюсь на стену сразу за дверью и сползаю на пол. Сила, которая, как я думал, у меня есть, исчезает. Подтягивая колени к груди, я сжимаю глаза еще сильнее, но все еще могу видеть все это. Ненависть поглотила любовь и это заставляет меня ненавидеть ее еще больше.
***
Несмотря на беспокойную ночь, которая отразится на моем состоянии через несколько часов, я просыпаюсь с восходом солнца и выполняю свои обычные дела по утрам. Завязывая шнурки на своих кожаных рабочих ботинках, я смеюсь сам с себя. Кто бы подумал, что я сменю костюмы-тройки и распитие кофе в зале заседаний с партнерами фирмы на кожаные ботинки и рабочие перчатки?
Когда я открываю дверь, восьмичасовые мучения исчезают, как пробуждение от плохого сна. Вивьен сидит на ступеньках перед входной дверью, поставив локти на колени и опираясь подбородком на одну руку, а второй играя с несколькими длинными черными локонами.
Моя усмешка снова возвращается, и я чувствую себя невероятно. Она встает, ослепляя меня своей собственной идеальной улыбкой, перед тем как перебежать улицу и прыгнуть мне на руки. Я целую ее, еще раз принимая все, что могу, все, в чем нуждаюсь.
— Доброе утро, — она шепчет у моих губ.
— Теперь доброе, — я целую ее еще раз и опускаю, пока она не встанет на ноги. — Все постирала?
— Да, мамочка, — она заводит руку мне за спину и засовывает в задний карман, затем слегка толкает меня, чтобы я начал идти.
— Ты сегодня надела белье?
— Ты бы не хотел проверить? — она сжимает мою задницу.
— Лучше бы надела.
— Что ты собираешься делать, если нет? Отшлепаешь меня?
Я чуть не проглатываю язык. Она хочет, чтобы я отшлепал ее?
— Ух… я…
Она смотрит на меня, а я чувствую, как горит мое лицо. Уверен, она видит это тоже.
— Я шучу.
— «Бостон Крем» и данкачино? — я открываю ей дверь в «Данкс», желая сменить тему.
Она кивает, облизывая губы, затем сжимает их с такой соблазнительной улыбкой, что я могу воспламениться в чертовом магазине пончиков.
У нас есть десять минут, поэтому мы садимся, чтобы она могла, по крайней мере, съесть пончик до того, как сядем в метро.
— Черный кофе без пончика? Как скучно, Оли, — она проводит языком по шоколадной глазури.
— Я ел в пять утра сегодня.
— Не могу поверить, что ты наблюдаешь за восходом солнца каждое утро. А это было почти три часа назад. Разве ты не голоден снова? — она вставляет палец в отверстие с начинкой.
Я провожу рукой по волосам, затем потираю лицо, испуская разочарованное рычание.
— Просто ешь этот чертов пончик, Вивьен!
Она слизывает крем с пальца.
— Немного раздражителен сегодня?
Я начинаю ерзать на стуле, но ее голая ступня проскальзывает между моих ног, и я останавливаюсь, похолодев.
— Вивьен… — я оглядываюсь вокруг, чтобы убедиться, что на нас никто не смотрит.
Она не останавливается. Не сводит с меня глаз, продолжая демонстрировать свою версию завтрака, категории «18+».
Я хватаю ее ступню.
— Надень обратно свои туфли.
Сжимая пальцами мою промежность, она качает головой и вытягивает палец изо рта.
— Неа, — говорит она.
— Я серьезно.
— Оли, ты хочешь отшлепать меня?
— Что?
Ее нога гладит меня.
— Ты казался… возбужденным, когда я пошутила об этом.
Ради Бога, женщина, ты действительно сидишь здесь, пытаясь заставить меня кончить посреди «Данкин Донатс», пока спрашиваешь, хочу ли я отшлепать тебя!
— Я … не… предавал этому… большое… значение.
Боже, я не могу думать. Я твердый как сталь, и пытаюсь найти какое-то самообладание, но не могу. Вместо этого, своей рукой направляю ее ногу. Где-то между мыслями об облизывании глазури с ее сисек и моими воспоминаниями о том, как она слизывала ее с моего члена, мне удается выдавить несколько разумных мыслей. Что я скажу своей семье, когда им позвонят, чтобы внести за меня залог в тюрьме, так как меня арестовали за непристойное и неприличное поведение?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Нераспустившийся цветок (ЛП)"
Книги похожие на "Нераспустившийся цветок (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джуэл Э. Энн - Нераспустившийся цветок (ЛП)"
Отзывы читателей о книге "Нераспустившийся цветок (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.